﻿1
00:00:06,428 --> 00:00:09,199
(All characters, locations, religions,)

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,134
(and incidents of this drama are fictional.)

3
00:00:13,478 --> 00:00:18,504
(Episode 12)

4
00:00:20,218 --> 00:00:21,414
What...

5
00:00:22,749 --> 00:00:24,443
What are you saying?

6
00:00:26,889 --> 00:00:28,984
How is someone who died 35 years ago...

7
00:00:29,889 --> 00:00:31,454
still alive?

8
00:00:35,158 --> 00:00:36,323
Hyo Kyung.

9
00:00:37,768 --> 00:00:38,963
Tell me.

10
00:00:40,268 --> 00:00:41,433
Is he...

11
00:00:42,698 --> 00:00:44,003
my brother?

12
00:00:49,809 --> 00:00:50,904
Lee Joong Yeop.

13
00:00:52,448 --> 00:00:55,573
Is that man my older brother?

14
00:00:58,919 --> 00:01:01,514
He's on the move again. Chimera.

15
00:01:10,299 --> 00:01:12,228
(Main Hall)

16
00:01:12,228 --> 00:01:14,263
It's Cha Jae Hwan from the Special Investigation Unit.

17
00:01:18,338 --> 00:01:19,463
Lee Joong Yeop?

18
00:01:24,248 --> 00:01:25,308
Yes.

19
00:01:25,308 --> 00:01:26,843
(Special promotion and commendation ceremony)

20
00:01:30,049 --> 00:01:31,784
What's going on?

21
00:01:32,189 --> 00:01:33,483
Let's talk in person.

22
00:01:34,189 --> 00:01:35,284
Where are you?

23
00:01:35,459 --> 00:01:37,123
I'm in your station lobby.

24
00:01:37,228 --> 00:01:38,384
What?

25
00:01:42,528 --> 00:01:45,123
(Joongsan Police Station)

26
00:01:47,769 --> 00:01:48,993
I came to turn myself in.

27
00:01:58,579 --> 00:02:00,373
(Joongsan Police With Joongsan Community)

28
00:02:02,579 --> 00:02:03,843
What are you doing?

29
00:02:05,719 --> 00:02:07,588
How long can I stay here if I'm charged...

30
00:02:07,588 --> 00:02:09,314
with assault causing bodily harm?

31
00:02:20,069 --> 00:02:21,194
How much do you know?

32
00:02:24,039 --> 00:02:25,203
What? That I was adopted?

33
00:02:25,969 --> 00:02:27,134
Or...

34
00:02:27,578 --> 00:02:29,233
the fact that I'm Lee Sang Woo's daughter?

35
00:02:30,448 --> 00:02:31,673
Or are you talking about...

36
00:02:32,578 --> 00:02:35,948
the fact that I doggedly held out for hours...

37
00:02:35,948 --> 00:02:37,384
in my mother's dead body and survived?

38
00:02:40,059 --> 00:02:41,483
Whenever Mom's side of the family...

39
00:02:41,888 --> 00:02:44,583
talked behind my back and called me a murderer's daughter,

40
00:02:44,728 --> 00:02:47,923
I pretended I didn't hear or know anything.

41
00:02:50,168 --> 00:02:53,194
To appease Mom who openly resented me,

42
00:02:53,469 --> 00:02:54,738
I studied like crazy,

43
00:02:54,738 --> 00:02:57,134
never complained, and pretended to be good.

44
00:02:58,409 --> 00:03:00,134
"I'll never be loved."

45
00:03:01,039 --> 00:03:02,573
"As long as I am me,"

46
00:03:02,708 --> 00:03:05,303
"Mom will never love me while I'm alive."

47
00:03:05,608 --> 00:03:08,143
I realized that and gave up when I was in middle school.

48
00:03:09,749 --> 00:03:10,983
What else...

49
00:03:11,649 --> 00:03:13,953
do you want me to tell you?

50
00:03:15,888 --> 00:03:17,053
Why...

51
00:03:17,988 --> 00:03:19,853
Why didn't you tell me this before?

52
00:03:24,298 --> 00:03:27,893
You spent your whole life tiptoeing around Mom, humoring her.

53
00:03:29,268 --> 00:03:31,803
Because you brought home the daughter...

54
00:03:32,238 --> 00:03:34,904
of the woman you loved without your wife's permission.

55
00:03:42,518 --> 00:03:44,384
Why didn't you just ignore me?

56
00:03:46,518 --> 00:03:49,483
Why didn't you send me away like you did my brother?

57
00:03:52,888 --> 00:03:54,553
I didn't send him away.

58
00:03:55,659 --> 00:03:57,224
I lost him.

59
00:04:06,309 --> 00:04:08,034
He turned himself in? For what?

60
00:04:08,939 --> 00:04:11,143
No one reported anything last night.

61
00:04:11,608 --> 00:04:14,073
I know. There are no victims.

62
00:04:14,749 --> 00:04:17,984
This is the worst case of lunacy I've seen in my life.

63
00:04:18,688 --> 00:04:21,083
What should we do in this situation?

64
00:04:22,659 --> 00:04:23,924
I don't know.

65
00:04:24,128 --> 00:04:26,159
We're always looking for assailants.

66
00:04:26,159 --> 00:04:28,453
We never had to look for victims.

67
00:04:30,029 --> 00:04:31,424
That punk...

68
00:04:33,298 --> 00:04:34,463
Darn it.

69
00:04:44,149 --> 00:04:45,674
I hoped...

70
00:04:46,178 --> 00:04:48,413
you'd never find out the truth.

71
00:04:50,949 --> 00:04:54,254
You should've let me decide whose daughter I wanted to be.

72
00:04:56,618 --> 00:04:59,254
You're smart and pretty,

73
00:05:00,298 --> 00:05:02,624
and too good to stay with someone like me.

74
00:05:03,868 --> 00:05:05,893
But still, we live in Korea.

75
00:05:06,769 --> 00:05:08,593
However smart you are,

76
00:05:09,298 --> 00:05:11,804
people here always ask who your parents are.

77
00:05:13,168 --> 00:05:15,833
Imagine you had to live as a murderer's daughter.

78
00:05:16,409 --> 00:05:19,444
That would mean just too many hurdles.

79
00:05:22,279 --> 00:05:23,744
Were you never...

80
00:05:24,149 --> 00:05:26,314
going to tell him about me?

81
00:05:29,259 --> 00:05:30,924
Let's leave it that way.

82
00:05:31,529 --> 00:05:35,153
I want you to stop seeing your brother.

83
00:05:36,728 --> 00:05:38,029
Dad.

84
00:05:38,029 --> 00:05:41,263
You live here, and he can just up and leave.

85
00:05:41,568 --> 00:05:44,004
You're a woman, so it's harder for you.

86
00:05:45,509 --> 00:05:46,769
Don't worry about him.

87
00:05:46,769 --> 00:05:49,403
He'll do even better where he is.

88
00:05:51,178 --> 00:05:52,903
How would you know...

89
00:05:53,079 --> 00:05:54,713
if he's doing better over there?

90
00:05:55,748 --> 00:05:58,213
Did it seem to you that he'd had a good life?

91
00:05:59,349 --> 00:06:01,959
If so, why did he come back after 35 years?

92
00:06:01,959 --> 00:06:03,354
To find what?

93
00:06:07,558 --> 00:06:10,823
Why is he here?

94
00:06:11,829 --> 00:06:13,323
You know, don't you?

95
00:06:14,969 --> 00:06:16,163
Hyo Kyung.

96
00:06:16,839 --> 00:06:19,864
I care only about you.

97
00:06:20,678 --> 00:06:22,533
I do feel sorry for him,

98
00:06:23,108 --> 00:06:25,244
but I'll think only of you now.

99
00:06:26,079 --> 00:06:27,544
So please,

100
00:06:28,519 --> 00:06:30,684
pretend it's all my fault...

101
00:06:30,849 --> 00:06:33,913
and ignore him from now on, okay?

102
00:06:36,519 --> 00:06:39,384
How can I ignore him when we already met?

103
00:06:46,428 --> 00:06:47,734
I'm sorry.

104
00:06:49,498 --> 00:06:51,903
Please stop apologizing.

105
00:06:53,539 --> 00:06:55,434
You and I are both victims.

106
00:06:56,009 --> 00:06:58,403
Why should victims say they're sorry?

107
00:06:59,048 --> 00:07:01,343
We're the ones whom they should apologize to!

108
00:07:27,438 --> 00:07:29,073
The Seoryun people?

109
00:07:30,748 --> 00:07:33,073
How badly did you beat them up?

110
00:07:33,748 --> 00:07:35,949
None of them will die.

111
00:07:35,949 --> 00:07:38,513
They'll suffer from light cuts and fractures.

112
00:07:39,918 --> 00:07:42,953
Good for you. I'm so impressed.

113
00:07:44,289 --> 00:07:46,424
What if they sue you?

114
00:07:47,428 --> 00:07:49,124
In Korea, you can settle.

115
00:07:50,829 --> 00:07:52,663
So you came to the police?

116
00:07:53,368 --> 00:07:54,938
Is this a hotel?

117
00:07:54,938 --> 00:07:56,368
Isn't this the safest place?

118
00:07:56,368 --> 00:07:58,833
You want to stay safe after beating people up?

119
00:07:59,808 --> 00:08:01,639
I'm an illegal alien.

120
00:08:01,639 --> 00:08:03,073
My visa was revoked.

121
00:08:03,849 --> 00:08:05,073
Revoked?

122
00:08:05,178 --> 00:08:06,604
I'm being deported.

123
00:08:07,678 --> 00:08:09,013
Why, so suddenly?

124
00:08:16,558 --> 00:08:19,389
Are you saying the Seoryun people...

125
00:08:19,389 --> 00:08:23,124
realized we're looking for the TH-5 whistle-blower?

126
00:08:24,728 --> 00:08:26,064
I told them.

127
00:08:27,099 --> 00:08:28,194
What?

128
00:08:29,068 --> 00:08:30,634
I made an offer.

129
00:08:30,639 --> 00:08:32,639
In return for ignoring the TH-5 issue,

130
00:08:32,639 --> 00:08:34,933
I asked them to tell me the truth about my father's death.

131
00:08:36,239 --> 00:08:37,643
This is just crazy.

132
00:08:38,078 --> 00:08:39,178
Who did you go to?

133
00:08:39,178 --> 00:08:42,143
The chairman's wife, Director Lee Hwa Jung.

134
00:08:43,718 --> 00:08:47,159
Why... Are you trying to get yourself killed?

135
00:08:47,159 --> 00:08:49,884
You should watch who you negotiate with.

136
00:08:50,529 --> 00:08:52,124
This is crazy.

137
00:08:53,229 --> 00:08:54,229
Hey.

138
00:08:54,229 --> 00:08:56,393
Jae Hwan, the vent starts soon.

139
00:08:56,698 --> 00:08:58,663
Okay. Let's go.

140
00:09:00,598 --> 00:09:02,568
Stay right here until I get back.

141
00:09:02,568 --> 00:09:04,163
Don't do anything stupid.

142
00:09:07,479 --> 00:09:08,673
Mr. Lee.

143
00:09:09,379 --> 00:09:12,874
Stay right here. Don't go anywhere.

144
00:09:26,328 --> 00:09:28,994
What? Lee Joong Yeop?

145
00:09:29,828 --> 00:09:31,163
Why would he come here?

146
00:09:31,468 --> 00:09:33,563
He said it's to turn himself in,

147
00:09:33,568 --> 00:09:36,134
but I think he's toying with us.

148
00:09:36,539 --> 00:09:39,533
That darn punk. Who does he think we are?

149
00:09:39,938 --> 00:09:42,374
You need to watch your blood pressure.

150
00:09:48,578 --> 00:09:51,543
Shall I have him detained for obstruction?

151
00:10:00,058 --> 00:10:02,053
Sir, the ceremony's about to begin.

152
00:10:04,798 --> 00:10:06,629
Shall I have it pushed back?

153
00:10:06,629 --> 00:10:07,834
No.

154
00:10:11,269 --> 00:10:12,464
Lead the way.

155
00:10:14,739 --> 00:10:17,009
- What are those? - Celebratory gifts.

156
00:10:17,009 --> 00:10:19,078
From your hometown, Daesung,

157
00:10:19,078 --> 00:10:21,979
your alumni association, and Full Blessing Church.

158
00:10:21,979 --> 00:10:23,749
Put them wherever you want.

159
00:10:23,749 --> 00:10:24,913
Yes, sir.

160
00:10:28,688 --> 00:10:29,813
Wait.

161
00:10:32,359 --> 00:10:33,854
What was the last place?

162
00:10:34,499 --> 00:10:36,793
Full Blessing Church.

163
00:10:38,298 --> 00:10:39,563
What church?

164
00:10:41,798 --> 00:10:43,163
I'm Buddhist.

165
00:10:51,678 --> 00:10:54,043
Hey. Call the EOD team.

166
00:10:54,119 --> 00:10:55,943
- What? - Do it now.

167
00:10:56,149 --> 00:10:57,413
Yes, sir.

168
00:11:04,489 --> 00:11:05,683
Nice.

169
00:11:07,159 --> 00:11:08,693
Congratulations.

170
00:11:12,298 --> 00:11:13,428
(Main Hall)

171
00:11:13,428 --> 00:11:15,639
Sorry. You go ahead.

172
00:11:15,639 --> 00:11:17,938
Turn that off when you have an event.

173
00:11:17,938 --> 00:11:19,704
- Don't be too long. - Okay.

174
00:11:21,539 --> 00:11:22,734
Hello, Agent Hathaway.

175
00:11:26,708 --> 00:11:30,114
Don't worry. Lee Joong Yeop's here.

176
00:11:32,149 --> 00:11:36,084
I think he upset the Seoryun people by mentioning TH-5.

177
00:11:36,359 --> 00:11:38,859
He even met the chairman's wife.

178
00:11:38,859 --> 00:11:40,354
He can be stupid...

179
00:11:41,328 --> 00:11:43,224
He makes things worse.

180
00:11:44,698 --> 00:11:46,393
Don't you find that odd?

181
00:11:46,529 --> 00:11:48,734
Why are the Seoryun people so extreme?

182
00:11:49,568 --> 00:11:50,864
Because...

183
00:11:51,068 --> 00:11:54,134
Taesam Chemicals' then director is currently Seoryun's chairman.

184
00:11:54,379 --> 00:11:56,433
And Evergreen is a huge problem for them.

185
00:11:57,678 --> 00:11:59,204
Is that all?

186
00:12:00,779 --> 00:12:02,813
He seemed a little serious last night.

187
00:12:03,448 --> 00:12:06,214
He's not the type that says much,

188
00:12:06,318 --> 00:12:07,954
but I think he cheated death.

189
00:12:10,629 --> 00:12:12,023
Last night?

190
00:12:13,899 --> 00:12:15,053
Excuse me.

191
00:12:15,428 --> 00:12:17,053
It's bad news. Follow us.

192
00:12:17,428 --> 00:12:18,594
Just a moment.

193
00:12:18,769 --> 00:12:20,364
- What is it? - What's up?

194
00:12:23,769 --> 00:12:25,464
This is a service announcement.

195
00:12:25,639 --> 00:12:27,909
There will be an emergency fire drill.

196
00:12:27,909 --> 00:12:29,938
Staff and visitors are requested...

197
00:12:29,938 --> 00:12:32,443
to please leave the building.

198
00:12:32,848 --> 00:12:34,943
I will repeat.

199
00:12:35,178 --> 00:12:37,149
Staff and visitors are requested...

200
00:12:37,149 --> 00:12:40,958
to leave the building in an orderly manner.

201
00:12:40,958 --> 00:12:43,984
(Joongsan Police Station)

202
00:12:47,058 --> 00:12:48,893
Hey, get out of the way.

203
00:12:49,298 --> 00:12:50,653
Be careful, sir.

204
00:12:56,639 --> 00:12:57,763
(Joongsan Police Station)

205
00:13:05,249 --> 00:13:06,744
(Safe Korea, Consideration, Human Rights, Fair)

206
00:13:12,489 --> 00:13:13,844
Darn it.

207
00:13:58,598 --> 00:13:59,724
We're connected.

208
00:14:01,438 --> 00:14:03,763
We've detected a switch, wires, and a power device.

209
00:14:04,168 --> 00:14:05,303
What should we do?

210
00:14:06,239 --> 00:14:07,403
Hold on.

211
00:14:09,739 --> 00:14:11,143
What is that?

212
00:14:12,509 --> 00:14:14,543
It looks like a motor.

213
00:14:14,979 --> 00:14:16,114
A motor?

214
00:14:16,279 --> 00:14:18,614
(Upright and Energetic, A Public Security Union for the People)

215
00:14:43,609 --> 00:14:45,004
Lee Joong Yeop.

216
00:14:46,048 --> 00:14:47,273
You little...

217
00:14:50,448 --> 00:14:52,283
(Upright and Energetic, A Public Security Union for the People)

218
00:14:52,519 --> 00:14:54,913
Sir, should we leave by car...

219
00:14:59,159 --> 00:15:00,423
Hey.

220
00:15:01,359 --> 00:15:02,454
Arrest him.

221
00:15:03,999 --> 00:15:06,624
(Full Blessing Church)

222
00:15:23,979 --> 00:15:25,643
This jerk is a bomber. Get him!

223
00:15:28,789 --> 00:15:30,053
Hurry up!

224
00:16:33,619 --> 00:16:34,854
Did you hear?

225
00:16:35,259 --> 00:16:36,854
There was a bomb at Joongsan Police Station.

226
00:16:37,558 --> 00:16:40,828
What are you talking about? How did a bomb get in there?

227
00:16:40,828 --> 00:16:42,053
I'm serious.

228
00:16:42,999 --> 00:16:44,594
- Really? - Yes.

229
00:16:45,568 --> 00:16:47,023
That's incredible...

230
00:16:47,698 --> 00:16:49,563
Should we go there?

231
00:16:49,838 --> 00:16:51,004
Who did it?

232
00:16:51,509 --> 00:16:54,234
Chimera. I heard Chimera went in with the bomb.

233
00:16:54,609 --> 00:16:55,734
What?

234
00:16:56,838 --> 00:17:00,104
Chimera was arrested already.

235
00:17:00,208 --> 00:17:02,913
I thought that too, but I guess that's not true.

236
00:17:03,878 --> 00:17:05,044
Really?

237
00:17:05,348 --> 00:17:06,743
I'm serious.

238
00:17:07,759 --> 00:17:09,014
It's a glitter bomb.

239
00:17:10,058 --> 00:17:11,183
A what bomb?

240
00:17:11,459 --> 00:17:13,689
A crazy engineer at NASA made it,

241
00:17:13,689 --> 00:17:16,253
posted a video online, and got millions of views.

242
00:17:17,259 --> 00:17:19,564
It's to teach package thieves a lesson.

243
00:17:20,199 --> 00:17:22,893
Since someone kept stealing the package in front of his house,

244
00:17:23,469 --> 00:17:26,304
he made it so that the thief would be covered in glitter.

245
00:17:27,338 --> 00:17:30,834
There's usually a camera and fart gas with it, but...

246
00:17:32,009 --> 00:17:33,104
Fart gas?

247
00:17:33,348 --> 00:17:36,374
Yes. It's a sprayable gas that releases bad smells into the air.

248
00:17:37,019 --> 00:17:38,713
He wanted the thief to smell too.

249
00:17:39,449 --> 00:17:41,653
It's usually more complicated,

250
00:17:41,858 --> 00:17:43,384
but this is a simple version of it.

251
00:17:43,888 --> 00:17:46,423
The are you saying this isn't a bomb?

252
00:17:47,189 --> 00:17:48,753
While it is a joke,

253
00:17:49,029 --> 00:17:51,423
the structure and fundamentals are the same as a bomb.

254
00:17:52,529 --> 00:17:55,269
If there were explosive materials instead of glitter,

255
00:17:55,269 --> 00:17:56,963
that would make it a real bomb.

256
00:17:58,338 --> 00:18:00,104
Kids these days are scary.

257
00:18:04,108 --> 00:18:05,274
Sir.

258
00:18:05,779 --> 00:18:07,473
This was inside the box.

259
00:18:16,088 --> 00:18:17,183
What is it?

260
00:18:19,588 --> 00:18:21,824
It looks like a message from the culprit.

261
00:18:22,628 --> 00:18:24,693
What? Give it to me.

262
00:18:36,439 --> 00:18:37,634
What is this?

263
00:18:38,679 --> 00:18:39,774
That's...

264
00:18:41,519 --> 00:18:44,074
Tell me. What does it mean?

265
00:18:46,419 --> 00:18:47,544
It's Latin.

266
00:18:48,588 --> 00:18:50,713
It means "Remember the dead".

267
00:18:53,058 --> 00:18:54,223
Remember what?

268
00:18:54,999 --> 00:18:56,124
In other words,

269
00:18:57,328 --> 00:18:59,294
"Remember those who died before you."

270
00:19:00,868 --> 00:19:04,264
"That will happen to you too, so don't be arrogant."

271
00:19:05,269 --> 00:19:06,433
That's what it means.

272
00:19:08,908 --> 00:19:11,044
So... That's...

273
00:19:18,189 --> 00:19:19,983
That little...

274
00:19:22,088 --> 00:19:25,029
There's a saying in Korea that some coincidences make you look guilty.

275
00:19:25,029 --> 00:19:26,183
Have you heard it before?

276
00:19:28,158 --> 00:19:29,294
Goodness.

277
00:19:34,638 --> 00:19:37,769
I'm certain this guy is Chimera, but the bomb is fake.

278
00:19:37,769 --> 00:19:38,903
Isn't it weird?

279
00:19:42,908 --> 00:19:44,173
Do you have any guesses?

280
00:19:45,709 --> 00:19:46,874
It's probably a warning.

281
00:19:47,578 --> 00:19:48,743
A warning?

282
00:19:49,078 --> 00:19:51,913
Chimera always gave a warning before committing a murder.

283
00:19:52,888 --> 00:19:54,514
He gave them a chance to atone...

284
00:19:55,019 --> 00:19:56,213
or made them tremble in fear.

285
00:19:58,759 --> 00:20:01,794
What would you do if you were Chimera?

286
00:20:04,199 --> 00:20:05,324
I'm not sure.

287
00:20:05,898 --> 00:20:07,024
If it were me...

288
00:20:10,239 --> 00:20:11,334
Sir.

289
00:20:12,908 --> 00:20:14,064
Get out.

290
00:20:16,638 --> 00:20:18,743
- Sir. - Get out!

291
00:20:20,679 --> 00:20:22,473
Turn off the cameras and make sure nobody comes in.

292
00:20:29,358 --> 00:20:30,453
Let's go.

293
00:20:48,578 --> 00:20:50,233
We can't secretly record it...

294
00:20:51,039 --> 00:20:53,703
A recording that isn't agreed upon is illegal.

295
00:20:54,378 --> 00:20:55,844
We can't use it as evidence.

296
00:21:00,118 --> 00:21:01,253
Evidence?

297
00:21:07,959 --> 00:21:11,094
Do you know what Chief Bae is going to say in there?

298
00:21:15,699 --> 00:21:16,864
Do you know something, sir?

299
00:21:19,908 --> 00:21:21,034
Captain Ko.

300
00:21:29,576 --> 00:21:30,740
It's been a while.

301
00:21:33,991 --> 00:21:35,457
I haven't introduced myself yet.

302
00:21:36,431 --> 00:21:37,697
I'm Lee Tae Young.

303
00:21:41,342 --> 00:21:42,371
I'm the son of Lee Sang Woo,

304
00:21:42,372 --> 00:21:44,707
the man who died as the suspect in the Chimera Case...

305
00:21:45,772 --> 00:21:46,867
35 years ago.

306
00:22:00,052 --> 00:22:02,986
Yes, it's been a long time.

307
00:22:04,491 --> 00:22:05,927
Do you remember?

308
00:22:06,862 --> 00:22:09,056
The day we first met 35 years ago.

309
00:22:10,431 --> 00:22:12,397
I still remember that day like it was yesterday.

310
00:22:12,971 --> 00:22:14,937
I'm sorry I didn't recognize you.

311
00:22:16,102 --> 00:22:17,836
You were a little boy back then.

312
00:22:19,772 --> 00:22:21,707
I remember being very kind to you.

313
00:22:24,141 --> 00:22:25,812
That annoying kid...

314
00:22:25,812 --> 00:22:29,046
who came every day and pestered me to let him see his dad.

315
00:22:30,181 --> 00:22:32,947
You were awfully tenacious, just like your father.

316
00:22:34,352 --> 00:22:37,187
Back then, you were just a filthy kid and a commie's son.

317
00:22:38,191 --> 00:22:39,756
I see that you're a successful man now.

318
00:22:42,502 --> 00:22:45,296
If you grew up in Korea, you'd know your place.

319
00:22:47,372 --> 00:22:51,036
You'd be doing manual labor under someone.

320
00:22:51,971 --> 00:22:53,367
Just like your father.

321
00:22:59,981 --> 00:23:01,522
(Special promotion and commendation ceremony)

322
00:23:01,522 --> 00:23:02,976
Hahm Yong Bok was...

323
00:23:03,822 --> 00:23:05,486
Chief Bae's right-hand man before he died.

324
00:23:06,852 --> 00:23:09,157
There are still many rumors about it.

325
00:23:10,592 --> 00:23:12,756
People say he was reprimanded and dismissed from the force...

326
00:23:14,292 --> 00:23:16,927
because he took the fall for Chief Bae.

327
00:23:19,502 --> 00:23:23,367
So I asked Chief Bae about it when we were having drinks together,

328
00:23:24,471 --> 00:23:26,207
and he said something strange.

329
00:23:28,112 --> 00:23:32,147
He said Hahm Yong Bok took the blame for someone else's faults.

330
00:23:34,181 --> 00:23:35,377
Faults...

331
00:23:36,681 --> 00:23:38,076
By that, he means...

332
00:23:39,022 --> 00:23:41,347
It could mean that someone else should've been reprimanded...

333
00:23:41,491 --> 00:23:43,357
and dismissed instead of him.

334
00:23:50,562 --> 00:23:53,667
Do you want to hear an interesting story?

335
00:23:56,072 --> 00:23:58,707
The night of August 8, 1984.

336
00:23:59,671 --> 00:24:01,836
It was an unusually hot day.

337
00:24:02,911 --> 00:24:05,207
The police had managed to catch the suspect in the Chimera Case,

338
00:24:05,481 --> 00:24:08,717
but he wouldn't confess even when he was beaten or threatened.

339
00:24:09,122 --> 00:24:11,217
The detectives were angry, of course.

340
00:24:12,292 --> 00:24:14,191
They had to let him go in the morning...

341
00:24:14,191 --> 00:24:15,786
as they could no longer detain him legally.

342
00:24:16,622 --> 00:24:19,387
The prosecutor in charge must've urged them too.

343
00:24:20,231 --> 00:24:22,457
Lee Min Ki, who was a prosecutor in Public Security at the time,

344
00:24:23,701 --> 00:24:26,566
wanted to be rid of his image as the weak, clueless son...

345
00:24:26,901 --> 00:24:28,736
of a rich family.

346
00:24:31,512 --> 00:24:33,107
The night of August 8.

347
00:24:34,141 --> 00:24:35,842
The detective who was on duty...

348
00:24:35,842 --> 00:24:37,377
dragged the suspect out of the holding cell.

349
00:24:38,512 --> 00:24:41,576
A few hours later, the suspect was found in the night-duty room.

350
00:24:42,881 --> 00:24:44,217
Isn't it strange?

351
00:24:45,151 --> 00:24:46,951
He supposedly took his own life in his holding cell,

352
00:24:46,951 --> 00:24:48,887
but he was found in the night-duty room,

353
00:24:48,961 --> 00:24:51,627
where the detectives slept when they were on duty.

354
00:24:53,562 --> 00:24:55,526
Here's something that's even more bizarre.

355
00:24:56,332 --> 00:24:58,272
Apparently, he hanged himself with his belt.

356
00:24:58,272 --> 00:25:00,431
However, that belt was never found.

357
00:25:00,431 --> 00:25:02,137
Where did the belt go?

358
00:25:09,342 --> 00:25:11,137
This is my theory.

359
00:25:12,852 --> 00:25:14,576
They say it was suicide, but it's all a lie.

360
00:25:15,721 --> 00:25:19,447
That night, someone killed Lee Sang Woo.

361
00:25:25,792 --> 00:25:27,786
Then the detective who was on duty that night...

362
00:25:32,201 --> 00:25:33,627
I think it was Chief Bae.

363
00:25:35,002 --> 00:25:36,236
That night,

364
00:25:36,671 --> 00:25:39,167
if something that should've never happened took place,

365
00:25:40,141 --> 00:25:41,976
it was probably Chief Bae's doing.

366
00:25:48,552 --> 00:25:50,546
That scumbag deserved to die.

367
00:25:51,651 --> 00:25:54,717
That serial killer brutally murdered a number of people!

368
00:25:55,862 --> 00:25:57,316
Are you sure?

369
00:25:59,231 --> 00:26:02,157
Are you sure that the man you killed was the real culprit?

370
00:26:03,002 --> 00:26:04,657
If he's not the culprit, then who is it?

371
00:26:05,572 --> 00:26:10,167
If that spiteful scumbag is not Chimera, then who is?

372
00:26:13,012 --> 00:26:15,207
Your father was a murderer.

373
00:26:15,681 --> 00:26:18,107
He was going to be executed anyway.

374
00:26:18,881 --> 00:26:21,107
He was going to be executed anyway,

375
00:26:21,622 --> 00:26:22,947
so you went ahead and killed him?

376
00:26:28,262 --> 00:26:31,187
I've dealt with plenty of scumbags like him.

377
00:26:32,191 --> 00:26:34,161
Jerks like him can't turn over a new leaf...

378
00:26:34,161 --> 00:26:35,796
even after rotting in jail for 100 years.

379
00:26:36,332 --> 00:26:38,631
He had no shame whatsoever, even after what he did.

380
00:26:38,631 --> 00:26:41,066
He had the nerve to glare at me!

381
00:26:41,741 --> 00:26:43,066
How dare he.

382
00:26:44,802 --> 00:26:47,836
So, did you kill him?

383
00:26:49,641 --> 00:26:51,506
I did the right thing.

384
00:26:52,112 --> 00:26:54,782
I took care of a difficult job that no one else wanted to do.

385
00:26:54,782 --> 00:26:57,052
Thanks to me, the young officers have it so easy now.

386
00:26:57,052 --> 00:26:58,347
Do you understand?

387
00:26:59,191 --> 00:27:01,016
I asked you if you killed him.

388
00:27:02,691 --> 00:27:04,187
A moron like you...

389
00:27:05,292 --> 00:27:07,226
will never understand.

390
00:27:19,372 --> 00:27:21,367
I came here knowing everything. Don't be like this!

391
00:27:24,711 --> 00:27:27,707
Lee Joong Yeop is here now, isn't he?

392
00:27:27,911 --> 00:27:30,377
He's being interviewed now. He was caught red-handed.

393
00:27:31,752 --> 00:27:33,086
He was caught red-handed?

394
00:27:33,792 --> 00:27:35,016
On what grounds?

395
00:27:35,262 --> 00:27:37,187
I cannot tell you the details.

396
00:27:39,062 --> 00:27:40,826
I can see him, right?

397
00:27:42,231 --> 00:27:43,326
What?

398
00:27:43,862 --> 00:27:45,967
Suspects are allowed visitors. Am I wrong?

399
00:27:48,072 --> 00:27:51,597
Like I said, he is being interviewed at the moment.

400
00:27:53,572 --> 00:27:56,207
Then when will the interview be over?

401
00:27:56,481 --> 00:27:59,006
You're neither his attorney nor his family.

402
00:28:00,052 --> 00:28:01,411
If you want to cover the case,

403
00:28:01,411 --> 00:28:03,522
you'll have to wait until your permit is issued.

404
00:28:03,522 --> 00:28:05,016
Look at the other reporters over there.

405
00:28:12,062 --> 00:28:13,357
Darn it.

406
00:28:48,262 --> 00:28:49,726
Why the long face?

407
00:28:50,532 --> 00:28:52,097
The bomb was fake.

408
00:28:52,772 --> 00:28:55,496
You'll be released soon.

409
00:28:56,701 --> 00:28:59,437
The chief is keeping you here because he's angry now,

410
00:28:59,471 --> 00:29:01,236
but he'd have to let you go if you did nothing wrong.

411
00:29:01,372 --> 00:29:02,776
That's what the law is for.

412
00:29:16,562 --> 00:29:18,786
What did you and Chief Bae talk about?

413
00:29:21,592 --> 00:29:24,457
It was him, right?

414
00:29:26,901 --> 00:29:28,897
Did he admit to it?

415
00:29:30,741 --> 00:29:32,236
What if he did?

416
00:29:34,411 --> 00:29:37,036
What if Bae Seung Kwan confessed?

417
00:29:38,711 --> 00:29:42,147
Can you tell the whole world about it?

418
00:29:43,651 --> 00:29:46,352
It won't end with just a little bit of criticism.

419
00:29:46,352 --> 00:29:48,717
It'll become a lethal weakness of the entire police force.

420
00:29:49,822 --> 00:29:53,457
Can you still go ahead and expose it?

421
00:29:58,302 --> 00:30:01,667
Let's say you have a weakness. A fatal one.

422
00:30:02,502 --> 00:30:05,806
And only one person knows about your weakness.

423
00:30:06,241 --> 00:30:07,867
Your enemy.

424
00:30:10,181 --> 00:30:12,076
Then will you be at your enemy's beck and call...

425
00:30:12,252 --> 00:30:14,607
for the rest of your life because of that weakness of yours?

426
00:30:15,151 --> 00:30:18,252
Or will you just tell the whole world about it...

427
00:30:18,252 --> 00:30:20,417
and be confident even if it means you must face criticism?

428
00:30:22,362 --> 00:30:23,556
I'll choose the latter.

429
00:30:24,391 --> 00:30:26,326
I don't keep things bottled up inside.

430
00:30:28,631 --> 00:30:32,367
I'd much rather choose peace of mind over success. Don't you agree?

431
00:30:35,141 --> 00:30:38,566
If you did something wrong, you must pay for it.

432
00:30:39,471 --> 00:30:40,736
No matter who you are.

433
00:30:55,092 --> 00:30:56,316
What's with that scoff?

434
00:30:57,062 --> 00:30:58,862
What? Did I sound cool?

435
00:30:58,862 --> 00:31:00,326
How's your mother?

436
00:31:04,231 --> 00:31:07,226
You're worried about my mother right now?

437
00:31:08,272 --> 00:31:12,137
My, you're one magnanimous doctor.

438
00:31:13,042 --> 00:31:14,707
Be good to your mother.

439
00:31:16,512 --> 00:31:19,107
I wonder what it would've been like if I had a family.

440
00:31:30,161 --> 00:31:31,717
I'll catch Chimera,

441
00:31:32,461 --> 00:31:34,326
and you'll clear your father's name.

442
00:31:35,661 --> 00:31:39,097
When everything's all sorted out, we'll go out for a drink together.

443
00:31:43,901 --> 00:31:45,197
Well...

444
00:31:46,171 --> 00:31:48,236
Would you like a cup of English breakfast tea or something?

445
00:31:49,282 --> 00:31:50,536
Forget about that.

446
00:31:51,481 --> 00:31:53,951
I left something in the meeting room.

447
00:31:53,951 --> 00:31:55,717
Can you get it for me?

448
00:31:56,721 --> 00:31:57,816
What is it?

449
00:31:58,691 --> 00:31:59,887
A bible.

450
00:32:15,888 --> 00:32:20,888
<font color="#fcc89b">[VIU Ver] OCN E12 'Chimera'</font>
<font color="#ff8080">"The Chimera’s Threat & the Prosecution" </font>
<font color="#ff5fa2">-♥ Ruo Xi ♥-</font>
<font color="#0080ff">Synced with Subcake Android</font>

451
00:32:37,362 --> 00:32:41,326
(Bible)

452
00:33:05,752 --> 00:33:07,816
I don't think it's a simple prank.

453
00:33:08,591 --> 00:33:12,086
The chief got a text right before the parcel was brought in,

454
00:33:12,491 --> 00:33:15,227
then there was the Latin warning with the Chimera drawing.

455
00:33:16,002 --> 00:33:18,227
That's a detail only the people on the case know.

456
00:33:19,772 --> 00:33:22,597
It could be that Chimera's on the move again.

457
00:33:23,502 --> 00:33:26,407
If so, then another murder could happen.

458
00:33:31,212 --> 00:33:32,677
What is Lee Joong Yeop doing?

459
00:33:34,681 --> 00:33:36,477
He looks exhausted.

460
00:33:36,852 --> 00:33:38,276
He's cornered.

461
00:33:41,091 --> 00:33:44,086
Still, he's safest here, right?

462
00:33:45,292 --> 00:33:47,626
As of right now, lockup is his safest bet.

463
00:33:52,531 --> 00:33:53,896
This is my home ground,

464
00:33:54,201 --> 00:33:56,967
so as long as he's here, he's under my watch.

465
00:33:57,602 --> 00:34:00,566
He has no family or anyone to rely on.

466
00:34:04,781 --> 00:34:05,907
I think that...

467
00:34:08,111 --> 00:34:10,747
everyone who lives here...

468
00:34:11,951 --> 00:34:14,546
owes him a little something.

469
00:34:23,402 --> 00:34:26,927
Even if we release him, he'll be deported.

470
00:34:26,971 --> 00:34:28,166
What should I do?

471
00:34:29,301 --> 00:34:31,137
Use the media as best you can.

472
00:34:32,212 --> 00:34:34,736
Why don't you talk to Ms. Kim?

473
00:34:36,382 --> 00:34:40,177
She is over-zealous, but I think she can help.

474
00:34:41,111 --> 00:34:43,622
If Seoryun were to put pressure,

475
00:34:43,622 --> 00:34:44,977
she'll be stopped.

476
00:34:48,891 --> 00:34:50,756
They stopped the Chimera broadcast...

477
00:34:51,192 --> 00:34:52,686
and deported Lee Joong Yeop.

478
00:34:54,332 --> 00:34:57,456
I don't think it's just a problem about TH-5.

479
00:34:59,002 --> 00:35:01,427
What is Seoryun truly afraid of?

480
00:35:09,781 --> 00:35:11,206
What did I tell you?

481
00:35:11,781 --> 00:35:13,082
Lee Joong Yeop...

482
00:35:13,082 --> 00:35:16,146
showed his true colors because you were too nice to him.

483
00:35:17,352 --> 00:35:20,086
Do you know what his note said?

484
00:35:21,221 --> 00:35:22,456
It was in Latin.

485
00:35:23,591 --> 00:35:25,086
"You will die soon,"

486
00:35:25,732 --> 00:35:27,256
"so remember," or something like that.

487
00:35:27,591 --> 00:35:28,661
"Memento Mori"?

488
00:35:28,661 --> 00:35:30,356
Yes, that.

489
00:35:30,761 --> 00:35:33,767
He is mocking us all.

490
00:35:37,172 --> 00:35:38,367
What will you do now?

491
00:35:39,141 --> 00:35:41,106
Will this end with my death?

492
00:35:41,411 --> 00:35:44,376
Who do you think will be next? Yes, you, Min Ki.

493
00:35:45,281 --> 00:35:46,847
Don't you say that.

494
00:35:47,582 --> 00:35:48,747
But...

495
00:35:49,582 --> 00:35:51,477
Am I wrong?

496
00:35:52,951 --> 00:35:54,646
What are we supposed to do, then?

497
00:35:55,352 --> 00:35:57,017
He's in a police station.

498
00:36:00,531 --> 00:36:01,686
Well,

499
00:36:03,132 --> 00:36:04,456
the answer is obvious.

500
00:36:08,071 --> 00:36:09,336
What else can be done?

501
00:36:09,942 --> 00:36:12,867
He's in your hands. You deal with him.

502
00:36:20,152 --> 00:36:23,447
Why do you need our permission? You're not a child.

503
00:36:23,582 --> 00:36:24,776
But...

504
00:36:46,641 --> 00:36:49,006
I hope this doesn't shock my system.

505
00:36:49,482 --> 00:36:50,936
Thanks for the treat.

506
00:36:51,141 --> 00:36:53,677
I'm used to eating jjajangmyeon.

507
00:36:53,951 --> 00:36:55,307
My gosh.

508
00:37:11,462 --> 00:37:13,367
Do you have something to tell me?

509
00:37:14,301 --> 00:37:15,896
Just go for it.

510
00:37:18,872 --> 00:37:20,367
I'm going back.

511
00:37:21,141 --> 00:37:23,236
Back? To where?

512
00:37:26,911 --> 00:37:28,046
To the US?

513
00:37:29,622 --> 00:37:31,447
I'm joining a new team there.

514
00:37:32,491 --> 00:37:35,387
It's a rare opportunity to work with experts.

515
00:37:35,861 --> 00:37:37,217
I'll be able to learn a lot.

516
00:37:40,531 --> 00:37:42,157
Wow, that's great.

517
00:37:43,701 --> 00:37:45,062
I'm so happy for you.

518
00:37:45,062 --> 00:37:47,566
Congratulations. I mean it.

519
00:37:49,341 --> 00:37:50,467
Thank you.

520
00:38:08,491 --> 00:38:09,717
I thought...

521
00:38:10,591 --> 00:38:12,686
we could go all the way together.

522
00:38:17,761 --> 00:38:19,367
We confront the killer together,

523
00:38:20,632 --> 00:38:23,141
I put my handcuffs on him,

524
00:38:23,141 --> 00:38:24,566
and you interrogate him.

525
00:38:26,011 --> 00:38:27,506
Didn't you imagine doing that?

526
00:38:34,152 --> 00:38:35,307
Was it just me?

527
00:38:46,891 --> 00:38:48,026
But still,

528
00:38:50,161 --> 00:38:51,356
you're returning for a good reason.

529
00:38:53,102 --> 00:38:54,367
I'm happy for you.

530
00:39:11,781 --> 00:39:13,086
I don't like this.

531
00:39:14,292 --> 00:39:16,256
Can we trust Seung Kwan to manage?

532
00:39:18,022 --> 00:39:21,157
If he messes up again because of his fiery temper...

533
00:39:22,801 --> 00:39:24,157
He's up against Chimera.

534
00:39:26,031 --> 00:39:27,867
If Seung Kwan makes a mistake,

535
00:39:29,201 --> 00:39:30,796
we will be next.

536
00:39:32,411 --> 00:39:34,006
It's you, not us.

537
00:39:39,652 --> 00:39:41,506
Seung Kwan has a temper,

538
00:39:42,082 --> 00:39:44,977
but he's not stupid. I'm sure he'll manage.

539
00:39:49,792 --> 00:39:52,531
All Lee Joong Yeop cares about...

540
00:39:52,531 --> 00:39:54,186
is avenging his father.

541
00:39:55,192 --> 00:39:58,697
Seung Kwan's determined to avenge Yong Bok's death.

542
00:40:00,832 --> 00:40:03,537
It will only end when one of them dies.

543
00:40:04,801 --> 00:40:07,206
Gosh, you're cruel.

544
00:40:09,712 --> 00:40:11,407
This is what Seung Kwan wanted.

545
00:40:12,882 --> 00:40:14,106
That sounds like...

546
00:40:14,911 --> 00:40:17,017
you'll cut him loose if it doesn't go well.

547
00:40:19,391 --> 00:40:23,086
He followed you around since we were in high school.

548
00:40:23,891 --> 00:40:25,486
He served you so loyally.

549
00:40:26,491 --> 00:40:28,927
Someone has to take the fall.

550
00:40:29,861 --> 00:40:32,502
If it's revealed that Lee Sang Woo didn't kill himself,

551
00:40:32,502 --> 00:40:33,997
you and I both die.

552
00:40:41,212 --> 00:40:42,876
Me, probably.

553
00:40:44,542 --> 00:40:45,637
But why you too?

554
00:40:48,781 --> 00:40:49,916
Well...

555
00:40:51,422 --> 00:40:52,787
You and I are family.

556
00:41:08,272 --> 00:41:09,936
We're from the Prosecutors' Office.

557
00:41:10,201 --> 00:41:12,166
Son Wan Ki, Han Ju Seok, Hahm Yong Bok.

558
00:41:12,411 --> 00:41:15,767
The suspect in the murders of those three, Lee Joong Yeop.

559
00:41:16,042 --> 00:41:17,137
What?

560
00:41:17,241 --> 00:41:18,936
You're taking the Chimera Case?

561
00:41:19,111 --> 00:41:20,247
Lee Joong Yeop's here...

562
00:41:20,712 --> 00:41:22,947
for bringing in a fake explosive device.

563
00:41:23,922 --> 00:41:27,316
You're investigating Kang Sang Gu as the Chimera suspect.

564
00:41:27,522 --> 00:41:29,117
He changed his statement.

565
00:41:29,692 --> 00:41:31,956
He said he didn't kill those three men.

566
00:41:33,732 --> 00:41:34,856
The Chimera Case...

567
00:41:35,632 --> 00:41:37,327
is back at square one.

568
00:41:39,201 --> 00:41:41,066
What have you done these past few months?

569
00:41:41,872 --> 00:41:43,436
You have no evidence.

570
00:41:43,942 --> 00:41:45,336
You're always a step behind.

571
00:41:46,272 --> 00:41:48,141
Even still,

572
00:41:48,141 --> 00:41:50,407
you can't just waltz in here and take our case without notice.

573
00:41:51,241 --> 00:41:55,447
Is it because of the Seoryun secretarial staff assault?

574
00:41:58,051 --> 00:41:59,947
Who put you up to this?

575
00:42:00,692 --> 00:42:01,991
Who's the prosecutor-in-charge?

576
00:42:01,991 --> 00:42:04,057
- You little... - Hey, Cha Jae-hwan.

577
00:42:08,132 --> 00:42:09,456
Calm down.

578
00:42:16,172 --> 00:42:17,467
Lee Joong Yeop...

579
00:42:18,141 --> 00:42:20,566
has only been in our custody for a day.

580
00:42:21,212 --> 00:42:23,706
Even if we only have rights to the initial investigation,

581
00:42:23,911 --> 00:42:26,307
you should at least give us a chance to work the case.

582
00:42:26,482 --> 00:42:30,177
We gave you time. Until now.

583
00:42:34,522 --> 00:42:36,557
You should've done a better job.

584
00:42:37,161 --> 00:42:39,356
If something made it through to your chief's office,

585
00:42:39,531 --> 00:42:41,361
doesn't that mean the police has lost its edge?

586
00:42:41,361 --> 00:42:42,856
- You little... - Hey!

587
00:42:47,772 --> 00:42:51,137
If you're here to work, just do your job and leave.

588
00:42:52,372 --> 00:42:54,542
Don't come here and run your mouth.

589
00:42:54,542 --> 00:42:57,307
It's not like we said something wrong.

590
00:42:59,712 --> 00:43:01,077
All you do...

591
00:43:02,082 --> 00:43:04,847
is sit at your desk and read papers. But what? You want to investigate?

592
00:43:10,192 --> 00:43:12,657
Do you want me to show you what a real crime scene is like?

593
00:43:34,252 --> 00:43:35,506
Lee Joong Yeop.

594
00:43:36,551 --> 00:43:37,747
Please come out.

595
00:44:23,418 --> 00:44:25,953
Do everything according to the law. Okay, Joong Yeop?

596
00:44:27,528 --> 00:44:29,594
Don't get yourself into trouble.

597
00:44:35,929 --> 00:44:37,064
Darn it.

598
00:44:44,108 --> 00:44:46,803
(Bible)

599
00:44:54,389 --> 00:44:56,453
(Joongsan Police Station)

600
00:45:15,139 --> 00:45:17,203
(Upright and Energetic, A Public Security Union for the People)

601
00:45:18,878 --> 00:45:21,574
Why did the prosecution show up so randomly?

602
00:45:22,579 --> 00:45:23,814
Isn't it weird?

603
00:45:24,079 --> 00:45:25,973
They should've asked us for the case file first.

604
00:45:26,789 --> 00:45:28,513
Why would they just take Lee Joong Yeop?

605
00:45:30,318 --> 00:45:32,219
What if they just pretend to investigate and let him go...

606
00:45:32,219 --> 00:45:33,384
like last time?

607
00:45:34,188 --> 00:45:36,754
Things seemed a bit too tense for that to happen.

608
00:45:37,128 --> 00:45:40,668
Maybe the Prosecution received a tip...

609
00:45:40,668 --> 00:45:43,964
that proves that Lee Joong Yeop is Chimera.

610
00:45:48,168 --> 00:45:49,833
Do you think that's the case?

611
00:46:03,418 --> 00:46:06,623
(Chief Bae Seung Kwan)

612
00:46:29,979 --> 00:46:31,714
Eyes down, you punk.

613
00:46:41,829 --> 00:46:43,493
The prosecution? What's going on?

614
00:46:43,829 --> 00:46:46,098
They showed up out of nowhere and said they're taking the case.

615
00:46:46,099 --> 00:46:47,294
Those punks.

616
00:46:48,568 --> 00:46:50,769
The right to investigate is solely on the prosecution,

617
00:46:50,769 --> 00:46:52,663
so we had no means to keep him here.

618
00:46:54,238 --> 00:46:55,734
I have a bad feeling about this.

619
00:46:56,039 --> 00:46:59,004
The prosecutor-in-charge is a Seoryun scholarship recipient.

620
00:46:59,479 --> 00:47:01,243
We're looking into who that is.

621
00:47:14,688 --> 00:47:16,694
We're not going into town.

622
00:47:18,559 --> 00:47:20,094
Where are we going?

623
00:47:21,769 --> 00:47:23,194
You don't need to know.

624
00:47:44,818 --> 00:47:46,583
May I have some water?

625
00:49:10,539 --> 00:49:11,734
Get out.

626
00:49:41,269 --> 00:49:42,404
Walk.

627
00:49:53,048 --> 00:49:54,243
Walk.

628
00:50:12,539 --> 00:50:15,504
Prosecutor Choi Jong Ho is in charge?

629
00:50:17,438 --> 00:50:18,973
He's from Busan?

630
00:50:20,508 --> 00:50:21,774
All of a sudden?

631
00:50:23,179 --> 00:50:25,044
Call me if you find anything else.

632
00:50:27,148 --> 00:50:29,143
Someone from the Busan District Prosecutor's Office came up?

633
00:50:29,349 --> 00:50:31,484
Yes, he suddenly came up from Busan.

634
00:50:31,988 --> 00:50:34,853
I should look into how this is connected to Seoryun.

635
00:50:37,958 --> 00:50:39,353
Prosecutor Choi Jong Ho?

636
00:50:41,628 --> 00:50:43,163
(Bible)

637
00:50:46,639 --> 00:50:48,203
(Bible)

638
00:50:50,938 --> 00:50:53,574
Oh, that belongs to Lee Joong Yeop.

639
00:50:56,579 --> 00:50:58,143
I suppose he had a lot on his mind.

640
00:50:58,278 --> 00:51:00,583
He kept reading it in his holding cell last night.

641
00:51:26,809 --> 00:51:28,004
What is it?

642
00:51:55,769 --> 00:51:57,873
What are you looking at? Keep going.

643
00:52:07,349 --> 00:52:08,484
What is this?

644
00:52:16,389 --> 00:52:17,654
Oh, boy.

645
00:52:34,378 --> 00:52:35,504
Stop.

646
00:52:37,418 --> 00:52:38,513
Make a right.

647
00:52:44,418 --> 00:52:45,853
But there's no trail.

648
00:52:46,019 --> 00:52:47,424
Just do as I say.

649
00:52:47,958 --> 00:52:50,324
Hurry up. It'll get dark soon.

650
00:53:07,949 --> 00:53:10,314
It was sealed like this...

651
00:53:10,418 --> 00:53:13,013
to keep moisture and oxygen out.

652
00:53:14,949 --> 00:53:17,013
Something that oxidizes quickly...

653
00:53:17,958 --> 00:53:20,424
and can be turned into a thin, flat piece like this.

654
00:53:24,528 --> 00:53:25,953
Do you have Vaseline by any chance?

655
00:53:27,099 --> 00:53:28,223
What?

656
00:54:10,378 --> 00:54:11,473
Take a step back.

657
00:54:25,188 --> 00:54:26,353
One more.

658
00:54:33,869 --> 00:54:35,824
I thought you were investigators from the prosecution.

659
00:54:36,869 --> 00:54:38,933
You are killing an innocent person.

660
00:54:39,539 --> 00:54:43,033
"Innocent"? As if.

661
00:54:43,539 --> 00:54:44,904
How many people have you killed?

662
00:54:45,539 --> 00:54:46,803
You murderer.

663
00:54:47,778 --> 00:54:49,774
You don't even deserve to die like this.

664
00:54:50,418 --> 00:54:51,574
Do you realize that?

665
00:54:52,449 --> 00:54:53,614
Who ordered you to do this?

666
00:54:55,219 --> 00:54:56,484
You don't need to know that.

667
00:54:57,159 --> 00:54:58,254
Chief Bae?

668
00:55:00,429 --> 00:55:01,754
Director Lee Hwa Jung?

669
00:55:08,528 --> 00:55:12,263
I'm sure you don't actually want to kill a person.

670
00:55:14,008 --> 00:55:15,533
We're not going to kill you.

671
00:55:16,269 --> 00:55:17,734
You will take your own life.

672
00:55:18,278 --> 00:55:19,373
I see.

673
00:55:23,479 --> 00:55:25,013
It's such a cliche though.

674
00:55:25,048 --> 00:55:27,044
Falling off a cliff while on the run.

675
00:55:27,488 --> 00:55:29,444
Goodness, he's got too much to say.

676
00:55:30,219 --> 00:55:31,413
Give him a hand.

677
00:55:33,628 --> 00:55:34,754
Wait.

678
00:55:38,298 --> 00:55:39,754
Let me have a sip of water.

679
00:55:40,999 --> 00:55:43,163
Hey, don't get any funny ideas.

680
00:55:43,599 --> 00:55:45,464
You're not going to actually shoot me.

681
00:55:46,469 --> 00:55:48,603
This has to look like a suicide.

682
00:55:50,938 --> 00:55:52,074
Please.

683
00:55:53,008 --> 00:55:55,743
You can let me have a sip of water before I die, right?

684
00:56:02,249 --> 00:56:03,413
Give it to him.

685
00:56:29,179 --> 00:56:31,013
(White Vaseline)

686
00:56:31,148 --> 00:56:33,988
Is it that dangerous?

687
00:56:33,988 --> 00:56:35,449
It's an alkali metal...

688
00:56:35,449 --> 00:56:38,853
that oxidizes easily and is sensitive to moisture in the air.

689
00:56:39,258 --> 00:56:40,328
It's more malleable than lead,

690
00:56:40,329 --> 00:56:41,623
so it can be flattened into a metal leaf.

691
00:56:41,688 --> 00:56:43,183
It's highly unstable,

692
00:56:43,229 --> 00:56:45,993
so it must either be stored in Vaseline or sealed.

693
00:56:47,269 --> 00:56:51,194
An alkali metal? That means it can react explosively, right?

694
00:57:03,979 --> 00:57:06,444
- Goodness, that scared me. - What was that?

695
00:57:07,488 --> 00:57:08,884
Was it a wild boar?

696
00:57:09,088 --> 00:57:10,314
Cut the nonsense.

697
00:57:41,988 --> 00:57:44,114
(White Vaseline)

698
00:57:44,289 --> 00:57:46,183
Where did he get this?

699
00:57:47,958 --> 00:57:50,754
You have one too, and so do I.

700
00:57:51,858 --> 00:57:53,924
I'm pretty sure everyone carries it around these days.

701
00:57:55,298 --> 00:57:57,893
Everyone's carrying around an explosive material?

702
00:57:59,639 --> 00:58:01,203
I don't have any...

703
00:58:04,778 --> 00:58:05,904
Hold on.

704
00:58:12,918 --> 00:58:14,044
You mean, this?

705
00:58:14,889 --> 00:58:16,044
Lithium.

706
00:58:16,619 --> 00:58:18,783
It's an alkali metal that reacts with water.

707
00:58:19,719 --> 00:58:21,283
It catches fire in water.

708
00:58:50,758 --> 00:58:52,254
You have it on you as well.

709
00:58:55,789 --> 00:58:56,953
Your phone.

710
00:58:57,559 --> 00:58:58,694
Take out your phone.

711
00:59:06,898 --> 00:59:08,004
Toss it over.

712
00:59:16,409 --> 00:59:17,544
Who put you up to this?

713
00:59:20,619 --> 00:59:21,844
Who ordered you to do this?

714
00:59:23,019 --> 00:59:24,183
We...

715
00:59:24,659 --> 00:59:27,183
Wait, hold on.

716
00:59:30,599 --> 00:59:31,723
We...

717
00:59:32,729 --> 00:59:34,223
We really don't know anything.

718
00:59:38,168 --> 00:59:40,533
The directions were given to us via phone.

719
00:59:40,969 --> 00:59:42,103
You idiot...

720
00:59:50,349 --> 00:59:51,513
Call the person.

721
00:59:52,019 --> 00:59:53,643
Sir, please.

722
00:59:54,249 --> 00:59:55,344
Now.

723
01:00:17,838 --> 01:00:20,844
The feedback was pretty good,

724
01:00:20,949 --> 01:00:22,278
so we negotiated an additional contract.

725
01:00:22,278 --> 01:00:23,404
How did it go?

726
01:00:24,818 --> 01:00:27,344
Tell them I'm looking forward to their positive answer.

727
01:00:28,389 --> 01:00:29,884
- Hello? - We look forward to a good answer.

728
01:00:30,219 --> 01:00:31,619
Yes, you can count on us.

729
01:00:31,619 --> 01:00:33,013
- Hello? - He said you can count on them.

730
01:00:42,068 --> 01:00:43,194
Who are you?

731
01:00:46,738 --> 01:00:49,303
How about we head out to eat?

732
01:00:49,809 --> 01:00:51,774
Would you like to join us for lunch?

733
01:00:51,809 --> 01:00:52,933
Sure.

734
01:01:32,778 --> 01:01:35,814
(Chimera)

735
01:01:35,918 --> 01:01:38,918
This incident. Doesn't it look like a purposeful accident?

736
01:01:38,918 --> 01:01:40,588
What does he gain from escaping?

737
01:01:40,588 --> 01:01:43,223
Why would he take such a big risk with no purpose?

738
01:01:43,229 --> 01:01:45,099
If they're going this far,

739
01:01:45,099 --> 01:01:47,393
it means I'm closer to the truth.

740
01:01:47,499 --> 01:01:49,429
Why does the past matter so much?

741
01:01:49,429 --> 01:01:52,033
Once I die, who will be next?

742
01:01:52,068 --> 01:01:54,508
What'll you do if something happens to him?

743
01:01:54,508 --> 01:01:57,234
It'll be different from 35 years ago.

744
01:01:57,238 --> 01:01:59,533
A doctor who was framed and is now on the run.

745
01:01:59,608 --> 01:02:02,373
Did you plan on making me feel guilty?

746
01:02:02,508 --> 01:02:03,774
Shoot!

   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




