﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,022
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13

2
00:00:08,630 --> 00:00:10,575
<i>Episode 5</i>

3
00:00:31,560 --> 00:00:33,045
Is the cell signal bad here?

4
00:00:56,760 --> 00:00:57,905
Let's see.

5
00:00:58,780 --> 00:01:00,005
I got it.

6
00:01:03,100 --> 00:01:04,835
What was Mr. Moon's number?

7
00:01:07,469 --> 00:01:08,615
Right.

8
00:01:12,550 --> 00:01:13,745
Oh no.

9
00:01:16,880 --> 00:01:18,009
Hello?

10
00:01:18,010 --> 00:01:20,885
<i>You're finally picking up,
In Yoon-ju.</i>

11
00:01:20,999 --> 00:01:24,155
<i>You weren't answering my calls
since last night.</i>

12
00:01:24,189 --> 00:01:26,385
<i>My calls kept getting sent
to your voicemail box.</i>

13
00:01:26,710 --> 00:01:28,599
<i>You know that
your interest is due soon, right?</i>

14
00:01:28,600 --> 00:01:30,359
<i>And pick up the phone next time.</i>

15
00:01:30,360 --> 00:01:32,895
This is Dr. Kang Sun-ju's cell phone.

16
00:01:33,430 --> 00:01:34,784
You got the wrong number.

17
00:01:37,500 --> 00:01:41,665
- What was that?
- <i>(Call me when your date is over.)</i>

18
00:01:43,630 --> 00:01:46,545
<i>Your interest is due on September 18.
Why aren't you answering your phone?</i>

19
00:02:01,570 --> 00:02:03,045
Yoon Tae-in.

20
00:02:06,310 --> 00:02:07,705
Oh no!

21
00:02:24,080 --> 00:02:25,475
Yoon Tae-in.

22
00:02:26,640 --> 00:02:28,835
Are you awake?

23
00:02:33,400 --> 00:02:35,805
I was surprised because I thought
you went missing again.

24
00:02:36,590 --> 00:02:37,825
In Yoon-ju.

25
00:02:39,110 --> 00:02:40,345
Yes.

26
00:02:41,210 --> 00:02:42,405
What?

27
00:02:44,360 --> 00:02:46,185
Who's In Yoon-ju?

28
00:02:49,740 --> 00:02:53,575
Who said you could go through my phone?

29
00:02:54,070 --> 00:02:55,585
He kept calling you.

30
00:02:57,380 --> 00:02:58,995
Exactly.

31
00:02:59,060 --> 00:03:00,925
That man keeps calling me.

32
00:03:01,160 --> 00:03:03,105
She must be the previous owner
of my phone number.

33
00:03:03,390 --> 00:03:06,805
I told him I wasn't In Yoon-ju.
But he keeps calling and texting me.

34
00:03:07,000 --> 00:03:10,609
By the way, did you answer the call too?

35
00:03:10,610 --> 00:03:13,219
Yes. He asked you to pay
the interest or something.

36
00:03:13,220 --> 00:03:14,655
What? What interest...

37
00:03:15,820 --> 00:03:20,205
Why didn't she pay him interest on time?

38
00:03:20,900 --> 00:03:23,129
She's inconveniencing so many people.

39
00:03:23,130 --> 00:03:25,955
You know, I'm talking about that woman,
In Yoon-ju.

40
00:03:37,410 --> 00:03:38,675
<i>Oh no.</i>

41
00:03:39,590 --> 00:03:40,985
<i>Did he find out?</i>

42
00:03:42,109 --> 00:03:43,975
<i>Why is he staring at me like that?</i>

43
00:04:06,300 --> 00:04:07,785
How strange indeed.

44
00:04:08,110 --> 00:04:09,385
<i>Strange?</i>

45
00:04:09,790 --> 00:04:11,969
What's strange?

46
00:04:11,970 --> 00:04:14,635
I heard that you had famous musicians
as your clients abroad.

47
00:04:15,290 --> 00:04:17,065
How did you treat them?

48
00:04:19,369 --> 00:04:20,555
I see.

49
00:04:21,720 --> 00:04:22,985
Well...

50
00:04:25,410 --> 00:04:26,555
<i>Seo Woo-yeon</i>

51
00:04:29,820 --> 00:04:31,055
Hello, Woo-yeon.

52
00:04:32,300 --> 00:04:33,445
Dr. Kang?

53
00:04:36,170 --> 00:04:38,825
Where on earth are you?
Are you all right?

54
00:04:40,790 --> 00:04:42,565
Are you with Tae-in?

55
00:04:42,590 --> 00:04:46,005
Yes. We're both fine.

56
00:04:53,760 --> 00:04:56,255
<i>Let Me Be Your Knight</i>

57
00:05:00,110 --> 00:05:01,505
I'm sorry.

58
00:05:02,040 --> 00:05:04,145
I should have kept a close eye on him.

59
00:05:05,990 --> 00:05:07,135
Dr. Kang.

60
00:05:07,619 --> 00:05:09,299
Here's what you need
to know about Tae-in.

61
00:05:09,300 --> 00:05:11,279
A brief trip to a convenience store

62
00:05:11,280 --> 00:05:13,459
will yield hundreds of photos
of his sighting.

63
00:05:13,460 --> 00:05:16,325
When he has a meal
with his female cousin,

64
00:05:16,490 --> 00:05:19,469
the tabloids publish articles
that he's engaged the next day.

65
00:05:19,470 --> 00:05:21,439
Yes. I'm aware of his popularity.

66
00:05:21,440 --> 00:05:24,339
If you know that,
how could you let this happen?

67
00:05:24,340 --> 00:05:25,735
I came back without a scratch.

68
00:05:25,850 --> 00:05:27,109
Isn't that all that matters?

69
00:05:27,110 --> 00:05:31,179
Goodness. You too.
This is partially your fault too.

70
00:05:31,180 --> 00:05:34,209
I'm sorry. I'll make sure
this doesn't happen from now on.

71
00:05:34,210 --> 00:05:35,565
Why are you sorry?

72
00:05:36,140 --> 00:05:38,369
It was me who couldn't stay awake
for those few minutes

73
00:05:38,370 --> 00:05:39,919
when she went to the restroom.

74
00:05:39,920 --> 00:05:41,825
The important thing
is that she found me.

75
00:05:42,060 --> 00:05:44,249
So I came back safe and sound.

76
00:05:44,250 --> 00:05:45,555
That's all we need, isn't it?

77
00:05:48,990 --> 00:05:50,345
Let's go.

78
00:05:50,420 --> 00:05:52,235
I want to go and work on my songs now.

79
00:05:53,820 --> 00:05:55,329
What? Songs?

80
00:05:55,330 --> 00:05:57,655
What? Really?

81
00:05:58,990 --> 00:06:01,549
Music is still the only thing
he cares about after what happened.

82
00:06:01,550 --> 00:06:02,939
Goodness, Tae-in.

83
00:06:02,940 --> 00:06:06,265
Hey, pack up.
Let's get going now. Hurry.

84
00:06:06,590 --> 00:06:07,695
Goodness.

85
00:06:08,440 --> 00:06:09,964
Goodness.

86
00:06:29,270 --> 00:06:31,385
<i>I wish our meeting yesterday
could've been better.</i>

87
00:06:33,600 --> 00:06:35,529
<i>I know we weren't always happy together.
But we'll see each other often.</i>

88
00:06:35,530 --> 00:06:36,965
<i>I hope we can greet each other
with smiles next time.</i>

89
00:06:40,440 --> 00:06:41,949
Hey, aren't you hungry?

90
00:06:41,950 --> 00:06:43,775
Do you want to split ramyeon
with me later?

91
00:06:46,410 --> 00:06:47,669
Stop it.

92
00:06:47,670 --> 00:06:50,195
Gosh. Don't make a big deal.

93
00:07:01,150 --> 00:07:04,225
- Hey.
- Woo-yeon didn't get any sleep last night.

94
00:07:05,260 --> 00:07:07,835
- What?
- He was concerned the most among us.

95
00:07:08,160 --> 00:07:10,009
He was about to go out to look for you.

96
00:07:10,010 --> 00:07:11,195
Stopping him wasn't easy.

97
00:07:12,990 --> 00:07:14,225
I see.

98
00:07:17,070 --> 00:07:18,659
I'm really sorry.

99
00:07:18,660 --> 00:07:20,605
No need to apologize to me.

100
00:07:50,450 --> 00:07:53,519
I gave you 50 million won.
Why do you keep calling me?

101
00:07:53,520 --> 00:07:55,489
<i>Did you have fun on your date?</i>

102
00:07:55,490 --> 00:07:57,219
I'm not even behind. Why do you keep...

103
00:07:57,220 --> 00:07:58,945
<i>I told you.</i>

104
00:07:58,980 --> 00:08:00,909
<i>Your interest is due soon.</i>

105
00:08:00,910 --> 00:08:04,439
So what did you say to that guy earlier?

106
00:08:04,440 --> 00:08:06,998
<i>What else could I have said?
Of course, it was about money.</i>

107
00:08:06,999 --> 00:08:10,335
<i>I could sense with his voice
that your boyfriend has a temper.</i>

108
00:08:10,360 --> 00:08:12,265
<i>You should go for kind and sweet...</i>

109
00:08:17,380 --> 00:08:19,615
Did he figure out that I'm In Yoon-ju?

110
00:08:19,690 --> 00:08:20,915
In Yoon-ju.

111
00:08:25,230 --> 00:08:28,725
No. Something feels off about this.

112
00:09:24,030 --> 00:09:26,855
<i>The source of inspiration</i>

113
00:09:30,370 --> 00:09:31,629
<i>The source of inspiration</i>

114
00:09:31,630 --> 00:09:35,085
<i>The Source of Inspiration:
The Musician's Muse</i>

115
00:09:35,450 --> 00:09:37,225
"The Musician's Muse."

116
00:09:38,010 --> 00:09:39,569
<i>The Source of Inspiration:
The Musician's Muse</i>

117
00:09:39,570 --> 00:09:43,600
<i>Both Schumann and Brahms
had someone special in their lives.</i>

118
00:09:43,680 --> 00:09:46,135
<i>For Schumann, it was his wife
who inspired him to write music.</i>

119
00:09:46,370 --> 00:09:47,815
<i>His muse, Clara.</i>

120
00:09:49,770 --> 00:09:51,749
<i>He composed more than 130 songs</i>

121
00:09:51,750 --> 00:09:55,165
<i>just in the year they got married.</i>

122
00:10:02,750 --> 00:10:06,415
You cannot fall asleep if you do not
finish composing your song.

123
00:10:27,110 --> 00:10:29,345
<i>The Muse of a Genius Musician, Yoko</i>

124
00:10:31,560 --> 00:10:33,830
<i>"A woman who shares
the same artistic view with me."</i>

125
00:10:33,920 --> 00:10:36,575
<i>"A woman whom I can grow together
as an artist."</i>

126
00:10:36,900 --> 00:10:38,885
<i>"Yoko was that woman for me."</i>

127
00:10:48,620 --> 00:10:50,265
Gosh, no way.

128
00:10:55,000 --> 00:10:57,729
Is she my muse?

129
00:10:57,730 --> 00:10:59,545
<i>The Muse of a Genius Musician, Yoko</i>

130
00:10:59,960 --> 00:11:01,395
I must check it myself.

131
00:11:12,260 --> 00:11:13,769
But what do I say?

132
00:11:13,770 --> 00:11:15,805
No. There's no way he figured it out.

133
00:11:16,080 --> 00:11:17,855
I just need to act natural.

134
00:11:27,670 --> 00:11:29,445
What brings you here, Yoon Tae-in?

135
00:11:29,820 --> 00:11:33,395
<i>Yes. I must stay with her to see
if she truly inspired me.</i>

136
00:11:35,530 --> 00:11:37,345
When does today's treatment begin?

137
00:11:38,680 --> 00:11:41,069
Pardon? Treatment?

138
00:11:41,070 --> 00:11:42,725
You're here to treat me.

139
00:11:43,000 --> 00:11:45,915
But you said
you didn't want me to help you.

140
00:11:46,070 --> 00:11:47,669
You just wanted us to pretend.

141
00:11:47,670 --> 00:11:49,145
I changed my mind.

142
00:11:49,350 --> 00:11:50,495
Don't tell me

143
00:11:51,740 --> 00:11:53,589
you want to get paid
without doing anything.

144
00:11:53,590 --> 00:11:55,979
<i>I knew it. He's suspecting me.</i>

145
00:11:55,980 --> 00:11:57,539
<i>Why does he want to be treated now?</i>

146
00:11:57,540 --> 00:11:59,855
And I have a question.

147
00:12:00,140 --> 00:12:02,199
People sleepwalk
when their central nervous system

148
00:12:02,200 --> 00:12:05,445
gets active and their REM
and non-REM sleep get disturbed. Right?

149
00:12:05,770 --> 00:12:07,335
<i>He's testing me now?</i>

150
00:12:09,380 --> 00:12:11,439
Yes. That's right.

151
00:12:11,440 --> 00:12:14,919
That means my mind is awake
even when my body is sleeping.

152
00:12:14,920 --> 00:12:17,149
Is it possible that I might start seeing
or hearing things

153
00:12:17,150 --> 00:12:19,329
due to abnormal brain activity?

154
00:12:19,330 --> 00:12:22,109
<i>Darn it. What on earth
is he talking about?</i>

155
00:12:22,110 --> 00:12:23,415
Gosh.

156
00:12:24,080 --> 00:12:25,265
This is great.

157
00:12:25,340 --> 00:12:27,989
I'm happy to see
this driven attitude from you.

158
00:12:27,990 --> 00:12:29,749
That's the beginning of any treatment.

159
00:12:29,750 --> 00:12:31,509
This is a very positive sign.

160
00:12:31,510 --> 00:12:35,419
But as you can see,
I won't be available today.

161
00:12:35,420 --> 00:12:37,599
I'll answer your question
once I come back.

162
00:12:37,600 --> 00:12:38,859
Why aren't you available?

163
00:12:38,860 --> 00:12:42,309
As a doctor, I need to research more.

164
00:12:42,310 --> 00:12:44,699
You're not showing any improvement
with your symptoms.

165
00:12:44,700 --> 00:12:47,825
So I need to research if I should
continue with this treatment plan.

166
00:12:48,520 --> 00:12:49,665
I'll be back later.

167
00:13:00,750 --> 00:13:02,015
What do I do?

168
00:13:11,290 --> 00:13:13,809
- Hello, Mr. Moon.
<i>- Hello, Dr. Kang.</i>

169
00:13:13,810 --> 00:13:16,999
Well, given what happened
at the Green Concert yesterday,

170
00:13:17,000 --> 00:13:20,359
I don't think Tae-in is showing
any improvement.

171
00:13:20,360 --> 00:13:24,349
So I just called to ask
if the treatment was going well.

172
00:13:24,350 --> 00:13:25,705
Why do you ask?

173
00:13:25,990 --> 00:13:27,999
Did Yoon Tae-in say something to you?

174
00:13:28,000 --> 00:13:30,535
What? No. He didn't say anything.

175
00:13:30,820 --> 00:13:33,129
It will be a month soon.

176
00:13:33,130 --> 00:13:34,695
<i>So I'm just worried.</i>

177
00:13:36,280 --> 00:13:37,675
Right.

178
00:13:38,210 --> 00:13:39,679
I'm trying my best.

179
00:13:39,680 --> 00:13:43,385
No. It's not about trying your best.

180
00:13:43,630 --> 00:13:45,309
You must show me results.

181
00:13:45,310 --> 00:13:46,359
<i>Results.</i>

182
00:13:46,360 --> 00:13:48,675
Right. I understand.

183
00:13:53,450 --> 00:13:54,595
Come on.

184
00:14:04,160 --> 00:14:06,405
<i>Calls</i>

185
00:14:17,860 --> 00:14:19,215
<i>The doors are opening.</i>

186
00:14:47,340 --> 00:14:48,775
Which floor?

187
00:14:51,710 --> 00:14:54,115
No. Should I not press the button?

188
00:15:04,980 --> 00:15:07,005
Why aren't you answering my texts?

189
00:15:07,630 --> 00:15:10,115
I waited for a long time that day.

190
00:15:16,320 --> 00:15:17,465
Shin.

191
00:15:19,850 --> 00:15:22,545
We should take a break
to think about this.

192
00:15:37,910 --> 00:15:39,055
Shin.

193
00:16:05,210 --> 00:16:07,775
Is it because of the stupid tabloids?

194
00:16:10,290 --> 00:16:12,025
Shin. You know...

195
00:16:12,220 --> 00:16:13,615
Hey, Shin.

196
00:16:19,700 --> 00:16:21,589
Shin, what are you doing here?

197
00:16:21,590 --> 00:16:22,799
Did you eat?

198
00:16:22,800 --> 00:16:25,465
If you didn't,
do you want to get room service with me?

199
00:16:26,120 --> 00:16:28,825
You and I got an offer
to be in a commercial together.

200
00:16:29,060 --> 00:16:30,278
Do you want to practice?

201
00:16:30,279 --> 00:16:31,884
Link arms with your boyfriend.

202
00:16:32,090 --> 00:16:34,495
What's wrong?
I'm just practicing our pose.

203
00:16:38,260 --> 00:16:40,075
Hey. You were here too.

204
00:16:43,850 --> 00:16:44,995
Aren't you hungry?

205
00:16:46,029 --> 00:16:47,805
Come on. Eat with me in my room.

206
00:17:05,350 --> 00:17:07,715
<i>You said yesterday
that you wanted a break.</i>

207
00:17:07,830 --> 00:17:10,219
<i>It meant you wanted to stay low
due to the reporters. Right?</i>

208
00:17:10,220 --> 00:17:11,859
<i>It didn't mean anything else. Right?</i>

209
00:17:11,860 --> 00:17:14,515
<i>It didn't mean anything else. Right?</i>

210
00:17:21,390 --> 00:17:22,955
Does that sound too immature?

211
00:17:29,460 --> 00:17:30,685
<i>So</i>

212
00:17:31,300 --> 00:17:33,239
when people sleepwalk,

213
00:17:33,240 --> 00:17:35,379
their brains are awake.

214
00:17:35,380 --> 00:17:37,275
So REM sleep... No.

215
00:17:37,520 --> 00:17:41,759
During non-REM sleep, their central
nervous system gets disturbed.

216
00:17:41,760 --> 00:17:45,290
So is it possible for them
to see or hear things?

217
00:17:45,370 --> 00:17:47,679
So you're still sleepwalking. Correct?

218
00:17:47,680 --> 00:17:48,730
Yes.

219
00:17:50,330 --> 00:17:51,935
May I ask what your job is?

220
00:17:53,980 --> 00:17:56,249
I make music.

221
00:17:56,250 --> 00:17:57,855
You're an artist.

222
00:17:59,360 --> 00:18:01,135
How is that going?

223
00:18:02,130 --> 00:18:03,179
I'm not sure.

224
00:18:03,180 --> 00:18:04,779
Do you have any hobbies
other than music?

225
00:18:04,780 --> 00:18:06,845
What do you do for fun?

226
00:18:07,380 --> 00:18:09,229
<i>That's what I need to do
and everything for me,</i>

227
00:18:09,230 --> 00:18:10,755
so why bother to have something else?

228
00:18:11,620 --> 00:18:14,519
But still, you'd be stressed out.

229
00:18:14,520 --> 00:18:18,065
Wouldn't it be good to have a hobby
to relieve stress?

230
00:18:18,550 --> 00:18:20,665
No. I don't need any.

231
00:18:24,100 --> 00:18:25,245
No.

232
00:18:26,160 --> 00:18:29,025
I think that's all he has.

233
00:18:29,850 --> 00:18:30,995
Pardon?

234
00:18:32,500 --> 00:18:35,705
That's all I have.

235
00:18:36,700 --> 00:18:38,419
- Hello.
- You're here.

236
00:18:38,420 --> 00:18:40,309
You ordered Americano today.

237
00:18:40,310 --> 00:18:42,005
- This way, please.
- Okay.

238
00:18:51,440 --> 00:18:53,749
Ms. In. You can settle your bills here.

239
00:18:53,750 --> 00:18:54,895
Okay.

240
00:19:05,970 --> 00:19:07,059
- Exactly.
- Thank you.

241
00:19:07,060 --> 00:19:08,255
Have a good day today.

242
00:19:11,600 --> 00:19:12,745
In Yoon-ju?

243
00:19:31,340 --> 00:19:34,279
<i>If you're struggling with sleepwalking,
don't stay at home in the afternoon.</i>

244
00:19:34,280 --> 00:19:37,259
<i>You should go for a walk
and get a lot of sunlight.</i>

245
00:19:37,260 --> 00:19:41,169
<i>A lot of songwriters tend to work
in a windowless, dark room.</i>

246
00:19:41,170 --> 00:19:43,849
How can I get him to come out for a walk

247
00:19:43,850 --> 00:19:45,795
and soak up the sun
if he won't even listen to me?

248
00:19:54,310 --> 00:19:56,045
What's up with her?

249
00:19:56,620 --> 00:19:59,745
Could this be where she's sleeping?

250
00:20:05,650 --> 00:20:09,219
<i>Indulging in a hobby or exercising
can help with stress, so try those.</i>

251
00:20:09,220 --> 00:20:10,615
<i>That I've tried.</i>

252
00:20:10,900 --> 00:20:14,735
Could there perhaps
be a medical solution?

253
00:20:14,890 --> 00:20:16,625
Something more professional.

254
00:20:16,870 --> 00:20:19,605
The basic solutions are often the best.

255
00:20:19,850 --> 00:20:21,375
You're on the right track.

256
00:20:21,950 --> 00:20:24,945
Only doing the basics
is making him doubt me!

257
00:20:29,510 --> 00:20:32,035
What now? Are you going in the water?

258
00:20:32,070 --> 00:20:34,645
You've got to be kidding me.

259
00:20:36,230 --> 00:20:39,135
Darn it. What on earth?

260
00:20:40,340 --> 00:20:41,485
Where are you off to?

261
00:20:44,540 --> 00:20:45,775
Darn!

262
00:21:12,720 --> 00:21:14,755
Where is she off to?

263
00:21:15,710 --> 00:21:17,695
Why is she in this neighborhood?

264
00:21:26,420 --> 00:21:27,839
Yoon-ju, what's going on?

265
00:21:27,840 --> 00:21:30,335
Don't tell me
you're working as a housekeeper.

266
00:21:36,120 --> 00:21:37,935
What? LUNA?

267
00:21:38,180 --> 00:21:39,865
"The" LUNA?

268
00:21:40,610 --> 00:21:41,795
Yes.

269
00:21:42,040 --> 00:21:43,475
Lucky wench.

270
00:21:44,220 --> 00:21:45,285
What?

271
00:21:45,320 --> 00:21:47,675
Sorry about that. So you're saying

272
00:21:47,750 --> 00:21:51,739
that the band thinks you're your sister.

273
00:21:51,740 --> 00:21:54,139
Yes. I must be crazy, right?

274
00:21:54,140 --> 00:21:56,699
You're totally crazy.
This is bold of you.

275
00:21:56,700 --> 00:21:59,225
And now I'm being doubted.

276
00:21:59,810 --> 00:22:02,159
I should confess the truth
and leave, right?

277
00:22:02,160 --> 00:22:04,219
What about the debt you owe?

278
00:22:04,220 --> 00:22:06,835
Did you forget how it nearly killed you?

279
00:22:09,550 --> 00:22:12,869
Just... All will be well
unless you don't get caught.

280
00:22:12,870 --> 00:22:15,395
Your only option
is to commit the perfect crime.

281
00:22:16,270 --> 00:22:18,385
- What?
- Your contract expires soon,

282
00:22:18,830 --> 00:22:21,309
and all you have to do is prevent
Yoon Tae-in from sleepwalking.

283
00:22:21,310 --> 00:22:24,005
How does one
even fix that condition though?

284
00:22:25,380 --> 00:22:28,965
I have no idea. The doctor says
stress is the strongest trigger...

285
00:22:29,000 --> 00:22:30,259
Then you're settled.

286
00:22:30,260 --> 00:22:31,889
Have you forgotten what you did?

287
00:22:31,890 --> 00:22:34,459
You had all the elderly men and women

288
00:22:34,460 --> 00:22:36,429
dance their worries away.

289
00:22:36,430 --> 00:22:38,149
Also, you're the one

290
00:22:38,150 --> 00:22:41,395
who made the 90-year-old lady
stand up straight again.

291
00:22:42,520 --> 00:22:46,339
But still... This isn't the same thing.

292
00:22:46,340 --> 00:22:47,769
How is it any different?

293
00:22:47,770 --> 00:22:48,949
Anyone can be a doctor.

294
00:22:48,950 --> 00:22:50,789
Fix someone and that's what you are.

295
00:22:50,790 --> 00:22:53,615
It's not like
you're performing heart surgery.

296
00:22:53,780 --> 00:22:55,499
Once you lower
Yoon Tae-in's stress level,

297
00:22:55,500 --> 00:22:57,445
his sleepwalking will be cured.

298
00:22:59,320 --> 00:23:00,545
In that sense,

299
00:23:00,790 --> 00:23:04,325
you have a better chance at curing him
than your cold-hearted sister.

300
00:23:10,410 --> 00:23:13,485
You're living in that big house

301
00:23:14,190 --> 00:23:16,829
being respected as a doctor by LUNA.

302
00:23:16,830 --> 00:23:19,485
This is like a plot from
an online romance novel.

303
00:23:19,940 --> 00:23:20,915
Hey.

304
00:23:20,990 --> 00:23:24,599
I'm more like a spy who will be done for
once caught.

305
00:23:24,600 --> 00:23:27,579
Forget the romance.
It's like I'm on a secret mission.

306
00:23:27,580 --> 00:23:29,565
If I'm right about this,

307
00:23:29,770 --> 00:23:34,355
it means you'll end up
falling in love with someone.

308
00:23:35,230 --> 00:23:38,499
Which of the members is your favorite?

309
00:23:38,500 --> 00:23:42,999
Personally,
I'm leaning toward Woo Ga-on.

310
00:23:43,000 --> 00:23:44,605
Aren't I being silly?

311
00:23:46,990 --> 00:23:49,985
So how is he? Is he a sweetheart?

312
00:23:52,070 --> 00:23:54,895
Yes, he is.

313
00:23:55,140 --> 00:23:57,965
I expected no less.
His clear eyes say it all.

314
00:23:59,040 --> 00:24:03,215
♫ I'm delusional all the time ♫

315
00:24:07,860 --> 00:24:11,235
♫ The love that will never stop,
paranoia ♫

316
00:24:21,760 --> 00:24:22,955
Stop!

317
00:24:25,250 --> 00:24:27,825
What is this? What's up with everyone?

318
00:24:29,830 --> 00:24:31,185
Where are your heads at?

319
00:24:31,210 --> 00:24:32,655
I'm really sorry.

320
00:24:34,780 --> 00:24:35,925
Tae-in.

321
00:24:37,980 --> 00:24:39,779
My fingers are stiff.

322
00:24:39,780 --> 00:24:41,379
Really? Let me see.

323
00:24:41,380 --> 00:24:44,035
That's the result of you
not practicing hard enough.

324
00:24:44,150 --> 00:24:47,735
Hey, you know Ga-on
works harder than any one of us.

325
00:24:48,140 --> 00:24:49,365
Lay off him.

326
00:24:52,210 --> 00:24:53,445
We'll take it from the top.

327
00:25:14,560 --> 00:25:17,805
I don't mind intense practice sessions,
but at least let it be fun.

328
00:25:18,210 --> 00:25:20,575
It seems like everyone's there
out of a sense of duty.

329
00:25:20,650 --> 00:25:22,699
Isn't that how it should be though?

330
00:25:22,700 --> 00:25:25,405
Even Yngwie Malmsteen
practices three hours a day

331
00:25:25,600 --> 00:25:27,505
with the same intensity
he would have on stage.

332
00:25:31,100 --> 00:25:33,295
Whatever.
What are you doing out here then?

333
00:25:34,930 --> 00:25:37,489
Getting some fresh air, I guess.

334
00:25:37,490 --> 00:25:39,015
Are you waiting for Dr. Kang?

335
00:25:40,510 --> 00:25:42,069
Why would I be waiting for that woman?

336
00:25:42,070 --> 00:25:43,845
Be nicer to her.

337
00:25:44,380 --> 00:25:45,799
And be more cooperative.

338
00:25:45,800 --> 00:25:47,705
Who made you my mom today?

339
00:25:49,290 --> 00:25:50,935
There's a lot more that I wish to say,

340
00:25:51,430 --> 00:25:53,375
but I'm holding back since you're sick.

341
00:25:54,080 --> 00:25:55,685
That's one reason
I shouldn't get better.

342
00:26:14,570 --> 00:26:16,435
- You're late.
- My gosh!

343
00:26:20,920 --> 00:26:24,875
I already told you
I'd be running late today.

344
00:26:26,960 --> 00:26:28,105
Not so fast.

345
00:26:37,340 --> 00:26:38,735
A day of research, you say?

346
00:26:39,770 --> 00:26:40,965
That's right.

347
00:26:42,000 --> 00:26:43,185
Why do you ask?

348
00:26:45,020 --> 00:26:46,295
I bet you're lying.

349
00:26:48,010 --> 00:26:50,455
On what grounds?

350
00:26:51,530 --> 00:26:53,095
I smell alcohol on you.

351
00:26:54,680 --> 00:26:55,939
<i>Times like this</i>

352
00:26:55,940 --> 00:26:57,295
call for brazenness.

353
00:26:57,460 --> 00:27:00,325
Glue on a coat of thick skin.

354
00:27:03,420 --> 00:27:04,605
Fine.

355
00:27:05,140 --> 00:27:07,415
I went out for some drinks.

356
00:27:07,700 --> 00:27:09,985
Even doctors are allowed
to unwind, you know.

357
00:27:10,890 --> 00:27:12,165
Out of my way.

358
00:27:14,130 --> 00:27:15,809
When and where
will my treatment take place?

359
00:27:15,810 --> 00:27:18,715
It's late. Start by going to bed
at an earlier hour.

360
00:27:20,550 --> 00:27:23,295
Then where and what treatment
will we do tomorrow?

361
00:27:24,210 --> 00:27:25,435
Hey!

362
00:27:27,650 --> 00:27:29,215
She reeks of alcohol.

363
00:27:52,220 --> 00:27:53,615
What next?

364
00:28:11,500 --> 00:28:13,615
Why was he so enthusiastic
about his treatment today?

365
00:28:20,700 --> 00:28:21,845
What?

366
00:28:33,840 --> 00:28:34,985
What's going on?

367
00:28:46,440 --> 00:28:47,505
What...

368
00:28:58,790 --> 00:28:59,895
What on earth?

369
00:29:00,640 --> 00:29:02,795
Were you trying to open the door?

370
00:29:04,500 --> 00:29:06,825
Only the door separates us anyway,

371
00:29:07,150 --> 00:29:08,675
so let's leave it open.

372
00:29:10,380 --> 00:29:13,035
<i>He wants to monitor me, is that it?</i>

373
00:29:20,460 --> 00:29:21,605
Are we good then?

374
00:29:22,230 --> 00:29:23,325
Sure.

375
00:29:42,810 --> 00:29:44,915
<i>"Positive Psychology"</i>

376
00:29:46,750 --> 00:29:48,309
<i>"Positive Psychology"</i>

377
00:29:48,310 --> 00:29:51,005
Could you lower your book?

378
00:30:24,180 --> 00:30:26,495
Isn't it uncomfortable
to sleep that way?

379
00:31:04,540 --> 00:31:06,435
He's the sweetest when he's asleep.

380
00:31:24,280 --> 00:31:26,215
Hey, you're up early.

381
00:31:26,460 --> 00:31:27,775
Would you like some breakfast?

382
00:31:29,480 --> 00:31:30,715
Something smells good.

383
00:31:31,040 --> 00:31:32,305
It's doenjang stew.

384
00:31:33,980 --> 00:31:35,455
Just a second.

385
00:31:46,450 --> 00:31:49,445
You're from L.A., so the Korean style
must not sit right with you.

386
00:31:49,980 --> 00:31:52,045
- Please enjoy.
- Oh, right.

387
00:31:59,390 --> 00:32:01,569
Is there anything you're craving

388
00:32:01,570 --> 00:32:03,855
or a restaurant you miss?

389
00:32:05,650 --> 00:32:06,819
I'm not sure.

390
00:32:06,820 --> 00:32:09,055
L.A. is where we went on tour often.

391
00:32:09,170 --> 00:32:12,505
Side Way serves some delicious food.

392
00:32:13,750 --> 00:32:16,149
Oh, that place.

393
00:32:16,150 --> 00:32:19,725
It serves a mean
American breakfast dish.

394
00:32:20,140 --> 00:32:22,449
Isn't it a Vietnamese restaurant?

395
00:32:22,450 --> 00:32:23,675
Yes, exactly.

396
00:32:23,960 --> 00:32:28,505
I remember the Vietnamese chef
being exceptionally kind.

397
00:32:28,750 --> 00:32:30,605
Isn't the chef Korean?

398
00:32:30,640 --> 00:32:33,699
Yes, of course. He's Korean.

399
00:32:33,700 --> 00:32:34,845
You're right.

400
00:32:35,260 --> 00:32:36,695
But it's a she.

401
00:32:38,320 --> 00:32:41,315
I'm running on minimum hours of sleep

402
00:32:42,270 --> 00:32:45,645
and craving
local American cuisine like crazy.

403
00:32:47,310 --> 00:32:49,845
How about we get some for dinner today?

404
00:32:50,460 --> 00:32:51,605
Sure.

405
00:32:56,680 --> 00:32:57,825
Nice.

406
00:33:02,300 --> 00:33:04,319
Your bones are in good health,

407
00:33:04,320 --> 00:33:08,065
and there are no signs
of tenosynovitis or morning stiffness.

408
00:33:08,390 --> 00:33:10,529
So don't worry too much.

409
00:33:10,530 --> 00:33:13,065
There's nothing wrong with me?

410
00:33:14,990 --> 00:33:17,555
But my fingers constantly ache,

411
00:33:17,970 --> 00:33:19,559
and they don't move at will.

412
00:33:19,560 --> 00:33:23,105
Have you been under
a lot of stress lately?

413
00:33:23,300 --> 00:33:24,575
Could that

414
00:33:25,530 --> 00:33:27,799
also be a reason why
my fingers are stiff?

415
00:33:27,800 --> 00:33:30,949
There doesn't seem to
be any nerve damage,

416
00:33:30,950 --> 00:33:34,865
so how about you take
a psychological approach to this?

417
00:33:38,250 --> 00:33:39,395
Also,

418
00:33:40,770 --> 00:33:42,464
if it's not too much to ask...

419
00:33:43,590 --> 00:33:44,815
Could I have your autograph?

420
00:34:13,830 --> 00:34:16,145
I keep avoiding him for some reason.

421
00:34:18,320 --> 00:34:19,464
Darn it.

422
00:34:22,940 --> 00:34:27,155
Hold on.
He's awfully quiet today though.

423
00:34:29,790 --> 00:34:31,565
What if he asks about
his treatment again?

424
00:34:31,850 --> 00:34:34,205
What should I say?

425
00:34:47,050 --> 00:34:50,160
<i>Ba-run: How is my Ga-on in real life?</i>

426
00:34:50,240 --> 00:34:52,645
<i>What does he do to pass the time?</i>

427
00:34:52,930 --> 00:34:56,215
What do you expect?
He spends his time practicing.

428
00:35:21,004 --> 00:35:23,029
Is your hand all right?

429
00:35:24,234 --> 00:35:25,879
Sorry I startled you.

430
00:35:26,414 --> 00:35:28,399
I just heard you on the keyboard.

431
00:35:29,354 --> 00:35:32,599
Are you all right though?

432
00:35:33,264 --> 00:35:35,653
Shouldn't you see a doctor?

433
00:35:35,654 --> 00:35:36,799
It's nothing.

434
00:35:39,774 --> 00:35:42,769
About what you just saw...

435
00:35:43,134 --> 00:35:45,329
Please don't tell the others.

436
00:35:47,254 --> 00:35:48,399
Sure.

437
00:35:56,364 --> 00:35:57,679
Dr. Kang.

438
00:35:58,174 --> 00:35:59,319
Yes?

439
00:36:00,014 --> 00:36:03,179
You're a psychologist, right?

440
00:36:05,184 --> 00:36:06,329
Well...

441
00:36:21,734 --> 00:36:23,889
I see Marimo found a new home here.

442
00:36:24,124 --> 00:36:26,523
I wanted to take better care of it,

443
00:36:26,524 --> 00:36:28,783
but I couldn't since
Tae-in has a direct view of me

444
00:36:28,784 --> 00:36:30,519
from his room.

445
00:36:30,884 --> 00:36:32,029
I see.

446
00:36:33,244 --> 00:36:35,139
Anyway, Marimo

447
00:36:35,384 --> 00:36:37,279
has definitely grown on me.

448
00:36:37,654 --> 00:36:39,259
How did you come by to have it?

449
00:36:40,084 --> 00:36:41,319
At a stream.

450
00:36:42,064 --> 00:36:44,679
You found that small guy at a stream?

451
00:36:44,834 --> 00:36:45,979
Yes.

452
00:36:47,184 --> 00:36:49,969
It can survive
being in a fridge for months

453
00:36:50,964 --> 00:36:52,819
and fast for 100 years.

454
00:36:53,024 --> 00:36:54,669
Whether it's the sea or the lake,

455
00:36:55,204 --> 00:36:57,269
it can adapt to its surroundings.

456
00:37:00,624 --> 00:37:03,989
Ga-on, you must like those
who are strong.

457
00:37:05,744 --> 00:37:07,519
I remember what you said about judo.

458
00:37:07,934 --> 00:37:10,289
It's a sport where being tough prevails.

459
00:37:10,494 --> 00:37:12,019
That's why you took it up.

460
00:37:17,214 --> 00:37:19,029
You'll be disappointed

461
00:37:19,644 --> 00:37:21,169
once you get to know me.

462
00:37:23,974 --> 00:37:27,089
I could say the same about myself.

463
00:37:29,514 --> 00:37:32,509
You'll know since you're an expert.

464
00:37:34,264 --> 00:37:35,409
Know what?

465
00:37:35,774 --> 00:37:38,769
One should enjoy what they can't avoid.

466
00:37:39,974 --> 00:37:41,999
But what are you supposed to do

467
00:37:43,084 --> 00:37:44,729
when you can't enjoy it?

468
00:37:46,064 --> 00:37:47,379
Well...

469
00:37:48,584 --> 00:37:51,659
Actually, the opposite
is truer these days.

470
00:37:52,244 --> 00:37:55,149
What you can't enjoy should be avoided.

471
00:37:56,654 --> 00:37:59,009
Sometimes,
avoiding it can be the answer.

472
00:37:59,504 --> 00:38:03,089
One can take a step back
to someday take two steps forward.

473
00:38:05,554 --> 00:38:06,699
I see.

474
00:38:09,504 --> 00:38:10,649
Thank you.

475
00:38:11,774 --> 00:38:13,209
What? But...

476
00:38:16,224 --> 00:38:17,749
Is something going on with him?

477
00:38:22,904 --> 00:38:25,219
<i>Yoon Tae-in: What treatment
will I be receiving today?</i>

478
00:38:25,504 --> 00:38:26,649
<i>And at what time?</i>

479
00:38:28,444 --> 00:38:31,729
Why isn't she replying immediately
at this hour?

480
00:38:36,924 --> 00:38:38,829
Yes, come in.

481
00:38:39,194 --> 00:38:41,479
Tae-in, do you have a charger I can use?

482
00:38:42,434 --> 00:38:44,113
No. So leave.

483
00:38:44,114 --> 00:38:45,339
- Get lost.
- Got it.

484
00:38:54,734 --> 00:38:55,879
I have no other choice.

485
00:38:56,244 --> 00:38:58,189
Today, I won't leave her side.

486
00:39:00,954 --> 00:39:03,053
What should I do? That's been tried.

487
00:39:03,054 --> 00:39:04,894
Should I try that instead? What...

488
00:39:04,984 --> 00:39:06,129
<i>Dr. Kang.</i>

489
00:39:11,244 --> 00:39:13,083
Are you trying to knock the door down?

490
00:39:13,084 --> 00:39:15,183
Why haven't you replied to my texts?

491
00:39:15,184 --> 00:39:16,419
I was thinking of a response!

492
00:39:17,494 --> 00:39:18,639
Come this way.

493
00:39:19,514 --> 00:39:22,509
Today, I'll let you choose.

494
00:39:25,314 --> 00:39:26,459
Then, excuse me.

495
00:39:28,584 --> 00:39:30,989
<i>20 Activities to Do Together
to Treat Sleepwalking</i>

496
00:39:31,824 --> 00:39:34,099
That one. Let's do that one.

497
00:39:34,344 --> 00:39:35,489
Number 20.

498
00:39:35,764 --> 00:39:36,860
<i>20. Experience something new
at a place that's never been visited</i>

499
00:39:36,864 --> 00:39:38,339
A place that's never been visited?

500
00:39:39,294 --> 00:39:42,039
Does a place like that
actually exist for you?

501
00:39:43,584 --> 00:39:44,729
We should head out.

502
00:39:49,204 --> 00:39:50,729
A place he hasn't visited before?

503
00:39:50,804 --> 00:39:52,289
Where can I take him?

504
00:40:00,804 --> 00:40:02,319
What are you waiting for?

505
00:40:02,984 --> 00:40:04,379
Aren't we heading out?

506
00:40:06,934 --> 00:40:08,919
You wanted to go someplace new.

507
00:40:09,364 --> 00:40:11,043
Doesn't such a place exist?

508
00:40:11,044 --> 00:40:13,119
What about a place you wanted to visit?

509
00:40:13,614 --> 00:40:14,799
Outer space.

510
00:40:16,174 --> 00:40:18,183
- What?
- The Bermuda Triangle.

511
00:40:18,184 --> 00:40:19,839
Are you kidding me?

512
00:40:20,034 --> 00:40:21,269
A desert.

513
00:40:26,294 --> 00:40:28,659
Okay, a desert is doable. Let's go.

514
00:40:29,154 --> 00:40:30,459
I'll show you.

515
00:40:37,217 --> 00:40:38,822
Ta-da!

516
00:40:40,997 --> 00:40:43,176
What? Does this not look like a desert?

517
00:40:43,177 --> 00:40:45,122
What about this place
looks like a desert?

518
00:40:45,197 --> 00:40:48,902
Well, it depends on your perspective.

519
00:40:49,267 --> 00:40:52,262
It's not a dry, barren desert,

520
00:40:52,757 --> 00:40:56,632
but I think we could call this
a moist, sparkling desert.

521
00:40:58,087 --> 00:40:59,272
Well...

522
00:41:00,527 --> 00:41:01,882
It's not bad.

523
00:41:02,037 --> 00:41:03,182
Right?

524
00:41:04,097 --> 00:41:06,542
Today is your lucky day
because I'll be your tour guide.

525
00:41:07,117 --> 00:41:08,262
Follow me.

526
00:41:13,087 --> 00:41:14,902
See that island over there?

527
00:41:15,897 --> 00:41:19,182
Its shape looks like a silkworm,
so people call it "Silkworm Island."

528
00:41:20,137 --> 00:41:22,882
The water opens up like this,
but only twice a day.

529
00:41:26,567 --> 00:41:28,172
Then it's not an island, is it?

530
00:41:30,047 --> 00:41:31,822
I mean, if you can walk there like this.

531
00:41:32,237 --> 00:41:35,182
Then technically, it's not an island.

532
00:41:38,367 --> 00:41:40,352
Is that really important though?

533
00:41:41,017 --> 00:41:44,172
Aren't you the one who said
it all depended on your perspective?

534
00:41:49,707 --> 00:41:52,322
You lived in the US for years.
How do you know about this place?

535
00:41:54,327 --> 00:41:55,472
Oh.

536
00:41:56,257 --> 00:41:58,912
I came here once when I was little.

537
00:42:02,937 --> 00:42:04,542
How old were you when you moved there?

538
00:42:09,367 --> 00:42:10,762
I was 11.

539
00:42:13,517 --> 00:42:15,712
Did your whole family move there?

540
00:42:17,297 --> 00:42:20,172
No, I was adopted.

541
00:42:27,087 --> 00:42:28,692
Then, I guess

542
00:42:29,687 --> 00:42:31,632
you have no family in Korea.

543
00:42:33,767 --> 00:42:35,582
I do have a sister,

544
00:42:37,377 --> 00:42:40,202
but she and I are very different.

545
00:42:40,817 --> 00:42:42,172
Different? How?

546
00:42:46,027 --> 00:42:48,142
She's a loser.

547
00:42:49,307 --> 00:42:51,616
Please make sure
the entire house is in the frame.

548
00:42:51,617 --> 00:42:54,482
- Okay!
<i>- She got scammed by someone she trusted.</i>

549
00:42:55,857 --> 00:42:57,122
"Sister"...

550
00:42:59,007 --> 00:43:00,992
You still haven't moved on.

551
00:43:02,367 --> 00:43:04,772
She still believes that I'm her family.

552
00:43:10,047 --> 00:43:11,702
Why does she live like that?

553
00:43:15,887 --> 00:43:17,492
I didn't think you'd be this mean.

554
00:43:23,327 --> 00:43:25,182
You two were estranged for years.

555
00:43:26,897 --> 00:43:30,182
Why would you call your sister a loser
when you don't even know everything

556
00:43:31,047 --> 00:43:32,822
that she's been through?

557
00:43:37,687 --> 00:43:38,962
You're right.

558
00:43:40,497 --> 00:43:41,982
Come to think of it,

559
00:43:42,437 --> 00:43:45,422
I don't know everything
about what her life's been like,

560
00:43:49,317 --> 00:43:51,302
so I'm sure she had her reason.

561
00:44:05,957 --> 00:44:07,222
Wait up.

562
00:44:09,527 --> 00:44:11,422
My gosh, it's so beautiful here.

563
00:44:13,137 --> 00:44:15,332
It's nice to be out of the house
for a change.

564
00:44:19,727 --> 00:44:21,632
The sun rises and sets every day.

565
00:44:22,967 --> 00:44:26,002
Why is it that we pay more attention to it
when we come to the seashore?

566
00:44:27,037 --> 00:44:30,782
As if we can only see it by the seashore
when it's always there.

567
00:44:33,337 --> 00:44:35,662
In the city, we don't have time
to look up in the sky.

568
00:44:37,497 --> 00:44:39,652
There's day and night.
That's all we care about.

569
00:44:42,827 --> 00:44:46,792
If you go somewhere new, you can see
the same thing in a different light.

570
00:44:47,747 --> 00:44:49,642
It's so fascinating.

571
00:45:49,607 --> 00:45:50,922
Hi, Woo-yeon.

572
00:45:52,127 --> 00:45:53,516
Right, the dinner.

573
00:45:53,517 --> 00:45:56,672
Sorry, Tae-in and I are somewhere far...

574
00:45:58,387 --> 00:45:59,896
What are you doing?

575
00:45:59,897 --> 00:46:02,012
Focus on your patient
right in front of you.

576
00:46:02,037 --> 00:46:03,772
Isn't this all part of the treatment?

577
00:46:14,767 --> 00:46:17,666
Seriously! Can't you at least look away
when you sneeze?

578
00:46:17,667 --> 00:46:19,862
I'm sorry.

579
00:46:26,017 --> 00:46:27,252
Stop.

580
00:46:28,877 --> 00:46:30,232
Gosh, seriously.

581
00:46:31,017 --> 00:46:32,786
- Aren't you cold?
- No, I'm not.

582
00:46:32,787 --> 00:46:35,192
It's getting chilly.

583
00:46:39,927 --> 00:46:41,436
What do you want on the menu?

584
00:46:41,437 --> 00:46:43,002
Like what we talked about?

585
00:46:43,367 --> 00:46:46,402
Hey, I'm sorry.
I don't think today will work.

586
00:46:46,517 --> 00:46:47,992
I'll come another time.

587
00:47:03,567 --> 00:47:05,836
♫ Don't stay out so late ♫

588
00:47:05,837 --> 00:47:08,146
♫ Try not to drink so often ♫

589
00:47:08,147 --> 00:47:10,366
♫ Must you behave ♫

590
00:47:10,367 --> 00:47:12,636
♫ Like a ten-year-old kid ♫

591
00:47:12,637 --> 00:47:14,866
♫ I can't help but laugh ♫

592
00:47:14,867 --> 00:47:19,356
♫ You are calling me a kid? ♫

593
00:47:19,357 --> 00:47:21,876
♫ All I can do is laugh ♫

594
00:47:21,877 --> 00:47:24,186
♫ You don't know what it's like ♫

595
00:47:24,187 --> 00:47:26,246
♫ To have to nag you ♫

596
00:47:26,247 --> 00:47:28,636
♫ I only want to say nice things ♫

597
00:47:28,637 --> 00:47:30,736
♫ But you have no idea ♫

598
00:47:30,737 --> 00:47:34,152
♫ Should we call it quits? ♫

599
00:47:35,487 --> 00:47:39,896
♫ I say these things for your own sake ♫

600
00:47:39,897 --> 00:47:43,982
♫ You never listen to me, so I nag you ♫

601
00:47:45,527 --> 00:47:48,102
Hey, what's wrong?

602
00:47:49,937 --> 00:47:51,906
Can we just not do this performance?

603
00:47:51,907 --> 00:47:55,072
We'll be giving this special performance
as special hosts.

604
00:47:55,187 --> 00:47:57,382
We'll get all the spotlight.
What's the matter?

605
00:47:57,617 --> 00:48:00,646
Don't tell me you're nervous
because it's just us two.

606
00:48:00,647 --> 00:48:03,706
Hey, Ga-on. You can totally count on me.

607
00:48:03,707 --> 00:48:07,712
Don't worry about a thing
and just do what you always do, okay?

608
00:48:08,587 --> 00:48:10,692
Let's try that again.
Starting from the hook.

609
00:48:16,307 --> 00:48:17,350
<i>MC Waiting Room, Yoo-chan, Ga-on</i>

610
00:48:17,357 --> 00:48:18,672
"Super Rookie!"

611
00:48:18,827 --> 00:48:20,142
No, not like that.

612
00:48:20,387 --> 00:48:22,186
"Super Rookie Hot Debut."

613
00:48:22,187 --> 00:48:25,546
"Today, we'll meet Bluemoon
who's burst onto the scene."

614
00:48:25,547 --> 00:48:27,526
What? Bluemoon?

615
00:48:27,527 --> 00:48:29,422
They changed it earlier.

616
00:48:29,457 --> 00:48:30,812
Did they not tell you?

617
00:48:34,287 --> 00:48:36,136
A rookie group wants to say hi
to you guys.

618
00:48:36,137 --> 00:48:37,662
Sure, come on in.

619
00:48:38,147 --> 00:48:41,602
- Hello.
- Hello!

620
00:48:42,347 --> 00:48:43,866
- Two, three. Hello!
- Hello!

621
00:48:43,867 --> 00:48:46,046
We're Bluemoon. Nice to meet you!

622
00:48:46,047 --> 00:48:48,316
Hi, guys. We met the other day.

623
00:48:48,317 --> 00:48:51,716
That's right.
All of us really admire LUNA.

624
00:48:51,717 --> 00:48:55,326
We're truly honored to stand
alongside you on the same stage.

625
00:48:55,327 --> 00:48:56,552
Gosh, stop it.

626
00:48:57,717 --> 00:48:59,066
We brought you our album.

627
00:48:59,067 --> 00:49:00,826
Check it out when you have a moment.

628
00:49:00,827 --> 00:49:02,062
- Really?
- Yes.

629
00:49:04,067 --> 00:49:05,252
Thanks.

630
00:49:06,667 --> 00:49:08,266
Please help us out.

631
00:49:08,267 --> 00:49:10,196
- Help us out.
- All right. See you in a bit.

632
00:49:10,197 --> 00:49:12,966
- Good luck with your performance today.
- Thank you.

633
00:49:12,967 --> 00:49:16,672
- Thank you!
- Thank you.

634
00:49:17,757 --> 00:49:20,372
My gosh, they're so cute.

635
00:49:57,737 --> 00:49:58,922
Thank you.

636
00:49:59,457 --> 00:50:00,652
Are you all right?

637
00:50:01,227 --> 00:50:03,802
Oh, I'm okay.

638
00:50:04,667 --> 00:50:07,912
My throat is a little sore,
so I want to make some tea.

639
00:50:11,897 --> 00:50:13,292
You're not okay.

640
00:50:14,577 --> 00:50:17,322
- What?
- You are not okay.

641
00:50:17,777 --> 00:50:19,746
<i>Super Rookie Hot Debut.</i>

642
00:50:19,747 --> 00:50:22,727
<i>Today, we'll meet Bluemoon
who's burst onto the scene.</i>

643
00:50:23,947 --> 00:50:25,587
<i>- Two, three. Hello!
- Hello!</i>

644
00:50:25,667 --> 00:50:27,902
We're Bluemoon. It's good to be here!

645
00:50:29,957 --> 00:50:32,652
We can feel their passion.

646
00:50:32,847 --> 00:50:34,736
Tell us a little bit
about your title track.

647
00:50:34,737 --> 00:50:36,966
Sure. Our title track is a song
called "Moonwalker."

648
00:50:36,967 --> 00:50:39,236
Including the catchy drop in the hook,

649
00:50:39,237 --> 00:50:41,376
the song boasts
many unforgettable parts.

650
00:50:41,377 --> 00:50:43,306
It's a powerful house dance song.

651
00:50:43,307 --> 00:50:44,866
My gosh, that's awesome.

652
00:50:44,867 --> 00:50:46,836
Can we see your signature dance move?

653
00:50:46,837 --> 00:50:50,736
Yes, our signature move was inspired
by the famous moonwalk.

654
00:50:50,737 --> 00:50:52,262
- We'll show you.
- Sure.

655
00:50:53,097 --> 00:50:55,106
Five, six, seven, eight.

656
00:50:55,107 --> 00:50:57,342
One, two, one, two.

657
00:50:58,257 --> 00:50:59,572
That's it.

658
00:50:59,937 --> 00:51:02,456
For our fans, we also included

659
00:51:02,457 --> 00:51:05,276
this hand move, where we make a heart

660
00:51:05,277 --> 00:51:08,506
which keeps getting bigger like this.

661
00:51:08,507 --> 00:51:10,152
Would you try it with me?

662
00:51:11,407 --> 00:51:14,192
Like this. Then do this and...

663
00:51:19,007 --> 00:51:22,826
Great. We can't wait to see
all the amazing things they'll do.

664
00:51:22,827 --> 00:51:24,926
Now, let's watch
Bluemoon's performance together.

665
00:51:24,927 --> 00:51:26,696
- Music, start!
- Start!

666
00:51:26,697 --> 00:51:27,842
<i>Keep Door Closed</i>

667
00:51:29,927 --> 00:51:31,316
What is the matter with you?

668
00:51:31,317 --> 00:51:32,752
Snap out of it, will you?

669
00:51:35,307 --> 00:51:38,212
Hey, the special performance...

670
00:51:38,577 --> 00:51:39,722
I can't do it.

671
00:51:40,507 --> 00:51:44,036
- Cancel it.
- Ga-on, what is the matter?

672
00:51:44,037 --> 00:51:46,112
I'm really not feeling well right now.

673
00:51:48,117 --> 00:51:50,942
Hey, are you sweating?

674
00:51:52,107 --> 00:51:53,316
- Ga-on.
- Hey, are you okay?

675
00:51:53,317 --> 00:51:55,222
- Hey, Ga-on.
- Ga-on!

676
00:52:08,397 --> 00:52:10,422
Are you sure
you don't need to see a doctor?

677
00:52:10,457 --> 00:52:11,586
Yes, I'll be fine.

678
00:52:11,587 --> 00:52:13,532
I took this medicine you gave me.

679
00:52:15,117 --> 00:52:18,356
Don't think about anything today
and get some rest.

680
00:52:18,357 --> 00:52:20,922
I'll let Tae-in know,

681
00:52:21,207 --> 00:52:22,732
so don't worry.

682
00:52:24,357 --> 00:52:25,962
Thank you, Woo-yeon.

683
00:52:46,067 --> 00:52:47,682
Why are you coming out of that room?

684
00:52:48,927 --> 00:52:50,526
She's not feeling well.

685
00:52:50,527 --> 00:52:51,672
What's wrong?

686
00:52:51,997 --> 00:52:53,472
What's wrong with her?

687
00:52:55,727 --> 00:52:57,366
No wonder she fell ill.

688
00:52:57,367 --> 00:52:58,972
Ever since she came here,

689
00:52:59,297 --> 00:53:01,122
she's never been able to relax.

690
00:53:01,567 --> 00:53:04,102
She's been sleeping in the tent
because of you

691
00:53:05,727 --> 00:53:07,582
and had to stay up all night many times.

692
00:53:08,247 --> 00:53:09,676
Even on the day of the concert,

693
00:53:09,677 --> 00:53:11,742
she got soaked in the rain
and slept in the cabin.

694
00:53:13,117 --> 00:53:14,642
Yesterday, you took her to the beach.

695
00:53:15,517 --> 00:53:18,592
Hey, don't think that you can just do
whatever you want all the time.

696
00:53:22,027 --> 00:53:23,632
Let her get some rest today.

697
00:54:07,177 --> 00:54:10,332
Yoon Tae-in, where are you?
Yoon Tae-in!

698
00:54:10,657 --> 00:54:12,052
Yoon Tae-in.

699
00:54:13,637 --> 00:54:15,412
Yoon Tae-in!

700
00:54:16,037 --> 00:54:18,636
- Dr. Kang?
- Yoon Tae-in! My goodness.

701
00:54:18,637 --> 00:54:20,712
How long have you been like this?

702
00:54:21,077 --> 00:54:22,472
Are you hurt anywhere?

703
00:54:26,077 --> 00:54:28,966
Seriously! Can't you at least look away
when you sneeze?

704
00:54:28,967 --> 00:54:31,292
I'm sorry.

705
00:54:32,327 --> 00:54:33,472
Stop.

706
00:54:35,187 --> 00:54:36,332
Gosh, seriously.

707
00:54:38,297 --> 00:54:39,652
Aren't you cold?

708
00:54:40,057 --> 00:54:41,486
No, I'm not.

709
00:54:41,487 --> 00:54:43,092
It's getting chilly.

710
00:55:19,997 --> 00:55:21,942
You made this?

711
00:55:23,987 --> 00:55:26,482
It's hot. Eat slowly.

712
00:55:27,937 --> 00:55:29,082
Thank you.

713
00:55:39,827 --> 00:55:41,472
It's so good.

714
00:55:43,937 --> 00:55:45,576
I told you to eat slowly.

715
00:55:45,577 --> 00:55:47,102
It's so delicious though.

716
00:56:04,977 --> 00:56:06,286
<i>I'm so disappointed in Ga-on.</i>

717
00:56:06,287 --> 00:56:07,586
<i>Why is he so mean to them?</i>

718
00:56:07,587 --> 00:56:09,056
<i>I'd be so traumatized.</i>

719
00:56:09,057 --> 00:56:10,816
<i>He's snobby
because he thinks he's a superstar.</i>

720
00:56:10,817 --> 00:56:12,586
<i>He and No Sang-hoon
both went to Cheonha Arts High.</i>

721
00:56:12,587 --> 00:56:14,652
<i>But didn't Woo Ga-on drop out?</i>

722
00:56:36,317 --> 00:56:38,706
<i>- Oh, boy.
- Gosh!</i>

723
00:56:38,707 --> 00:56:39,852
<i>Ga-on!</i>

724
00:57:31,276 --> 00:57:32,841
Is it Woo-yeon?

725
00:57:33,376 --> 00:57:34,521
Yes.

726
00:57:37,746 --> 00:57:38,971
Yoon Tae-in.

727
00:57:42,066 --> 00:57:44,471
<i>What's he doing? Is he kicking me out?</i>

728
00:57:44,506 --> 00:57:47,461
My gosh. Yoon Tae-in.

729
00:57:47,736 --> 00:57:50,135
Sorry I missed our session today.
Can we catch up tomorrow?

730
00:57:50,136 --> 00:57:51,685
I guess you're really upset.

731
00:57:51,686 --> 00:57:53,921
Let me explain. I wasn't feeling well...

732
00:57:56,016 --> 00:57:59,761
When I have a cold,
I lie down on this germanium heating mat

733
00:58:01,806 --> 00:58:03,631
and listen to Chopin.

734
00:58:04,746 --> 00:58:07,525
And this is our official light stick.

735
00:58:07,526 --> 00:58:10,091
Our fans shake it like this
when they're stressed out.

736
00:58:10,416 --> 00:58:12,531
They say it helps them relax.

737
00:58:13,026 --> 00:58:14,171
And...

738
00:58:15,296 --> 00:58:16,691
This is a dreamcatcher.

739
00:58:17,056 --> 00:58:18,865
I bought it
during our overseas concert tour.

740
00:58:18,866 --> 00:58:20,495
Believe it or not,

741
00:58:20,496 --> 00:58:22,611
they say it helps drive away nightmares.

742
00:58:28,186 --> 00:58:29,331
Well...

743
00:58:30,366 --> 00:58:32,271
You really are

744
00:58:33,306 --> 00:58:35,501
socially awkward.

745
00:58:35,666 --> 00:58:36,811
What?

746
00:58:38,476 --> 00:58:41,841
But I can tell that
you were really worried about me.

747
00:58:42,796 --> 00:58:43,941
Thank you.

748
00:58:45,276 --> 00:58:46,671
If you don't need them, forget it.

749
00:58:47,676 --> 00:58:49,361
No! Wait!

750
00:58:49,776 --> 00:58:51,591
Well, I'll be honest.

751
00:58:51,876 --> 00:58:53,215
I don't really need these things,

752
00:58:53,216 --> 00:58:55,121
but I appreciate you doing this,

753
00:58:55,396 --> 00:58:56,801
so I'll take them.

754
00:58:59,346 --> 00:59:01,485
Forget it. Too late.

755
00:59:01,486 --> 00:59:03,465
- Why? This is so pretty.
- Don't touch it.

756
00:59:03,466 --> 00:59:04,821
Woo Ga-on!

757
00:59:07,626 --> 00:59:09,135
You're really going to leave?

758
00:59:09,136 --> 00:59:10,741
What are you doing?

759
00:59:11,986 --> 00:59:13,085
What's going on?

760
00:59:13,086 --> 00:59:14,635
Tae-in, earlier today...

761
00:59:14,636 --> 00:59:16,071
I want to leave LUNA.

762
00:59:35,256 --> 00:59:37,281
<i>Let Me Be Your Knight</i>

763
00:59:51,386 --> 00:59:52,935
<i>He ditched us, so we don't need him.</i>

764
00:59:52,936 --> 00:59:55,205
<i>- Hey, Yoon Tae-in.
- How could you say that?</i>

765
00:59:55,206 --> 00:59:56,675
<i>Are you the only one in LUNA?</i>

766
00:59:56,676 --> 00:59:58,275
<i>Do you make all the decisions?</i>

767
00:59:58,276 --> 00:59:59,785
<i>Are you really okay with this?</i>

768
00:59:59,786 --> 01:00:01,101
<i>You'd better not bring him back.</i>

769
01:00:01,636 --> 01:00:04,121
<i>- Stop. Stop it.
- Why?</i>

770
01:00:05,416 --> 01:00:06,675
<i>It's good to see you.</i>

771
01:00:06,676 --> 01:00:10,131
<i>Everyone's bashing LUNA because of you.</i>

772
01:00:11,166 --> 01:00:13,661
<i>Someone claims that
they were bullied by him.</i>

773
01:00:14,196 --> 01:00:17,215
<i>I told him that what he can't enjoy
should be avoided.</i>

774
01:00:17,216 --> 01:00:19,905
<i>Okay, so what happened?</i>

775
01:00:19,906 --> 01:00:21,335
<i>Ga-on did this.</i>

776
01:00:21,336 --> 01:00:22,805
<i>If I leave LUNA,</i>

777
01:00:22,806 --> 01:00:24,831
<i>people won't criticize LUNA.</i>

   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




