﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,922
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13

2
00:00:06,087 --> 00:00:07,272
Yoon Tae-in.

3
00:00:09,447 --> 00:00:11,312
I have something to say to you.

4
00:00:15,747 --> 00:00:16,932
I...

5
00:00:17,887 --> 00:00:19,832
I'm not the kind of person...

6
00:00:21,377 --> 00:00:22,652
you think I am.

7
00:00:31,377 --> 00:00:34,111
- To tell you the truth...
- I know what you're going to say.

8
00:00:36,037 --> 00:00:37,222
What?

9
00:00:38,177 --> 00:00:40,542
"You don't know me well at all."

10
00:00:41,037 --> 00:00:43,392
You'll say something like that
to reject me again, right?

11
00:00:44,897 --> 00:00:46,786
No, that's not it.

12
00:00:46,787 --> 00:00:49,476
I did not expect that
this would change your mind.

13
00:00:49,477 --> 00:00:51,002
Not at all.

14
00:00:54,597 --> 00:00:58,012
Well, a little bit. Yes, I admit.

15
00:01:00,016 --> 00:01:02,331
Thank you for preparing all this
to wish me a happy birthday,

16
00:01:03,456 --> 00:01:05,062
but Yoon Tae-in...

17
00:01:06,567 --> 00:01:07,752
I can't...

18
00:01:11,477 --> 00:01:14,602
I can't accept this.

19
00:01:22,907 --> 00:01:25,562
You're going back
in about a week, right?

20
00:01:30,087 --> 00:01:31,732
Would you please

21
00:01:34,787 --> 00:01:37,492
reconsider accepting me until then?

22
00:01:40,167 --> 00:01:42,401
I don't think
I can live without you anymore.

23
00:01:45,587 --> 00:01:47,322
But if you must leave...

24
00:01:52,177 --> 00:01:54,082
You can return this to me then.

25
00:02:14,477 --> 00:02:15,526
Yes, Mr. Moon.

26
00:02:15,527 --> 00:02:18,352
<i>Dr. Kang, are you with Tae-in now
by any chance?</i>

27
00:02:18,517 --> 00:02:21,196
<i>His phone is off.</i>

28
00:02:21,197 --> 00:02:24,322
Yes, he's here.

29
00:02:29,227 --> 00:02:32,262
Sorry? About Shin?

30
00:02:34,977 --> 00:02:36,752
Yes, okay.

31
00:02:37,957 --> 00:02:39,352
What about Shin?

32
00:02:39,927 --> 00:02:41,316
Did something happen?

33
00:02:41,317 --> 00:02:42,672
Shin is on a radio show now,

34
00:02:43,587 --> 00:02:46,742
but the news broke
that he's seeing Chae Ji-yeon.

35
00:02:48,327 --> 00:02:50,022
What did you just say?

36
00:02:50,267 --> 00:02:52,252
<i>Episode 10</i>

37
00:02:52,617 --> 00:02:55,192
- Did you hear?
- I can't believe it.

38
00:02:56,857 --> 00:02:59,092
We managed to finish the recording,

39
00:02:59,547 --> 00:03:01,072
but I'm worried about what is to come.

40
00:03:01,857 --> 00:03:03,212
I'm sorry.

41
00:03:03,997 --> 00:03:08,082
Ji-yeon, the building is surrounded
by reporters right now.

42
00:03:08,657 --> 00:03:09,932
What do we do?

43
00:03:11,347 --> 00:03:12,872
Okay. Got it.

44
00:03:14,327 --> 00:03:16,516
Security is downstairs now. Let's hurry.

45
00:03:16,517 --> 00:03:18,662
- Really? We should hurry.
- Let's go.

46
00:03:20,087 --> 00:03:21,482
I can't leave her alone here.

47
00:03:22,397 --> 00:03:23,486
I can't do that.

48
00:03:23,487 --> 00:03:26,482
Then what? Will you walk out with her
hand in hand?

49
00:03:28,147 --> 00:03:30,416
Shin, I'm okay.

50
00:03:30,417 --> 00:03:33,476
My agency is sending help,
so just get going.

51
00:03:33,477 --> 00:03:35,422
Then I'll wait here with you
until they arrive.

52
00:03:36,887 --> 00:03:38,356
Let me do that, please.

53
00:03:38,357 --> 00:03:39,866
- Shin.
- Hey, Shin!

54
00:03:39,867 --> 00:03:43,055
Shin, I'm really okay.

55
00:03:43,056 --> 00:03:45,252
You can help me by leaving.

56
00:03:47,297 --> 00:03:48,856
I'm sorry for all this trouble.

57
00:03:48,857 --> 00:03:50,292
Gosh, don't be.

58
00:03:50,657 --> 00:03:52,142
You said help is on the way.

59
00:03:53,347 --> 00:03:54,572
You're sure, right?

60
00:03:58,467 --> 00:03:59,646
Let's go.

61
00:03:59,647 --> 00:04:01,972
Then call me when you get home, okay?

62
00:04:30,727 --> 00:04:33,512
- Hey!
- Wait!

63
00:04:38,617 --> 00:04:41,816
What's wrong with Chae Ji-yeon?
Can she not live without a man?

64
00:04:41,817 --> 00:04:43,712
Right? She got a divorce recently.

65
00:04:43,827 --> 00:04:45,812
And an idol singer
who's ten years her junior?

66
00:04:46,057 --> 00:04:47,186
Why does she live like that?

67
00:04:47,187 --> 00:04:49,876
Why not? She's having fun.

68
00:04:49,877 --> 00:04:51,152
I'm jealous, to be honest.

69
00:05:01,297 --> 00:05:03,446
I didn't have coffee, so I'm sleepy now.

70
00:05:03,447 --> 00:05:04,956
<i>Did you hear? Chae Ji-yeon is back.</i>

71
00:05:04,957 --> 00:05:07,556
<i>After all the fuss over her wedding.
I knew she'd end up like this.</i>

72
00:05:07,557 --> 00:05:09,826
<i>- Has she no shame?
- Right? If I were her...</i>

73
00:05:09,827 --> 00:05:12,692
<i>- I'm jealous.
- A divorcee dating an idol singer.</i>

74
00:05:47,327 --> 00:05:48,942
You're not all right at all.

75
00:06:16,567 --> 00:06:19,392
<i>Let Me Be Your Knight</i>

76
00:06:22,187 --> 00:06:24,432
Did Shin come back, by any chance?

77
00:06:24,667 --> 00:06:26,136
No, he didn't.

78
00:06:26,137 --> 00:06:27,396
What about Ji-yeon?

79
00:06:27,397 --> 00:06:29,052
She left shortly after you did.

80
00:06:32,527 --> 00:06:34,576
When will they come out?

81
00:06:34,577 --> 00:06:36,886
- My gosh.
- Did they sneak out?

82
00:06:36,887 --> 00:06:39,082
- How much longer do we have to wait?
- Hey, let's try.

83
00:06:39,287 --> 00:06:41,086
- Are you sure?
- What if it doesn't work?

84
00:06:41,087 --> 00:06:43,542
- Hey, look!
- It's Chae Ji-yeon's car!

85
00:06:44,117 --> 00:06:46,846
Chae Ji-yeon!
Is it true that you and Shin are dating?

86
00:06:46,847 --> 00:06:48,226
How long have you been together?

87
00:06:48,227 --> 00:06:50,802
- Did you meet him before your divorce?
- Just a comment!

88
00:06:51,087 --> 00:06:54,316
- Ji-yeon, how do you feel?
- When did you start seeing each other?

89
00:06:54,317 --> 00:06:56,546
- Ji-yeon!
- Just a comment, please!

90
00:06:56,547 --> 00:06:59,406
- Ji-yeon, tell us!
- Look here!

91
00:06:59,407 --> 00:07:01,876
- Just a comment!
- Ji-yeon!

92
00:07:01,877 --> 00:07:03,402
- Tell us!
- How did you two meet?

93
00:07:04,147 --> 00:07:06,836
Please step aside so I can pass through.

94
00:07:06,837 --> 00:07:08,856
- What? Who is she?
- She's not Chae Ji-yeon.

95
00:07:08,857 --> 00:07:11,116
- It's not her?
- What on earth?

96
00:07:11,117 --> 00:07:13,312
- Darn it.
- It's not her?

97
00:07:13,386 --> 00:07:14,702
Darn it!

98
00:07:24,347 --> 00:07:26,962
We're safe now. You can sit up.

99
00:07:40,857 --> 00:07:42,172
Thanks.

100
00:07:50,057 --> 00:07:52,502
<i>What? He's gone?</i>

101
00:07:53,327 --> 00:07:54,546
I'm sorry.

102
00:07:54,547 --> 00:07:55,976
Gosh, my goodness.

103
00:07:55,977 --> 00:07:58,802
He suddenly ran out of the elevator.

104
00:07:58,877 --> 00:08:01,056
I think he's completely out of his mind.

105
00:08:01,057 --> 00:08:03,155
I bet he's with her now.

106
00:08:03,156 --> 00:08:06,231
I can't believe he's with her
when such rumors broke out.

107
00:08:06,266 --> 00:08:07,662
Darn it.

108
00:08:08,327 --> 00:08:11,192
- Shin, this fool...
- Why? Is he not picking up?

109
00:08:14,497 --> 00:08:16,766
What will you do now, Mr. Moon?

110
00:08:16,767 --> 00:08:20,246
First, I need to make sure
we can get all the articles taken down.

111
00:08:20,247 --> 00:08:23,146
Hey, find out where Shin could be.

112
00:08:23,147 --> 00:08:24,292
Yes, sir.

113
00:08:27,137 --> 00:08:30,076
He said he'd never put LUNA in jeopardy.
What is this now?

114
00:08:30,077 --> 00:08:33,112
Hold on. Isn't this where we went
for our glamping trip?

115
00:08:35,037 --> 00:08:35,450
<i>"Shin of LUNA and Actress Chae Ji-yeon
in Relationship Despite 10-year Age Gap"</i>

116
00:08:35,457 --> 00:08:36,812
Who took this photo?

117
00:08:36,887 --> 00:08:39,696
I wonder too.
This wasn't even our official schedule.

118
00:08:39,697 --> 00:08:41,246
How could someone take a photo of this?

119
00:08:41,247 --> 00:08:44,396
It was probably a passerby
or some paparazzi.

120
00:08:44,397 --> 00:08:47,636
Even I would take photos of celebrities
walking together at night.

121
00:08:47,637 --> 00:08:49,532
Gosh, my head hurts.

122
00:08:50,027 --> 00:08:53,136
If they run an article
about these two disappearing together...

123
00:08:53,137 --> 00:08:56,802
My goodness. What do we do, Tae-in?

124
00:09:06,617 --> 00:09:08,352
Are you feeling a bit better now?

125
00:09:15,017 --> 00:09:17,286
Wait, my place isn't this way.

126
00:09:17,287 --> 00:09:21,122
You can't go home. Your house
must be surrounded by reporters now.

127
00:09:21,817 --> 00:09:23,012
Then what?

128
00:09:24,177 --> 00:09:26,372
I haven't thought that far yet,

129
00:09:27,027 --> 00:09:28,472
but let me do some thinking.

130
00:09:36,517 --> 00:09:38,882
<i>Yoon Tae-in</i>

131
00:09:42,987 --> 00:09:44,706
<i>Yoon Tae-in</i>

132
00:09:44,707 --> 00:09:46,152
<i>Power Off</i>

133
00:09:49,417 --> 00:09:50,562
Which way should we go?

134
00:09:51,177 --> 00:09:53,752
Left or right?

135
00:09:54,497 --> 00:09:55,642
Pick one.

136
00:09:58,527 --> 00:10:01,602
You didn't answer, so I'll choose.
Left, it is.

137
00:10:06,717 --> 00:10:08,032
<i>Mr. Jang</i>

138
00:10:08,397 --> 00:10:09,542
Don't answer it.

139
00:10:19,907 --> 00:10:21,512
<i>Power Off</i>

140
00:11:13,417 --> 00:11:17,827
<i>The person you have reached
is unavailable. Leave a message...</i>

141
00:11:46,807 --> 00:11:48,162
Jeez, you scared me.

142
00:11:49,447 --> 00:11:50,586
What are you doing here?

143
00:11:50,587 --> 00:11:53,242
What about you?
Why are you coming out of that room?

144
00:11:53,777 --> 00:11:57,862
I was hoping to find some places
where he could be.

145
00:11:58,267 --> 00:11:59,712
What about you?

146
00:12:00,877 --> 00:12:02,022
Me?

147
00:12:03,017 --> 00:12:04,242
I'm stepping out for some air.

148
00:12:10,027 --> 00:12:11,172
Hey, Tae-in.

149
00:12:13,727 --> 00:12:16,882
It doesn't look like we can sleep tonight.
How about a drink?

150
00:12:20,907 --> 00:12:22,052
Sure.

151
00:12:35,017 --> 00:12:39,312
Come to think of it, it's been so long
since the two of us last drank together.

152
00:12:41,107 --> 00:12:42,826
- Really?
- Before our debut,

153
00:12:42,827 --> 00:12:46,146
we grabbed a drink together
from time to time at the tent bar.

154
00:12:46,147 --> 00:12:49,142
We had to do all sorts of things
to make sure Shin wouldn't tag along.

155
00:12:50,347 --> 00:12:52,882
Right. He was

156
00:12:53,877 --> 00:12:55,612
only 18 at the time, wasn't he?

157
00:12:57,317 --> 00:12:59,642
He never listened to us, remember?

158
00:12:59,967 --> 00:13:02,372
He learned to behave himself
after we made our debut.

159
00:13:02,567 --> 00:13:04,802
When the three of us were trainees...

160
00:13:05,087 --> 00:13:06,232
My gosh.

161
00:13:16,517 --> 00:13:20,052
Back then,
we knew everything about each other

162
00:13:20,297 --> 00:13:21,862
although we may not have wanted to.

163
00:13:29,407 --> 00:13:31,222
Is it because we live
in a big house now?

164
00:13:35,077 --> 00:13:37,562
I didn't know Shin was seeing someone.

165
00:13:38,437 --> 00:13:39,712
Did you know?

166
00:13:40,117 --> 00:13:41,342
I had no idea either.

167
00:13:42,847 --> 00:13:46,592
It's been a while
since we discussed private matters.

168
00:13:49,437 --> 00:13:51,422
I thought it was easier that way,

169
00:13:53,097 --> 00:13:55,502
but I guess it can be frustrating
in a situation like this.

170
00:14:05,647 --> 00:14:07,422
I was always so busy
thinking about music

171
00:14:09,307 --> 00:14:12,252
that it never even occurred to me that
I should think about other things too.

172
00:14:18,667 --> 00:14:19,812
Tae-in.

173
00:14:20,937 --> 00:14:22,382
Do you know that you've changed?

174
00:14:24,507 --> 00:14:25,652
How?

175
00:14:26,437 --> 00:14:27,582
It's just what I think.

176
00:14:28,917 --> 00:14:30,312
And I like you better this way.

177
00:14:49,377 --> 00:14:50,942
<i>Would you please</i>

178
00:14:52,057 --> 00:14:54,882
reconsider accepting me until then?

179
00:14:57,477 --> 00:14:59,762
I don't think
I can live without you anymore.

180
00:15:02,937 --> 00:15:04,592
But if you must leave...

181
00:15:09,487 --> 00:15:11,222
You can return this to me then.

182
00:15:33,517 --> 00:15:37,182
<i>Ms. In Yoon-ju,
your interest payment is overdue.</i>

183
00:15:37,337 --> 00:15:38,846
<i>Each day,</i>

184
00:15:38,847 --> 00:15:41,786
<i>it'll keep on snowballing more and more.
Are you sure you can handle it?</i>

185
00:15:41,787 --> 00:15:44,596
<i>You'd better not be thinking
of not making your payment</i>

186
00:15:44,597 --> 00:15:46,462
<i>or running away.</i>

187
00:15:48,167 --> 00:15:54,426
<i>Grand Opening</i>

188
00:15:54,427 --> 00:15:59,482
<i>Self-service</i>

189
00:16:05,137 --> 00:16:12,582
<i>Self-service</i>

190
00:16:27,187 --> 00:16:29,552
What? Why won't this open?

191
00:16:47,727 --> 00:16:49,842
Hand it over. I got it.

192
00:17:00,497 --> 00:17:02,222
I've done it once,

193
00:17:02,547 --> 00:17:04,112
but it was too long ago.

194
00:17:08,767 --> 00:17:10,106
<i>Self-service</i>

195
00:17:10,107 --> 00:17:13,256
My gosh, this place is empty.

196
00:17:13,257 --> 00:17:14,452
It's spooky.

197
00:17:16,077 --> 00:17:18,392
We ran away from people,

198
00:17:18,847 --> 00:17:21,002
and you're scared now
because there's no one here?

199
00:17:30,567 --> 00:17:32,302
If you're not too scared,

200
00:17:33,207 --> 00:17:34,902
why don't we take a walk
and get some air?

201
00:17:45,597 --> 00:17:47,122
What are you thinking?

202
00:17:54,507 --> 00:17:55,652
We should

203
00:17:56,397 --> 00:17:58,196
just go public with our relationship.

204
00:17:58,197 --> 00:17:59,972
It'll be a lot easier that way.

205
00:18:01,437 --> 00:18:04,892
Do you really think it'll be easier?

206
00:18:05,337 --> 00:18:07,066
There will be eyes everywhere,

207
00:18:07,067 --> 00:18:09,302
but we won't have to hide, at least.

208
00:18:10,797 --> 00:18:14,092
It's not that simple, Shin.

209
00:18:14,787 --> 00:18:16,062
I know.

210
00:18:16,597 --> 00:18:19,002
But I just think
it'll be easier than pretending

211
00:18:19,037 --> 00:18:20,852
to be strangers.

212
00:18:36,247 --> 00:18:39,832
<i>The phone is turned off.
Please leave a message after...</i>

213
00:18:40,237 --> 00:18:41,796
Did he turn his phone off on purpose?

214
00:18:41,797 --> 00:18:43,442
I think that's what Ji-yeon did too.

215
00:18:44,277 --> 00:18:46,796
Where on earth are they?
They even turned their phones off!

216
00:18:46,797 --> 00:18:49,112
Could they be eloping?

217
00:18:49,357 --> 00:18:50,866
This is nuts.

218
00:18:50,867 --> 00:18:52,206
Don't worry too much.

219
00:18:52,207 --> 00:18:53,886
I always knew that he was selfish,

220
00:18:53,887 --> 00:18:55,736
but this is so selfish!

221
00:18:55,737 --> 00:18:58,732
I'm sure he'll come back
when the situation gets sorted out.

222
00:18:59,057 --> 00:19:02,432
- Calm down.
- How can I calm down? This is crazy!

223
00:19:03,387 --> 00:19:05,872
We all gave up something
for the sake of the group.

224
00:19:06,827 --> 00:19:07,972
We all gave up something?

225
00:19:10,147 --> 00:19:11,962
What did you give up?

226
00:19:14,467 --> 00:19:15,952
Whatever!

227
00:19:19,677 --> 00:19:20,822
Darn it!

228
00:19:40,927 --> 00:19:44,432
<i>Handong Gukbap</i>

229
00:19:52,527 --> 00:19:54,722
You want bread and coffee.
Anything else?

230
00:19:56,767 --> 00:19:57,952
Chocolate?

231
00:19:58,697 --> 00:20:00,762
Okay, I'll be right back.

232
00:20:04,497 --> 00:20:05,842
All right.

233
00:20:24,357 --> 00:20:26,382
Gosh. Chae Ji-yeon is femme fatale.

234
00:20:26,667 --> 00:20:29,356
She's divorced,
but she's dating a much younger guy.

235
00:20:29,357 --> 00:20:30,526
An idol star at that.

236
00:20:30,527 --> 00:20:32,506
I doubt that it's anything serious.

237
00:20:32,507 --> 00:20:34,566
They were probably going to break up
after some fun.

238
00:20:34,567 --> 00:20:36,712
But they got caught,
and things just got messy.

239
00:20:36,787 --> 00:20:39,606
He's a popular idol star.
This scandal must hurt the guy's image.

240
00:20:39,607 --> 00:20:41,406
Maybe, she leaked it on purpose.

241
00:20:41,407 --> 00:20:43,256
Sweetie, you're so clueless.

242
00:20:43,257 --> 00:20:44,766
Even if she's dating a hot guy,

243
00:20:44,767 --> 00:20:46,962
a scandal like this
would only hurt the woman's image.

244
00:20:47,117 --> 00:20:49,822
I bet people will only criticize her.

245
00:20:50,057 --> 00:20:51,202
You think so?

246
00:20:51,317 --> 00:20:54,192
- I want the stir-fried noodles.
- I'll get something with a broth.

247
00:20:54,677 --> 00:20:56,242
The broth. It's spicy.

248
00:20:57,287 --> 00:20:58,932
- How about some dumplings?
- Sounds good.

249
00:21:14,417 --> 00:21:15,982
<i>Missed calls</i>

250
00:21:20,047 --> 00:21:21,782
<i>Mr. Jang</i>

251
00:21:24,877 --> 00:21:27,112
<i>Mr. Jang</i>

252
00:21:29,327 --> 00:21:31,902
- Hello.
<i>- Are you with Shin right now?</i>

253
00:21:32,107 --> 00:21:33,962
Well, that's not important right now.

254
00:21:35,127 --> 00:21:37,986
I think his agency is trying to keep
the articles from being published.

255
00:21:37,987 --> 00:21:40,416
We should just go public
with your relationship first.

256
00:21:40,417 --> 00:21:43,526
What? What do you mean?

257
00:21:43,527 --> 00:21:45,916
You can ditch your label as a divorcee

258
00:21:45,917 --> 00:21:49,252
and re-brand yourself
as the girlfriend of a super K-pop idol.

259
00:21:49,407 --> 00:21:52,596
<i>- What do you think?</i>
- Mr. Jang. That's...

260
00:21:52,597 --> 00:21:55,286
<i>I don't think
you grasped the situation right now.</i>

261
00:21:55,287 --> 00:21:57,482
But you caught a big one.

262
00:21:57,767 --> 00:21:59,696
Things are crazy over
at MM Entertainment.

263
00:21:59,697 --> 00:22:02,982
As you know, I'm an open-minded guy.

264
00:22:03,177 --> 00:22:06,262
<i>Whatever people say,
I support your relationship.</i>

265
00:22:06,497 --> 00:22:08,272
Support?

266
00:22:08,937 --> 00:22:11,042
I have to go. I'll visit you tomorrow.

267
00:22:11,157 --> 00:22:12,302
<i>Wait.</i>

268
00:22:12,587 --> 00:22:15,832
<i>The photo they have right now
lacks a punch.</i>

269
00:22:16,037 --> 00:22:18,046
<i>Do you have a photo
that shows a bit more intimacy?</i>

270
00:22:18,047 --> 00:22:20,032
<i>Just send me a few photos. I can...</i>

271
00:22:56,097 --> 00:22:58,762
This convenience store won't do.
Let's go somewhere else.

272
00:22:58,957 --> 00:23:00,482
I didn't find any good stuff in there.

273
00:23:02,317 --> 00:23:04,172
Sure. Let's do that.

274
00:23:05,337 --> 00:23:06,692
Yes, Reporter Kim.

275
00:23:06,857 --> 00:23:09,416
Take down your article
that hasn't been fact-checked.

276
00:23:09,417 --> 00:23:11,902
We will release our statement
sometime tomorrow.

277
00:23:12,437 --> 00:23:13,672
Yes.

278
00:23:34,197 --> 00:23:36,892
<i>Favorites</i>

279
00:23:52,087 --> 00:23:53,806
Why do you suddenly want to see this?

280
00:23:53,807 --> 00:23:55,906
Wait. Don't tell me
you started having symptoms again.

281
00:23:55,907 --> 00:23:58,062
I wanted to know
the exact duration of the contract.

282
00:23:58,087 --> 00:23:59,816
- Sir.
- Yes.

283
00:23:59,817 --> 00:24:02,076
Hey. You didn't have to
bring us anything.

284
00:24:02,077 --> 00:24:03,846
Gosh. You didn't have to do that.

285
00:24:03,847 --> 00:24:05,622
I thought you would like it.

286
00:24:08,967 --> 00:24:10,912
Okay.

287
00:24:11,697 --> 00:24:14,402
- Okay. I'll leave now.
- Okay.

288
00:24:52,987 --> 00:24:54,172
<i>Daniel Moon</i>

289
00:25:12,387 --> 00:25:13,566
<i>In-house Doctor Contract</i>

290
00:25:13,567 --> 00:25:15,762
"In-house Doctor Contract"?

291
00:25:17,257 --> 00:25:18,992
My Tae-in is sick?

292
00:25:35,197 --> 00:25:36,762
What are you doing here?

293
00:25:38,297 --> 00:25:40,702
Oh... Yoon Tae-in.

294
00:25:45,357 --> 00:25:47,972
You should be sleeping.
Why are you out here?

295
00:25:49,767 --> 00:25:52,592
I wanted to wake up and sober up.

296
00:25:54,637 --> 00:25:57,076
You drank?

297
00:25:57,077 --> 00:25:59,022
I had a drink with Woo-yeon.

298
00:26:03,627 --> 00:26:07,252
You still haven't
heard from Shin, right?

299
00:26:10,937 --> 00:26:13,842
Are you worried a lot?

300
00:26:14,757 --> 00:26:16,606
I'm worried about him.

301
00:26:16,607 --> 00:26:18,552
And LUNA too.

302
00:26:18,877 --> 00:26:21,072
But there's nothing I can do.

303
00:26:23,367 --> 00:26:24,592
And

304
00:26:27,227 --> 00:26:29,592
you might start acting distant
after what I said today.

305
00:26:31,177 --> 00:26:32,822
I'm worried about that too.

306
00:26:42,267 --> 00:26:46,222
I didn't know you were
so straightforward with your feelings.

307
00:26:50,117 --> 00:26:51,602
It was all you.

308
00:26:55,117 --> 00:26:58,492
This is my first time realizing
that I could be this straightforward

309
00:26:59,277 --> 00:27:00,672
with my feelings.

310
00:27:13,217 --> 00:27:14,612
Come to think of it,

311
00:27:16,157 --> 00:27:19,952
sleepwalking isn't such a bad thing.

312
00:27:23,507 --> 00:27:24,686
Why do you say that?

313
00:27:24,687 --> 00:27:26,752
Thanks to that, I met you.

314
00:27:37,157 --> 00:27:38,642
Sleepwalking

315
00:27:40,347 --> 00:27:43,052
wasn't completely useless.

316
00:28:02,987 --> 00:28:05,892
You must be sleepy. I can drive.

317
00:28:07,187 --> 00:28:08,542
I'm fine.

318
00:28:09,457 --> 00:28:12,872
You must be sleepy too.
You're not sleeping because of me.

319
00:28:15,127 --> 00:28:16,692
Then let's listen to the radio.

320
00:28:18,187 --> 00:28:19,490
<i>(Radio)</i>

321
00:28:19,497 --> 00:28:20,802
<i>Hello.</i>

322
00:28:22,057 --> 00:28:24,332
<i>This is my first day
with "Walk at Midnight".</i>

323
00:28:28,147 --> 00:28:30,462
<i>- It's the last day of September.</i>
- Today is her first day.

324
00:28:31,547 --> 00:28:34,146
<i>- It's already past midnight.</i>
- Right.

325
00:28:34,147 --> 00:28:36,972
<i>- So it's October 1 now.</i>
- I remember our first meeting.

326
00:28:39,867 --> 00:28:41,496
<i>When I went out to the garden...</i>

327
00:28:41,497 --> 00:28:42,676
Hello.

328
00:28:42,677 --> 00:28:45,616
This is your DJ for "Sleepless Night".

329
00:28:45,617 --> 00:28:48,216
My name is Chae Ji-yeon.

330
00:28:48,217 --> 00:28:49,736
<i>Congratulations
on your first radio show.</i>

331
00:28:49,737 --> 00:28:53,612
Actually, this is my first radio show.
So I might need a lot of help.

332
00:28:53,977 --> 00:28:56,706
But I will work hard.

333
00:28:56,707 --> 00:28:59,232
I hope you can be understanding.

334
00:28:59,607 --> 00:29:02,417
- All right. Before we begin,
- Hello.

335
00:29:02,497 --> 00:29:05,016
- to congratulate me for my first show,
- Hello.

336
00:29:05,017 --> 00:29:08,772
a listener, 0649, left me
an encouraging message.

337
00:29:09,057 --> 00:29:10,476
"Hello, Ji-yeon."

338
00:29:10,477 --> 00:29:12,672
"I'm a 30-something-year-old guy,
living in Seoul."

339
00:29:12,917 --> 00:29:15,242
"It's been a while
since I came down to the countryside."

340
00:29:15,267 --> 00:29:17,156
"And I'm having a beer by myself."

341
00:29:17,157 --> 00:29:19,426
"I couldn't sleep,
so I turned on the radio."

342
00:29:19,427 --> 00:29:21,412
"And I heard a familiar voice."

343
00:29:21,987 --> 00:29:24,432
Okay. A commercial for Part One.

344
00:29:25,267 --> 00:29:27,956
- Hello, Ms. Chae.
- Hello.

345
00:29:27,957 --> 00:29:30,216
It was hard to book them
as our regular guests.

346
00:29:30,217 --> 00:29:32,276
They are Yoo-chan and Shin of LUNA.

347
00:29:32,277 --> 00:29:35,272
Hello. It's so nice to meet you.

348
00:29:35,467 --> 00:29:37,026
And thank you.

349
00:29:37,027 --> 00:29:39,222
Gosh. No.
We're honored to be on your show.

350
00:29:40,217 --> 00:29:42,566
Right. He's a huge fan of yours.

351
00:29:42,567 --> 00:29:45,046
He kept saying that you were his type
ever since his debut.

352
00:29:45,047 --> 00:29:48,082
Gosh. Really? Did you really say that?

353
00:29:48,487 --> 00:29:49,672
Yes.

354
00:29:50,967 --> 00:29:53,712
What's going on with you?
Are you blushing? You?

355
00:29:54,287 --> 00:29:55,472
Stop it.

356
00:29:56,467 --> 00:29:57,822
Thanks.

357
00:30:07,727 --> 00:30:09,412
Gosh. Nice.

358
00:30:12,517 --> 00:30:15,077
[Lee Shin: Ms. Chae.
I'm at the broadcasting station.

359
00:30:15,157 --> 00:30:17,102
<i>Can you meet me on the rooftop?</i>

360
00:30:27,467 --> 00:30:28,612
Hello.

361
00:30:31,207 --> 00:30:32,642
I was on my way here.

362
00:30:33,467 --> 00:30:35,872
I bought them
because they reminded me of you.

363
00:30:36,247 --> 00:30:38,692
I heard you liked these flowers.

364
00:30:40,777 --> 00:30:43,692
Mr. Lee. I appreciate the thought.

365
00:30:44,387 --> 00:30:46,582
But we must continue
working on the radio show.

366
00:30:47,627 --> 00:30:51,106
That's not your answer
to what I told you the other day,

367
00:30:51,107 --> 00:30:52,762
Right?

368
00:30:54,557 --> 00:30:56,622
Even if we date,

369
00:30:56,777 --> 00:30:58,892
you know that we won't last long.

370
00:30:59,677 --> 00:31:02,042
It's hopeful that
you at least thought about us.

371
00:31:02,657 --> 00:31:03,836
You at least thought

372
00:31:03,837 --> 00:31:06,316
about what it would be like
if you were to date me.

373
00:31:06,317 --> 00:31:08,842
No. No, I didn't.

374
00:31:10,597 --> 00:31:13,342
I must get going.

375
00:31:13,707 --> 00:31:14,932
You said

376
00:31:16,137 --> 00:31:18,632
that you didn't want
to be miserable when in love.

377
00:31:22,647 --> 00:31:23,792
Then

378
00:31:24,667 --> 00:31:26,272
give me a chance, and decide.

379
00:31:30,207 --> 00:31:32,742
If you feel miserable
even in the slightest,

380
00:31:33,237 --> 00:31:34,762
I'll let you go anytime.

381
00:31:57,087 --> 00:31:58,606
I'm calling it.

382
00:31:58,607 --> 00:32:01,432
Let's park the car somewhere
and rest for a bit.

383
00:32:55,047 --> 00:32:56,606
<i>Fragrance Arboretum</i>

384
00:32:56,607 --> 00:32:57,962
Here you are.

385
00:32:59,077 --> 00:33:00,312
Did you sleep well?

386
00:33:01,597 --> 00:33:03,542
This must be an arboretum.

387
00:33:04,247 --> 00:33:06,192
- An arboretum?
- Yes.

388
00:33:06,807 --> 00:33:08,672
I want to go inside.

389
00:33:09,117 --> 00:33:11,482
I guess it's not open yet.

390
00:33:12,817 --> 00:33:14,082
Let's go in.

391
00:33:15,667 --> 00:33:18,282
<i>Information</i>

392
00:33:18,527 --> 00:33:20,802
What are you doing? Come on out.

393
00:33:44,987 --> 00:33:48,822
<i>Fragrance Arboretum,
Back Gate, No Vehicles or Tourist Buses</i>

394
00:34:16,406 --> 00:34:17,972
What's this flower called?

395
00:34:20,057 --> 00:34:21,372
You startled me.

396
00:34:21,527 --> 00:34:25,062
Goodness. I thought there was a bee.

397
00:35:04,237 --> 00:35:05,472
Did you know?

398
00:35:06,007 --> 00:35:09,292
This is our first outdoor date
when it's still bright outside.

399
00:35:09,697 --> 00:35:10,842
You're right.

400
00:35:12,677 --> 00:35:14,452
So this is how it feels.

401
00:35:15,747 --> 00:35:16,892
It's nice.

402
00:35:17,087 --> 00:35:18,862
We should have tried it a long time ago.

403
00:35:19,237 --> 00:35:21,132
Next time,
I should rent the whole place.

404
00:35:26,037 --> 00:35:27,182
Shin.

405
00:35:28,847 --> 00:35:30,542
Let's end it here.

406
00:35:34,777 --> 00:35:36,002
End what?

407
00:35:38,257 --> 00:35:39,862
Once we leave this place,

408
00:35:41,367 --> 00:35:43,692
we should go back to being colleagues.

409
00:35:45,907 --> 00:35:47,342
What do you mean?

410
00:35:47,917 --> 00:35:49,942
We were supposed to
go to Europe together

411
00:35:50,147 --> 00:35:51,486
and watch the meteor showers too.

412
00:35:51,487 --> 00:35:52,842
Don't you remember?

413
00:35:54,217 --> 00:35:56,542
You said you would let me go anytime
if I was miserable

414
00:35:56,987 --> 00:35:58,762
even in the slightest.

415
00:36:12,527 --> 00:36:13,802
Are you miserable

416
00:36:15,217 --> 00:36:16,742
because you're with me?

417
00:36:20,297 --> 00:36:21,442
Yes.

418
00:36:25,587 --> 00:36:27,266
Then what can I do?

419
00:36:27,267 --> 00:36:30,182
Can you let me go now?

420
00:37:07,717 --> 00:37:10,156
<i>"LUNA Faces a Series of Bad Scandals,
Will Lee Shin Go Public?"</i>

421
00:37:10,157 --> 00:37:12,262
<i>"No Words from the Agencies,
Does It Mean It's True?"</i>

422
00:37:15,357 --> 00:37:17,262
<i>Mom</i>

423
00:37:23,967 --> 00:37:25,112
What?

424
00:37:25,277 --> 00:37:26,632
<i>Where are you?</i>

425
00:37:27,747 --> 00:37:29,096
At the dorm. Where do you think?

426
00:37:29,097 --> 00:37:31,582
<i>Shin and Chae Ji-yeon are dating, right?</i>

427
00:37:32,157 --> 00:37:34,442
<i>I couldn't get
a wink of sleep last night.</i>

428
00:37:34,597 --> 00:37:36,276
What's your point?

429
00:37:36,277 --> 00:37:38,342
<i>I'm going to your agency right now.</i>

430
00:37:38,627 --> 00:37:41,412
<i>I'll tell Mr. Moon
to cancel your contract.</i>

431
00:37:42,197 --> 00:37:44,772
What? Have you gone mad?

432
00:37:45,847 --> 00:37:47,412
Gosh. Come on.

433
00:37:47,997 --> 00:37:50,612
<i>MM Entertainment</i>

434
00:37:54,457 --> 00:37:56,862
<i>MM Entertainment</i>

435
00:37:59,917 --> 00:38:01,062
Mom.

436
00:38:03,447 --> 00:38:05,602
What are you wearing?
You're a celebrity.

437
00:38:06,097 --> 00:38:08,786
- I'm afraid someone might see you.
- What are you doing here?

438
00:38:08,787 --> 00:38:10,716
Are you really going to see Mr. Moon?

439
00:38:10,717 --> 00:38:14,196
I'm glad you're here.
Go and say goodbye.

440
00:38:14,197 --> 00:38:16,676
And tell him all the complaints
you've had. Let's go.

441
00:38:16,677 --> 00:38:17,822
Gosh.

442
00:38:18,527 --> 00:38:19,922
Yoo-chan.

443
00:38:21,217 --> 00:38:23,907
Goodness. What's gotten into you?

444
00:38:23,987 --> 00:38:27,096
I should be asking you that.
Why are you always so bossy?

445
00:38:27,097 --> 00:38:29,792
Tae-in passed out.
Ga-on was rumored to have been a bully.

446
00:38:30,497 --> 00:38:32,232
Now, Shin and his scandal.

447
00:38:32,517 --> 00:38:34,866
I'm trying to save you
from this awful band.

448
00:38:34,867 --> 00:38:37,062
Mom, please. Stop it.

449
00:38:39,067 --> 00:38:41,166
I'm doing this for your career.

450
00:38:41,167 --> 00:38:43,976
Don't be so stubborn.
Cancel your contract with them.

451
00:38:43,977 --> 00:38:46,092
Let's sign with Mr. Jang. Okay?

452
00:38:46,287 --> 00:38:48,272
You can be in Director Baek's movie too.

453
00:38:48,847 --> 00:38:51,342
And they are going
to pay you a lot for it.

454
00:38:54,187 --> 00:38:55,582
You're doing this for me?

455
00:38:56,287 --> 00:38:57,602
Not money?

456
00:38:57,757 --> 00:39:01,286
What? Gosh.
I'm not doing this for money.

457
00:39:01,287 --> 00:39:02,432
Forget it.

458
00:39:03,217 --> 00:39:04,726
I'm not leaving LUNA.

459
00:39:04,727 --> 00:39:07,116
You will get your money.

460
00:39:07,117 --> 00:39:09,676
Just don't do anything! Gosh.

461
00:39:09,677 --> 00:39:12,042
Yoo-chan!

462
00:39:58,777 --> 00:40:00,472
Hey, Shin.

463
00:40:04,117 --> 00:40:05,762
Where have you been?

464
00:40:07,177 --> 00:40:09,962
Hey. Can't you hear me?

465
00:40:11,167 --> 00:40:13,566
You were with Ji-yeon
the whole time. Right?

466
00:40:13,567 --> 00:40:15,672
Were you even thinking?

467
00:40:16,417 --> 00:40:18,072
I'm back. Aren't I?

468
00:40:20,537 --> 00:40:21,682
Hey.

469
00:40:22,337 --> 00:40:24,066
What's up with your attitude?

470
00:40:24,067 --> 00:40:25,406
This is all your fault.

471
00:40:25,407 --> 00:40:26,706
You can't even apologize?

472
00:40:26,707 --> 00:40:28,442
Let's talk later.

473
00:40:38,427 --> 00:40:41,002
No, he's not back yet.

474
00:40:41,367 --> 00:40:43,182
I'll call you as soon as he comes back.

475
00:40:44,307 --> 00:40:45,412
Okay.

476
00:40:47,537 --> 00:40:49,522
Mr. Moon has no clue either?

477
00:40:56,317 --> 00:40:58,092
- Shin!
- Shin.

478
00:40:58,287 --> 00:41:00,556
Where were you
and why weren't you picking up?

479
00:41:00,557 --> 00:41:03,092
Your phone was off,
so you had us worried.

480
00:41:03,917 --> 00:41:06,742
What's with that look on your face?
Did something happen?

481
00:41:07,157 --> 00:41:09,012
I'm exhausted, so let's talk later.

482
00:41:09,717 --> 00:41:12,622
Seriously? You're exhausted?

483
00:41:13,287 --> 00:41:15,062
Remember what you said to me yesterday?

484
00:41:15,257 --> 00:41:17,236
You promised you wouldn't
cause LUNA any trouble.

485
00:41:17,237 --> 00:41:18,712
Stop it, will you?

486
00:41:22,017 --> 00:41:23,922
I said I'd talk about it later.

487
00:41:28,527 --> 00:41:31,096
Tae-in, say something, darn it!

488
00:41:31,097 --> 00:41:34,172
The jerk doesn't even realize
how much trouble he has caused.

489
00:41:39,117 --> 00:41:40,472
Get some rest for now.

490
00:43:03,067 --> 00:43:05,732
Yoo-chan, don't you think
you're being harsh on him?

491
00:43:06,267 --> 00:43:08,316
Did you not see how he was?

492
00:43:08,317 --> 00:43:10,756
He had the audacity to seem guilt-free.

493
00:43:10,757 --> 00:43:12,702
And what's with Tae-in?

494
00:43:13,197 --> 00:43:15,092
Are you out to make me the bad guy?

495
00:43:15,837 --> 00:43:17,322
That's enough.

496
00:43:18,487 --> 00:43:21,432
Besides, Soon-nam just contacted us.

497
00:43:21,757 --> 00:43:23,952
Articles have already been posted. Look.

498
00:43:24,907 --> 00:43:26,102
What do you mean?

499
00:43:34,317 --> 00:43:37,732
<i>"Chae Ji-yeon Shuts Down Rumors
Regarding Her Romance with Lee Shin"</i>

500
00:43:44,607 --> 00:43:45,746
<i>According to Ms. Chae,</i>

501
00:43:45,747 --> 00:43:47,642
<i>the photo was taken
during a random encounter.</i>

502
00:43:56,447 --> 00:43:57,852
Ji Yeon,

503
00:43:58,337 --> 00:44:01,252
you do this when I told you
to admit to the relationship?

504
00:44:01,537 --> 00:44:03,102
Is this what I get for taking in

505
00:44:03,127 --> 00:44:04,572
an over-the-hill divorcee actress...

506
00:44:04,597 --> 00:44:08,472
I'm sorry to tell you this,
but you haven't been too nice about it.

507
00:44:10,397 --> 00:44:11,566
What?

508
00:44:11,567 --> 00:44:13,086
Keep up this attitude,

509
00:44:13,087 --> 00:44:15,282
and I'll hang you out to dry.

510
00:44:15,397 --> 00:44:18,722
I'll drop all arrangements I've made
to get you a good part...

511
00:44:20,177 --> 00:44:21,412
Are you laughing?

512
00:44:22,537 --> 00:44:23,722
It's all for the better then.

513
00:44:24,127 --> 00:44:28,172
I wasn't exactly thrilled about
the projects you had secured for me.

514
00:44:30,097 --> 00:44:32,242
I'm terminating my contract
with Jang Entertainment.

515
00:44:34,297 --> 00:44:36,192
You must be out of your mind.

516
00:44:37,487 --> 00:44:40,182
I don't know why you're being so cocky,

517
00:44:40,337 --> 00:44:44,496
but I can make sure that you never
have a career in this industry again.

518
00:44:44,497 --> 00:44:46,152
That's up to you, I guess.

519
00:44:47,057 --> 00:44:49,302
Send me the termination letter
within a week.

520
00:44:52,987 --> 00:44:54,552
Chae Ji-yeon, get back here.

521
00:44:54,827 --> 00:44:57,322
Get back here, darn it!

522
00:44:57,937 --> 00:44:59,172
Chae Ji-yeon!

523
00:44:59,577 --> 00:45:00,722
You...

524
00:45:03,737 --> 00:45:07,136
My gosh, check it out!

525
00:45:07,137 --> 00:45:08,776
Isn't this insane?

526
00:45:08,777 --> 00:45:11,966
- I can't believe it.
- It's as if he was sculpted.

527
00:45:11,967 --> 00:45:13,396
Did you hear?

528
00:45:13,397 --> 00:45:15,422
Lee Shin and Chae Ji-yeon aren't dating.

529
00:45:15,577 --> 00:45:17,386
Chae Ji-yeon said so to the press.

530
00:45:17,387 --> 00:45:19,122
As if that's believable.

531
00:45:19,147 --> 00:45:20,656
I bet it's a lie.

532
00:45:20,657 --> 00:45:23,862
I guess. But I choose not to care.

533
00:45:23,977 --> 00:45:25,406
At least it isn't Tae-in.

534
00:45:25,407 --> 00:45:26,536
Exactly.

535
00:45:26,537 --> 00:45:29,106
If he starts dating some weird bimbo,

536
00:45:29,107 --> 00:45:31,366
I'll immediately quit being LUNA's fan.

537
00:45:31,367 --> 00:45:33,086
Likewise.

538
00:45:33,087 --> 00:45:34,646
Hey, our bus is here.

539
00:45:34,647 --> 00:45:36,712
Tae-in, take care!

540
00:45:37,377 --> 00:45:39,192
Let's go.

541
00:45:40,527 --> 00:45:41,672
Hello.

542
00:45:55,397 --> 00:45:57,502
<i>In-house Doctor Contract</i>

543
00:46:00,597 --> 00:46:01,912
Come in.

544
00:46:02,787 --> 00:46:05,102
Dr. Kang, you're here.

545
00:46:05,307 --> 00:46:06,476
Please have a seat.

546
00:46:06,477 --> 00:46:10,732
<i>MM Entertainment</i>

547
00:46:12,317 --> 00:46:15,272
Why did you want to see me?

548
00:46:15,597 --> 00:46:17,816
Well, it's nothing big.

549
00:46:17,817 --> 00:46:21,232
I'm aware that your contract
is still valid for a few days,

550
00:46:21,647 --> 00:46:24,342
but since Tae-in says he's better,

551
00:46:24,377 --> 00:46:27,282
I was wondering if you could

552
00:46:28,237 --> 00:46:30,682
leave the house a few days earlier.

553
00:46:31,597 --> 00:46:34,042
The rumor about Shin was taken care of,

554
00:46:34,367 --> 00:46:38,242
but LUNA can't suffer
another scandal as big as that one.

555
00:46:40,167 --> 00:46:42,992
The thought of it alone is terrifying.

556
00:46:44,197 --> 00:46:47,152
Oh, I see.

557
00:46:48,147 --> 00:46:52,102
I'm glad that you were able
to remedy Tae-in's disorder,

558
00:46:53,647 --> 00:46:55,876
but once word gets out

559
00:46:55,877 --> 00:46:58,652
that you were his in-house doctor,

560
00:46:59,357 --> 00:47:01,432
his reputation will suffer a blow.

561
00:47:02,717 --> 00:47:06,212
You understand that, right?

562
00:47:09,437 --> 00:47:12,262
Yes, of course.

563
00:47:14,137 --> 00:47:15,372
Gosh.

564
00:47:26,027 --> 00:47:28,772
<i>I won't say anything. So don't worry.</i>

565
00:47:28,837 --> 00:47:32,712
<i>But you have to keep it a secret to her
that I know who she is.</i>

566
00:47:37,957 --> 00:47:39,312
Everything's good, right?

567
00:47:44,427 --> 00:47:45,992
I guess everything isn't good.

568
00:47:49,927 --> 00:47:51,952
Did you tell Yoon Tae-in?

569
00:47:53,877 --> 00:47:55,102
No.

570
00:47:56,137 --> 00:47:57,872
I haven't been able to.

571
00:48:01,477 --> 00:48:05,942
I don't want to be the one
that keeps breaking his heart.

572
00:48:08,997 --> 00:48:10,812
What are you going to do then?

573
00:48:17,517 --> 00:48:21,482
I'm going to put everything back
in its rightful place.

574
00:48:42,887 --> 00:48:44,322
<i>Are you miserable</i>

575
00:48:45,617 --> 00:48:47,092
because you're with me?

576
00:48:50,657 --> 00:48:51,802
Yes.

577
00:48:52,837 --> 00:48:54,556
Then what can I do?

578
00:48:54,557 --> 00:48:57,432
Can you let me go now?

579
00:49:04,597 --> 00:49:06,412
<i>I'd like to talk if you're awake.</i>

580
00:49:18,627 --> 00:49:20,136
What happened yesterday?

581
00:49:20,137 --> 00:49:21,412
We broke up.

582
00:49:21,817 --> 00:49:23,932
It's over now,
so don't be bothered by it.

583
00:49:25,177 --> 00:49:26,816
That's not what I meant.

584
00:49:26,817 --> 00:49:28,092
Then what?

585
00:49:29,377 --> 00:49:31,072
What is it that you want to know?

586
00:49:34,127 --> 00:49:36,532
I just want to know if you're all right.

587
00:49:40,177 --> 00:49:42,112
Don't do anything
this reckless again though.

588
00:49:45,377 --> 00:49:48,372
You should get some rest.
It looks like you need it.

589
00:50:17,007 --> 00:50:18,692
<i>Jimmy</i>

590
00:50:21,247 --> 00:50:22,852
Hey, what's up, Jimmy?

591
00:50:24,397 --> 00:50:25,832
How long has it been?

592
00:50:26,037 --> 00:50:28,272
I heard from Nina that
you came to Korea.

593
00:50:31,197 --> 00:50:32,552
Dinner tonight?

594
00:50:36,197 --> 00:50:37,836
<i>No Dumping Allowed</i>

595
00:50:37,837 --> 00:50:40,622
Why does it seem
like she's doing better?

596
00:50:44,097 --> 00:50:45,782
- Darn her.
- Wait.

597
00:50:46,997 --> 00:50:49,692
Where she currently lives
is a mystery to us,

598
00:50:50,097 --> 00:50:52,082
so how about we find out?

599
00:51:12,357 --> 00:51:15,392
What could our client be doing
in this fancy neighborhood?

600
00:52:08,347 --> 00:52:11,552
Are you kidding me?
How did they know to come here?

601
00:52:30,057 --> 00:52:31,832
Oh, no.

602
00:52:39,007 --> 00:52:40,152
What the...

603
00:52:51,097 --> 00:52:55,942
Ms. In! For someone
who has been ghosting us,

604
00:52:56,097 --> 00:52:59,382
you sure have been living the good life.

605
00:52:59,757 --> 00:53:02,912
Don't you dare think about running.

606
00:53:03,407 --> 00:53:06,362
I'll be back soon, so see you then.

607
00:53:09,037 --> 00:53:10,182
Let's go.

608
00:53:35,193 --> 00:53:39,438
How long have you known?

609
00:53:40,983 --> 00:53:43,058
Not long.

610
00:53:47,533 --> 00:53:49,268
But you didn't say anything

611
00:53:49,893 --> 00:53:52,128
even when you knew the truth.

612
00:53:52,453 --> 00:53:54,228
I figured

613
00:53:55,053 --> 00:53:56,328
you had your reasons.

614
00:54:00,723 --> 00:54:02,038
I'm sorry.

615
00:54:06,223 --> 00:54:07,668
It's like what I said.

616
00:54:08,243 --> 00:54:12,158
It doesn't change the fact
that you're a good person.

617
00:54:16,933 --> 00:54:19,338
I'm not the kind of person

618
00:54:20,503 --> 00:54:21,738
you think I am.

619
00:54:24,873 --> 00:54:27,198
While living with LUNA in that house,

620
00:54:28,403 --> 00:54:30,678
I forgot what I had done

621
00:54:31,423 --> 00:54:33,998
and even briefly thought that

622
00:54:35,503 --> 00:54:36,978
I could be forgiven.

623
00:54:40,753 --> 00:54:43,488
That's how brazen and selfish I am.

624
00:54:47,383 --> 00:54:50,258
I'm sure Tae-in will understand.

625
00:54:53,473 --> 00:54:56,258
He has changed thanks to you.

626
00:54:57,803 --> 00:55:01,548
So I'm sure he'll be
just as understanding.

627
00:55:54,253 --> 00:55:56,358
<i>Dr. Kang Sun-ju</i>

628
00:55:57,403 --> 00:55:58,548
Hello?

629
00:55:59,663 --> 00:56:03,628
<i>Yoon Tae-in, where are you right now?</i>

630
00:56:04,033 --> 00:56:06,648
I'm out to have dinner with a friend.

631
00:56:07,013 --> 00:56:10,518
Then when will you be back home?

632
00:56:10,793 --> 00:56:13,368
Why do you ask? Is something up?

633
00:56:15,043 --> 00:56:17,988
There's something I must tell you.

634
00:56:18,193 --> 00:56:20,178
Then I'll cut my dinner short.

635
00:56:45,443 --> 00:56:47,518
<i>20 Activities to Do Together
to Treat Sleepwalking</i>

636
00:57:00,143 --> 00:57:02,242
- Hey, man.
- Hey.

637
00:57:02,243 --> 00:57:03,962
- How are you doing?
- What's up, dude?

638
00:57:03,963 --> 00:57:05,198
Gosh.

639
00:57:05,733 --> 00:57:07,582
You're looking good. What's that?

640
00:57:07,583 --> 00:57:09,762
Necklace. You look great, bro.

641
00:57:09,763 --> 00:57:11,118
Come on.

642
00:57:12,153 --> 00:57:14,558
I thought you came
to Korea for the tour.

643
00:57:15,143 --> 00:57:16,618
Why haven't you reached out?

644
00:57:16,823 --> 00:57:21,198
Well, I came to Korea for something
more important than the tour.

645
00:57:22,323 --> 00:57:23,468
What is it?

646
00:57:25,893 --> 00:57:27,038
No way.

647
00:57:28,163 --> 00:57:29,848
- Is it...
- Yes.

648
00:57:30,933 --> 00:57:32,408
I found my mom.

649
00:57:34,043 --> 00:57:36,738
So I'm planning to stay for a while.

650
00:57:36,933 --> 00:57:38,742
- That's great news, bro.
- Thanks.

651
00:57:38,743 --> 00:57:40,388
We can catch up more easily then.

652
00:57:43,233 --> 00:57:44,678
Is Nina coming too?

653
00:57:45,083 --> 00:57:47,142
No, she's too busy now.

654
00:57:47,143 --> 00:57:49,702
I'm also on the waiting list too, man.

655
00:57:49,703 --> 00:57:52,982
But I brought someone else instead.

656
00:57:52,983 --> 00:57:54,128
I hope you don't mind.

657
00:57:54,533 --> 00:57:56,938
Suddenly? Who is it?

658
00:57:57,093 --> 00:58:00,338
Someone very important
who means a lot to me.

659
00:58:00,793 --> 00:58:03,118
So I wanted to introduce her to you.

660
00:58:03,603 --> 00:58:04,748
Okay.

661
00:58:11,003 --> 00:58:12,988
This is Dr. Kang Sun-ju.

662
00:58:13,263 --> 00:58:15,112
She's been my psychiatrist for years,

663
00:58:15,113 --> 00:58:17,688
and she also helped me find my mom.

664
00:58:18,013 --> 00:58:20,588
It's a pleasure to meet you.
I'm Kang Sun-ju.

665
00:58:23,343 --> 00:58:24,578
Ms. Kang Sun-ju?

666
00:58:28,173 --> 00:58:29,982
To meet me? What...

667
00:58:29,983 --> 00:58:32,088
We finally get to meet.

668
00:58:32,503 --> 00:58:33,938
Was it about a month ago?

669
00:58:34,223 --> 00:58:35,692
I apologize

670
00:58:35,693 --> 00:58:38,518
for standing you up like that.

671
00:58:39,013 --> 00:58:41,232
Did you perhaps find another doctor...

672
00:58:41,233 --> 00:58:42,378
Hold it.

673
00:58:46,783 --> 00:58:48,888
You're Dr. Kang Sun-ju?

674
00:58:55,933 --> 00:58:58,792
Hey, it's my fault, man.

675
00:58:58,793 --> 00:59:02,628
I came to Korea all of a sudden
without even contacting her,

676
00:59:02,913 --> 00:59:05,988
so it must have been her busy day too.

677
00:59:06,693 --> 00:59:08,968
Tae-in, are you all right?

678
00:59:09,543 --> 00:59:10,778
What's going on?

679
00:59:11,683 --> 00:59:12,828
Sorry.

680
00:59:13,413 --> 00:59:14,638
I'll call you.

681
00:59:15,933 --> 00:59:17,958
Tae-in?

682
00:59:34,573 --> 00:59:37,262
<i>I'm not getting treated
by someone like you.</i>

683
00:59:37,263 --> 00:59:39,152
So there was some misunderstanding.

684
00:59:39,153 --> 00:59:40,412
- Sorry?
- I'll be off, then.

685
00:59:40,413 --> 00:59:41,632
No, I was adopted.

686
00:59:41,633 --> 00:59:43,102
I do have a sister,

687
00:59:43,103 --> 00:59:45,888
but she and I are very different.

688
00:59:47,383 --> 00:59:49,118
Who's Ms. In Yoon-ju?

689
01:00:14,513 --> 01:00:16,458
<i>Let Me Be Your Knight</i>

690
01:00:30,813 --> 01:00:33,082
<i>Tae-in called off practice today.</i>

691
01:00:33,083 --> 01:00:35,188
<i>When he's a stickler for the rules?</i>

692
01:00:35,433 --> 01:00:38,872
<i>I heard that Yoo-chan will be
signing with Jang Entertainment.</i>

693
01:00:38,873 --> 01:00:41,942
<i>After you said I betrayed LUNA?
Talk about some stellar acting.</i>

694
01:00:41,943 --> 01:00:43,622
<i>What exactly are you talking about?</i>

695
01:00:43,623 --> 01:00:45,052
<i>What a hypocrite.</i>

696
01:00:45,053 --> 01:00:47,192
<i>How dare you. Shut it, you jerk!</i>

697
01:00:47,193 --> 01:00:50,478
<i>Was Yoon-ju kicked out
without being able to pack her things?</i>

698
01:00:51,313 --> 01:00:52,578
<i>Ms. In Yoon-ju.</i>

699
01:00:52,903 --> 01:00:54,292
<i>Do I know you?</i>

700
01:00:54,293 --> 01:00:55,558
<i>Don't cry</i>

701
01:00:56,093 --> 01:00:57,918
<i>for your tears could be just as fake.</i>

702
01:00:58,363 --> 01:01:00,228
<i>Her feelings for you were genuine!</i>

703
01:01:00,253 --> 01:01:01,698
<i>I don't want to hear it!</i>

704
01:01:01,973 --> 01:01:04,662
<i>I put my trust in someone like her.</i>

705
01:01:04,663 --> 01:01:06,268
<i>It's why I will never understand her.</i>

   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




