﻿1
00:00:42,501 --> 00:00:43,585
Yes, Ma?

2
00:00:44,253 --> 00:00:46,255
We're almost at the terminal.

3
00:00:47,022 --> 00:00:48,857
Don't bother sending the electric fan.

4
00:00:48,882 --> 00:00:51,010
They probably have air-conditioning there.

5
00:00:51,364 --> 00:00:52,880
Are you crying again?

6
00:00:53,297 --> 00:00:55,677
I know you miss me,
but you should get used to it.

7
00:00:56,198 --> 00:00:57,074
You know what?

8
00:00:57,099 --> 00:00:58,642
Why don't you and dad have fun,

9
00:00:58,667 --> 00:01:00,169
and give me a brother instead?

10
00:01:00,620 --> 00:01:02,997
I also want a life
outside Baguio, you know?

11
00:01:03,022 --> 00:01:05,132
We're approaching the terminal!

12
00:01:05,357 --> 00:01:07,170
We're approaching the terminal!

13
00:01:07,401 --> 00:01:09,295
- We're approaching the terminal!
- I need to go, Ma.

14
00:01:09,320 --> 00:01:10,571
I'm about to get off the bus.

15
00:01:10,596 --> 00:01:12,823
Take care! Love you!

16
00:05:44,137 --> 00:05:45,495
Nice!

17
00:06:30,557 --> 00:06:32,757
How are you?
Have you had dinner?

18
00:07:16,118 --> 00:07:17,351
Good evening!

19
00:07:17,547 --> 00:07:19,483
How are you?
How was your trip?

20
00:07:19,671 --> 00:07:21,079
Have you settled in?

21
00:07:21,509 --> 00:07:23,418
The condo is really nice.

22
00:07:23,443 --> 00:07:26,321
Are you really sure
that I'll be here for only 30 days?

23
00:07:26,363 --> 00:07:28,215
That's right.
It's company policy.

24
00:07:28,263 --> 00:07:30,974
But, in case you have trouble
finding a place to stay...

25
00:07:31,020 --> 00:07:32,313
Let us know, so we can help you.

26
00:07:32,437 --> 00:07:33,220
Sure!

27
00:07:33,245 --> 00:07:34,329
First thing tomorrow,

28
00:07:34,354 --> 00:07:36,173
I'll start looking for a place.

29
00:07:36,431 --> 00:07:38,517
Well, I think you're fortunate
to be on your own!

30
00:07:38,542 --> 00:07:42,407
Usually, you have three
to four roommates

31
00:07:42,522 --> 00:07:45,930
But, the two other recruits
will be on-board next month.

32
00:07:45,996 --> 00:07:47,581
Both from Baguio.

33
00:07:47,699 --> 00:07:49,242
You have the whole place
to yourself!

34
00:07:50,097 --> 00:07:51,238
So anyways,

35
00:07:51,263 --> 00:07:52,264
back to the topic!

36
00:07:52,289 --> 00:07:53,782
This is just a quick meeting.

37
00:07:53,807 --> 00:07:57,185
I'd just like to give some reminders.
on important dates.

38
00:07:57,256 --> 00:08:00,676
I already received
my training schedule too.

39
00:08:01,031 --> 00:08:02,082
Really?

40
00:08:02,107 --> 00:08:02,816
Good!

41
00:08:02,841 --> 00:08:04,000
Now we're talking!

42
00:08:04,025 --> 00:08:07,446
Just please do not forget
the virtual orientation.

43
00:08:07,471 --> 00:08:08,532
One more thing.

44
00:08:09,617 --> 00:08:11,327
Is someone else there with you?

45
00:08:12,638 --> 00:08:14,649
No one's here but me.
I'm all alone.

46
00:08:15,495 --> 00:08:17,438
It sounds like there's a fight going on?

47
00:08:19,458 --> 00:08:22,502
[loud thumping]

48
00:08:22,794 --> 00:08:25,088
[screaming]

49
00:08:25,922 --> 00:08:30,010
[thudding]

50
00:08:31,344 --> 00:08:34,126
It's coming from the other unit.

51
00:08:34,485 --> 00:08:35,490
Well,

52
00:08:35,515 --> 00:08:36,725
better talk to them,

53
00:08:36,750 --> 00:08:38,418
or report it to the admin.

54
00:08:38,443 --> 00:08:40,036
Your trainer should not hear this.

55
00:08:40,061 --> 00:08:40,937
Or worse!

56
00:08:40,937 --> 00:08:41,938
Your customers,

57
00:08:41,963 --> 00:08:44,374
during test calls in your training.

58
00:08:44,399 --> 00:08:45,751
- I understand.
- Alright!

59
00:08:45,782 --> 00:08:47,762
I just have an urgent meeting tonight.

60
00:08:47,787 --> 00:08:50,456
So, I will just email you some details.

61
00:08:50,589 --> 00:08:53,463
And, if you have any questions,
just ping me!

62
00:08:53,488 --> 00:08:54,384
Alright?

63
00:08:54,409 --> 00:08:56,735
- Okay.
- Thank you!

64
00:08:57,631 --> 00:08:59,177
[yelling]

65
00:09:01,742 --> 00:09:03,193
[yelling]

66
00:09:05,498 --> 00:09:06,498
[yelling]

67
00:09:06,755 --> 00:09:07,755
[yelling]

68
00:09:07,780 --> 00:09:10,115
[yelling]

69
00:09:11,061 --> 00:09:12,061
[yelling]

70
00:09:16,529 --> 00:09:17,529
[yelling]

71
00:09:17,561 --> 00:09:21,776
[smacking, yelling]

72
00:09:21,801 --> 00:09:22,802
[man screaming]

73
00:09:22,827 --> 00:09:26,412
[screaming]

74
00:09:26,437 --> 00:09:29,169
[squeaking]

75
00:09:30,131 --> 00:09:31,615
[yelling]

76
00:09:35,162 --> 00:09:47,014
[yelling]

77
00:09:48,170 --> 00:09:49,170
[yelling]

78
00:09:50,298 --> 00:09:51,298
[yelling]

79
00:09:54,886 --> 00:09:55,886
[yelling]

80
00:09:57,131 --> 00:09:58,802
[yelling]

81
00:09:58,917 --> 00:09:59,917
[yelling]

82
00:10:00,123 --> 00:10:01,123
[yelling]

83
00:10:01,755 --> 00:10:11,724
[groaning]

84
00:10:41,904 --> 00:10:44,575
There's a monster in my bed.

85
00:11:10,145 --> 00:11:17,676
[screaming, thumping]

86
00:11:26,299 --> 00:11:29,177
[screaming intensifies]

87
00:11:29,202 --> 00:11:30,495
[thumping]

88
00:11:30,520 --> 00:11:34,458
[muffled screams]

89
00:13:11,499 --> 00:13:12,859
What's wrong with you?

90
00:13:13,329 --> 00:13:14,872
You dumbass!

91
00:13:15,697 --> 00:13:16,993
It's a couples thing.

92
00:13:17,104 --> 00:13:18,258
Don't get involved.

93
00:13:18,369 --> 00:13:19,400
Alright?

94
00:14:23,484 --> 00:14:26,042
Sir, your shoe laces are untied.

95
00:14:36,962 --> 00:14:39,328
Sir, is everything alright?

96
00:14:54,352 --> 00:14:56,146
Good morning, sir!

97
00:16:07,592 --> 00:16:08,773
What are you doing?

98
00:16:09,219 --> 00:16:10,781
I'm cleaning it.

99
00:16:11,817 --> 00:16:13,984
Do you know what kind of fish is that?

100
00:16:14,115 --> 00:16:15,195
No, Chef.

101
00:16:16,794 --> 00:16:21,157
Who told this imbecile
to clean that fish?

102
00:16:21,631 --> 00:16:22,717
I did, Chef.

103
00:16:23,608 --> 00:16:25,068
Do you know what kind of fish this is?

104
00:16:25,182 --> 00:16:26,234
No, Chef.

105
00:16:28,321 --> 00:16:31,407
That fish's poison can take out
the whole restaurant.

106
00:16:31,432 --> 00:16:32,433
Are you all aware of that?

107
00:16:33,891 --> 00:16:35,476
You need a license.

108
00:16:36,099 --> 00:16:38,727
To handle this kind of fish.

109
00:16:39,830 --> 00:16:43,469
That fish can poison everybody
in this restaurant.

110
00:16:44,227 --> 00:16:48,149
That's why you need a license,
before prepairing this kind of fish.

111
00:16:48,174 --> 00:16:49,258
[yelling]

112
00:16:53,997 --> 00:16:55,794
And I have that license!

113
00:16:55,819 --> 00:16:57,781
That's why I am your boss!

114
00:16:58,685 --> 00:17:01,820
There are certain preparations
that only I can handle.

115
00:17:04,190 --> 00:17:06,609
I can even poison everyone here myself!

116
00:17:06,634 --> 00:17:08,180
If I wanted to.

117
00:17:12,448 --> 00:17:14,367
And that was my juggling act!

118
00:17:14,392 --> 00:17:16,383
You four imbeciles.

119
00:17:18,663 --> 00:17:19,719
Uncle.

120
00:17:19,914 --> 00:17:21,453
- That's enough.
- Tony.

121
00:17:21,791 --> 00:17:22,792
Calm down please.

122
00:17:23,126 --> 00:17:24,344
Let's talk over there.

123
00:17:38,141 --> 00:17:39,141
Tell me.

124
00:17:39,916 --> 00:17:41,000
Tell you what?

125
00:17:41,561 --> 00:17:45,125
You won't just come here
for no reason, right?

126
00:17:45,324 --> 00:17:48,703
So, stop wasting time and tell me
what important matter brings you here?

127
00:17:49,944 --> 00:17:51,696
You got me.

128
00:17:52,505 --> 00:17:53,965
I sent you an email days ago.

129
00:17:53,990 --> 00:17:55,074
But...

130
00:17:55,099 --> 00:17:56,893
Obviously, you haven't read it yet.

131
00:17:59,512 --> 00:18:00,596
Uncle…

132
00:18:00,621 --> 00:18:03,750
I just have some questions
about your finances.

133
00:18:06,269 --> 00:18:09,230
I see some big withdrawals and...

134
00:18:09,317 --> 00:18:12,654
I hope you kept the receipts
for your purchases?

135
00:18:14,510 --> 00:18:15,595
Purchases?

136
00:18:16,465 --> 00:18:17,925
I had none!

137
00:18:17,950 --> 00:18:19,070
So…

138
00:18:19,134 --> 00:18:20,273
But…

139
00:18:20,362 --> 00:18:24,211
You withdraw ten thousand daily, right?

140
00:18:24,270 --> 00:18:25,836
All of it, within a week.

141
00:18:27,106 --> 00:18:28,232
I said no, right?

142
00:18:28,673 --> 00:18:29,857
No!

143
00:18:29,881 --> 00:18:31,750
But, who took all the money?

144
00:18:33,863 --> 00:18:36,282
Don't you understand?
It's not me.

145
00:18:37,909 --> 00:18:39,641
If I may just remind you...

146
00:18:41,079 --> 00:18:42,492
I supported your education.

147
00:18:42,965 --> 00:18:44,781
Then gave you a decent job.

148
00:18:45,838 --> 00:18:47,249
As my accountant.

149
00:18:47,919 --> 00:18:50,289
Shouldn't I be the one
asking questions here?

150
00:18:50,713 --> 00:18:53,336
And shouldn't you be
the one giving me answers?

151
00:18:55,551 --> 00:18:56,602
Tony.

152
00:18:57,162 --> 00:18:58,195
Tony!

153
00:18:58,875 --> 00:18:59,876
Fix your shit!

154
00:19:09,495 --> 00:19:10,662
Yes, ma?

155
00:19:10,780 --> 00:19:12,449
I'm heading back to the condo.

156
00:19:14,167 --> 00:19:17,781
Don't worry.
I can do it myself.

157
00:19:21,828 --> 00:19:22,844
Yes, I will.

158
00:19:25,139 --> 00:19:27,058
I promise if I need your help,

159
00:19:27,083 --> 00:19:28,430
I will call you.

160
00:19:28,455 --> 00:19:29,727
Okay? Bye.

161
00:19:32,009 --> 00:19:33,302
[sighs]

162
00:19:33,506 --> 00:19:37,945
That's why I got out of Baguio,
to detach, but all I get is lots of calls.

163
00:20:01,909 --> 00:20:02,994
I'm sorry, miss.

164
00:20:04,023 --> 00:20:06,257
I know it's none of my business,

165
00:20:06,497 --> 00:20:09,483
but your constant fight
with your husband is worrying me.

166
00:20:19,635 --> 00:20:20,803
If…

167
00:20:22,305 --> 00:20:25,699
If he's hurting you,
and you need help,

168
00:20:25,808 --> 00:20:27,800
just knock on my unit.

169
00:21:12,230 --> 00:21:13,613
[yelling]

170
00:21:14,315 --> 00:21:15,483
[grunting]

171
00:21:28,037 --> 00:21:30,956
[yelling]

172
00:21:39,733 --> 00:21:41,193
[yelling]

173
00:21:48,894 --> 00:21:50,214
[yelling]

174
00:21:50,387 --> 00:21:51,387
[thudding]

175
00:21:58,485 --> 00:21:59,777
Hello!

176
00:22:01,153 --> 00:22:03,656
Can you please check on
the noise from the other unit?

177
00:22:06,535 --> 00:22:08,160
Alright, thank you.

178
00:22:33,982 --> 00:22:35,692
Sir, please open up!

179
00:22:35,717 --> 00:22:38,152
[knocking continues]

180
00:22:42,601 --> 00:22:43,393
Yes?

181
00:22:43,462 --> 00:22:45,381
Good evening, ma'am.

182
00:22:45,406 --> 00:22:46,706
I'm from security.

183
00:22:47,216 --> 00:22:49,802
Just want to check
if you are okay?

184
00:22:49,827 --> 00:22:52,288
And why would I wouldn't be?

185
00:22:53,664 --> 00:22:56,500
We got a call from a concerned tenant.

186
00:22:57,001 --> 00:22:59,879
Reporting loud noises
coming from your unit.

187
00:23:00,338 --> 00:23:01,808
That seems to be fighting.

188
00:23:03,044 --> 00:23:04,545
Who ever that person is,

189
00:23:04,570 --> 00:23:06,823
thanks for their concern,
but we're okay!

190
00:23:07,130 --> 00:23:10,441
Have you checked on the other units?

191
00:23:10,865 --> 00:23:12,116
I understand, ma'am.

192
00:23:12,141 --> 00:23:13,684
I apologize.

193
00:23:13,709 --> 00:23:17,171
If in case there's a problem,
just call security.

194
00:23:17,570 --> 00:23:19,338
Again, I'm sorry,
and good evening.

195
00:23:19,363 --> 00:23:20,156
Thank you, guard.

196
00:23:27,377 --> 00:23:29,066
[knocking]

197
00:23:29,700 --> 00:23:32,495
[knocking]

198
00:23:33,145 --> 00:23:34,646
[knocking]

199
00:23:36,138 --> 00:23:37,598
[banging]

200
00:23:37,826 --> 00:23:40,171
[banging]

201
00:23:40,503 --> 00:23:43,441
[banging]

202
00:23:46,776 --> 00:23:48,558
What the hell was that for?

203
00:23:48,778 --> 00:23:50,321
- Calling the guard?
- What?

204
00:23:50,346 --> 00:23:51,628
Call the guard!

205
00:23:51,653 --> 00:23:54,364
And tell them a woman is inside your unit!

206
00:23:54,492 --> 00:23:55,826
It's your hobby, right?

207
00:23:55,851 --> 00:23:57,550
Meddling with other lives?

208
00:23:57,733 --> 00:23:58,942
I'm really sorry Miss.

209
00:23:58,967 --> 00:24:00,302
But it's too much!

210
00:24:00,356 --> 00:24:02,308
You’re bothering others.

211
00:24:02,333 --> 00:24:05,503
I don't want to witness
a crime either.

212
00:24:05,528 --> 00:24:06,987
It creeps me out, you know?

213
00:24:07,012 --> 00:24:08,723
Hearing eerie grunts every night!

214
00:24:10,866 --> 00:24:14,300
You know, you'd make
a good crime story writer!

215
00:24:16,546 --> 00:24:19,590
No one's going to get killed,
unless you call the guards again!

216
00:24:23,853 --> 00:24:24,995
Joke!

217
00:24:25,409 --> 00:24:26,675
But...

218
00:24:26,882 --> 00:24:28,759
What are you really doing inside?

219
00:24:38,060 --> 00:24:40,128
I'll let you peek next time.

220
00:25:10,301 --> 00:25:11,469
Good morning, sir!

221
00:25:11,494 --> 00:25:13,120
Hello! Any update?

222
00:25:14,221 --> 00:25:15,097
Well, Sir…

223
00:25:16,557 --> 00:25:17,767
Next week! I'll make sure!

224
00:25:19,477 --> 00:25:21,145
What the fuck, Tony!

225
00:25:21,661 --> 00:25:23,569
How many weeks have passed?

226
00:25:24,054 --> 00:25:26,782
If I were you, I would pawn my car!

227
00:25:26,837 --> 00:25:29,327
So you can pay me!

228
00:25:30,169 --> 00:25:31,217
Sir,

229
00:25:31,614 --> 00:25:33,210
my uncle gave it to me.

230
00:25:34,839 --> 00:25:36,274
I just need timing,

231
00:25:36,410 --> 00:25:38,819
I'll borrow from my uncle

232
00:25:38,871 --> 00:25:40,515
and deposit it right away.

233
00:25:41,156 --> 00:25:43,648
What if I ask your uncle directly instead?

234
00:25:44,293 --> 00:25:45,328
Tony,

235
00:25:45,796 --> 00:25:49,857
I lent you money easily.

236
00:25:49,882 --> 00:25:52,134
But in return, you make me wait this long!

237
00:25:52,533 --> 00:25:56,011
Sir, I've been a good payer ever since.

238
00:25:56,067 --> 00:25:58,453
It's just that I had a string of losses.

239
00:25:58,637 --> 00:26:00,921
Then stop gambling, dumbass!

240
00:26:01,143 --> 00:26:02,895
If you can't pay until next week,

241
00:26:03,896 --> 00:26:05,367
you will surely regret it!

242
00:26:06,349 --> 00:26:07,539
I'll pay up.

243
00:26:08,692 --> 00:26:09,899
I'll surely enjoy

244
00:26:10,193 --> 00:26:12,882
re-arranging that face of yours.

245
00:26:13,837 --> 00:26:14,920
Ketchup.

246
00:26:34,158 --> 00:26:34,992
Uncle!

247
00:26:35,094 --> 00:26:36,428
What do you need?

248
00:26:36,530 --> 00:26:38,699
Well, is your phone turned off?

249
00:26:39,016 --> 00:26:40,616
I've been trying to call you.

250
00:26:40,641 --> 00:26:41,992
I even checked your condo.

251
00:26:42,017 --> 00:26:43,352
What condo?

252
00:26:43,377 --> 00:26:44,837
The one where you stay now.

253
00:26:47,648 --> 00:26:48,774
Try this.

254
00:26:49,941 --> 00:26:50,984
What's that?

255
00:26:56,365 --> 00:26:57,074
It's good!

256
00:26:57,099 --> 00:26:59,047
You think even Gordon would break a smile?

257
00:27:01,453 --> 00:27:03,581
What do you want now?
Why are you here?

258
00:27:03,606 --> 00:27:04,732
Uncle, the truth is...

259
00:27:05,791 --> 00:27:07,167
I'd like to ask a favor.

260
00:27:07,459 --> 00:27:08,335
Another favor?

261
00:27:08,335 --> 00:27:09,920
What kind of favor?

262
00:27:09,920 --> 00:27:11,213
A piece of advice?

263
00:27:11,213 --> 00:27:12,756
A shoulder to cry on, or money?

264
00:27:12,756 --> 00:27:13,757
But, wait.

265
00:27:13,782 --> 00:27:17,492
What's the status of the
missing money from my account?

266
00:27:18,253 --> 00:27:20,255
Well, Uncle, I'm still tracing it.

267
00:27:20,931 --> 00:27:23,727
So that means, I have nothing to give you.

268
00:27:25,286 --> 00:27:26,787
Now finish eating this.

269
00:27:26,812 --> 00:27:28,355
Then help with the dishes.

270
00:27:28,380 --> 00:27:30,090
So you can be useful.

271
00:27:55,233 --> 00:27:56,273
Bro!

272
00:27:56,765 --> 00:27:57,765
How are you?

273
00:27:58,359 --> 00:27:59,398
Hey!

274
00:27:59,423 --> 00:28:01,727
- How are you?
- I'm good.

275
00:28:02,032 --> 00:28:03,033
How about you?

276
00:28:03,244 --> 00:28:04,304
Likewise.

277
00:28:05,142 --> 00:28:06,946
So, what have you've been up to?

278
00:28:07,353 --> 00:28:08,729
Nothing new really.

279
00:28:08,906 --> 00:28:11,172
Tell me, what do you need?

280
00:28:12,827 --> 00:28:14,520
Well...

281
00:28:14,545 --> 00:28:15,963
Actually...

282
00:28:16,015 --> 00:28:17,860
Where do I start?

283
00:28:20,991 --> 00:28:22,649
Can I borrow some money?

284
00:28:23,282 --> 00:28:24,399
How much?

285
00:28:24,872 --> 00:28:25,991
Five?

286
00:28:26,243 --> 00:28:27,327
Five...

287
00:28:28,182 --> 00:28:29,308
How much?

288
00:28:29,333 --> 00:28:30,667
Five hundred thousand?

289
00:28:31,905 --> 00:28:33,038
Five million.

290
00:28:34,235 --> 00:28:35,273
What?

291
00:28:37,560 --> 00:28:39,344
Are you serious?

292
00:28:40,302 --> 00:28:41,261
Come on...

293
00:28:41,286 --> 00:28:42,663
You have that, don't you?

294
00:28:43,097 --> 00:28:44,461
Yes, but...

295
00:28:45,808 --> 00:28:48,227
Bro! I wanna help you.

296
00:28:48,252 --> 00:28:49,289
Of course!

297
00:28:50,354 --> 00:28:52,523
But I'm not that liquidated yet.

298
00:28:56,555 --> 00:28:59,094
I can give you maybe...

299
00:29:01,323 --> 00:29:02,500
One million?

300
00:29:04,617 --> 00:29:05,852
One million?

301
00:29:06,370 --> 00:29:08,689
Don't get excited,
I'll check first.

302
00:29:10,833 --> 00:29:11,953
Wait.

303
00:29:13,252 --> 00:29:15,421
Haven't you tried asking your Uncle?

304
00:29:17,359 --> 00:29:18,484
I did.

305
00:29:19,008 --> 00:29:21,297
- And?
- He's become grumpy lately.

306
00:29:22,361 --> 00:29:25,197
He told me to trace out
some missing funds.

307
00:29:25,222 --> 00:29:27,930
Which he obviously spent.

308
00:29:28,561 --> 00:29:30,742
But what if he didn't?

309
00:29:33,470 --> 00:29:36,641
Hey, I can track it for you.

310
00:29:39,319 --> 00:29:41,030
It's illegal, but...

311
00:29:43,073 --> 00:29:46,000
You know, I have access to everything.

312
00:29:47,862 --> 00:29:49,739
No, just forget about it.

313
00:29:49,764 --> 00:29:55,086
Look, if your uncle
is not the one spending money...

314
00:29:56,128 --> 00:29:58,338
Then he needs a hero
to save the day.

315
00:29:59,715 --> 00:30:01,922
That's where
his only nephew comes in.

316
00:30:03,400 --> 00:30:04,492
So?

317
00:30:04,907 --> 00:30:06,218
You want to be the hero?

318
00:30:07,757 --> 00:30:09,771
You might get your inheritance
this early as well!

319
00:30:13,520 --> 00:30:16,957
Send me your uncle's account details.

320
00:30:16,982 --> 00:30:18,484
Let me help you.

321
00:30:18,509 --> 00:30:19,867
Let me see what I can do.

322
00:30:21,319 --> 00:30:22,374
Bro!

323
00:30:23,405 --> 00:30:24,727
What about my one million?

324
00:30:25,699 --> 00:30:27,274
Let's enjoy first.

325
00:30:27,326 --> 00:30:28,577
Relax, bro.

326
00:30:30,079 --> 00:30:31,594
Alright.

327
00:30:34,637 --> 00:30:35,679
Waiter!

328
00:30:36,578 --> 00:30:37,829
Wecome to your day one!

329
00:30:37,854 --> 00:30:40,250
Voice and accent training.

330
00:30:40,882 --> 00:30:43,885
These are commonly mispronounced series.

331
00:30:43,910 --> 00:30:45,602
Repeat after me.

332
00:30:46,303 --> 00:30:47,679
Spokane.

333
00:30:47,704 --> 00:30:49,039
Spokane.

334
00:30:49,865 --> 00:30:51,033
Schenectady.

335
00:30:51,058 --> 00:30:52,516
Schenectady.

336
00:30:55,692 --> 00:30:56,828
Demoines.

337
00:30:56,967 --> 00:30:58,172
Demoines.

338
00:30:59,274 --> 00:31:00,547
Tucson.

339
00:31:00,572 --> 00:31:01,698
Tucson.

340
00:31:03,529 --> 00:31:05,164
[thudding]

341
00:31:05,364 --> 00:31:06,696
What's that?

342
00:31:06,824 --> 00:31:08,156
Did you hear that?

343
00:31:10,369 --> 00:31:11,286
Ma'am!

344
00:31:11,286 --> 00:31:12,496
I'm sorry!

345
00:31:12,596 --> 00:31:14,389
I think that's me.

346
00:31:14,414 --> 00:31:17,578
Our cat's been playing again on the roof.

347
00:31:17,835 --> 00:31:22,381
Alright, but minus ten points
for talking in Tagalog.

348
00:31:23,697 --> 00:31:25,156
Let's continue!

349
00:31:25,425 --> 00:31:26,688
Boise.

350
00:31:26,969 --> 00:31:28,102
Boise.

351
00:31:30,973 --> 00:31:32,360
Chatanooga.

352
00:31:32,385 --> 00:31:33,845
Chatanooga.

353
00:31:34,493 --> 00:31:35,452
Very good!

354
00:31:35,477 --> 00:31:36,520
Let's take a break.

355
00:31:36,545 --> 00:31:38,798
Have some coffee, smoke, whatever!

356
00:31:38,823 --> 00:31:41,409
Just log in after 15 minutes, okay?

357
00:33:01,805 --> 00:33:04,243
Alright, next up to mock call.

358
00:33:04,274 --> 00:33:06,688
Cholo, are you ready?

359
00:33:08,111 --> 00:33:09,279
Ring, ring!

360
00:33:09,304 --> 00:33:10,408
Hello!

361
00:33:11,615 --> 00:33:12,908
Ring, ring!

362
00:33:12,908 --> 00:33:14,284
Hello!

363
00:33:16,828 --> 00:33:18,038
Ring, ring!

364
00:33:18,063 --> 00:33:19,588
Hello!

365
00:33:20,515 --> 00:33:21,558
Ring, ring!

366
00:33:21,583 --> 00:33:23,293
Hello!

367
00:33:24,086 --> 00:33:25,128
Ring, ring!

368
00:33:25,128 --> 00:33:26,713
Hello!

369
00:33:27,821 --> 00:33:29,091
Ring, ring!

370
00:33:29,091 --> 00:33:30,550
Hello!

371
00:33:32,007 --> 00:33:33,007
Ring, ring!

372
00:33:33,032 --> 00:33:34,313
Hello!

373
00:33:35,509 --> 00:33:36,509
Ring, ring!

374
00:33:36,534 --> 00:33:37,815
Hello!

375
00:33:37,840 --> 00:33:40,461
Next time, I'll let you take a peek.

376
00:33:45,565 --> 00:33:46,275
Ring, ring!

377
00:33:46,300 --> 00:33:47,509
Hello!

378
00:33:47,534 --> 00:33:48,877
Thank you for calling.

379
00:33:48,902 --> 00:33:52,155
Credit Americas, I'm Pocholo,
can I have your account number?

380
00:33:54,545 --> 00:33:56,380
Sir, can you repeat it again?

381
00:34:42,033 --> 00:34:43,234
Miss…

382
00:34:43,575 --> 00:34:45,587
What the fuck?
What are you doing?

383
00:34:45,612 --> 00:34:46,768
Guard!

384
00:34:46,793 --> 00:34:47,853
Guard!

385
00:34:47,878 --> 00:34:49,254
What’s the matter?

386
00:34:49,279 --> 00:34:51,840
Nothing. We’re friends,
just playing around.

387
00:34:52,575 --> 00:34:53,866
Nothing’s wrong, sir.

388
00:34:59,130 --> 00:35:00,882
What are you really doing?

389
00:35:01,933 --> 00:35:04,494
- I don’t know-
- Stop interfering.

390
00:35:04,519 --> 00:35:06,516
Leave me alone, okay?

391
00:35:07,897 --> 00:35:10,555
What if I tell this to the police instead?

392
00:35:11,627 --> 00:35:13,920
So you’re willing to report to the police

393
00:35:13,945 --> 00:35:15,946
when you’re the one who’s
peeking through the window?

394
00:35:16,114 --> 00:35:17,883
You’re the one who should be reported!

395
00:35:17,908 --> 00:35:19,910
But what are you doing?

396
00:35:19,910 --> 00:35:20,619
And why?

397
00:35:21,244 --> 00:35:22,688
Sorry if I offended you.

398
00:35:23,705 --> 00:35:25,586
It’s just new to me.

399
00:35:27,402 --> 00:35:28,462
GMG.

400
00:35:28,487 --> 00:35:29,929
Google Mo Gago!
(Just google it, idiot!)

401
00:35:30,462 --> 00:35:31,338
Please, miss…

402
00:35:31,363 --> 00:35:32,938
I just have one more question.

403
00:35:33,590 --> 00:35:34,466
Go ahead.

404
00:35:35,100 --> 00:35:36,546
Are you a prostitute?

405
00:35:37,803 --> 00:35:39,031
The fuck.

406
00:35:39,888 --> 00:35:41,514
And you still have the nerve to apologize?!

407
00:35:43,110 --> 00:35:44,201
Sorry again.

408
00:35:44,226 --> 00:35:45,281
Miss...

409
00:35:47,133 --> 00:35:49,477
Alright, come with me.

410
00:36:02,048 --> 00:36:03,340
What’s your name again?

411
00:36:03,745 --> 00:36:04,872
Cholo.

412
00:36:05,901 --> 00:36:06,902
Estelle.

413
00:36:06,934 --> 00:36:08,122
Nice, nice.

414
00:36:09,000 --> 00:36:10,894
About my question earlier…

415
00:36:10,919 --> 00:36:12,919
It’s okay if you don’t want to answer.

416
00:36:14,840 --> 00:36:15,872
What?

417
00:36:16,425 --> 00:36:18,247
If I’m a prostitute?

418
00:36:19,719 --> 00:36:21,927
What is your definition of a prostitute?

419
00:36:22,906 --> 00:36:24,491
Well, I guess...

420
00:36:24,516 --> 00:36:26,646
Someone who sells
pleasure through their body?

421
00:36:28,061 --> 00:36:29,708
Aren’t we all?

422
00:36:34,236 --> 00:36:35,337
How about you?

423
00:36:35,417 --> 00:36:36,669
What’s your job?

424
00:36:36,791 --> 00:36:38,512
Call center agent.

425
00:36:39,423 --> 00:36:40,841
Isn’t it hard

426
00:36:40,866 --> 00:36:42,552
being a call center agent?

427
00:36:42,617 --> 00:36:44,349
Yes, especially in queing.

428
00:36:46,215 --> 00:36:48,463
So that also uses your body right?

429
00:36:49,389 --> 00:36:51,630
Does that mean you’re a prostitute?

430
00:36:52,544 --> 00:36:53,545
Does that mean,

431
00:36:53,570 --> 00:36:55,825
everybody who works
should be called a prostitute?

432
00:36:56,059 --> 00:36:57,778
You’re being rude.

433
00:36:57,987 --> 00:36:59,526
What I mean is...

434
00:36:59,551 --> 00:37:01,302
It's having sex,

435
00:37:01,327 --> 00:37:03,352
And you get paid for it.

436
00:37:04,531 --> 00:37:06,616
Technically, I’m not having sex,

437
00:37:06,641 --> 00:37:09,317
because there’s no penetration involved.

438
00:37:09,744 --> 00:37:12,856
But there are some that reach orgasm
when you hurt them,

439
00:37:12,881 --> 00:37:14,575
so does it count?

440
00:37:15,650 --> 00:37:17,736
You don’t do it with your customers?

441
00:37:17,819 --> 00:37:18,919
Well...

442
00:37:19,170 --> 00:37:20,630
I mean if they want to,

443
00:37:20,655 --> 00:37:22,513
or I want to, but…

444
00:37:24,326 --> 00:37:25,660
Most of the time, no.

445
00:37:30,660 --> 00:37:32,521
I’m a dominatrix.

446
00:37:32,876 --> 00:37:35,061
I perform bondage.

447
00:37:35,086 --> 00:37:36,905
- Dominance.
- BDSM!

448
00:37:39,287 --> 00:37:40,505
Yes...

449
00:38:04,574 --> 00:38:05,675
But...

450
00:38:05,700 --> 00:38:09,934
I’d like to think of
myself as a masseuse.

451
00:38:10,038 --> 00:38:13,590
Rather than to
relieve their body pain,

452
00:38:13,892 --> 00:38:15,477
I am giving it to them!

453
00:38:15,502 --> 00:38:17,587
I’m your fairy godmother.

454
00:38:17,879 --> 00:38:19,089
Which do you prefer?

455
00:38:19,631 --> 00:38:20,632
A dog?

456
00:38:20,715 --> 00:38:22,008
Or cat?

457
00:38:23,218 --> 00:38:24,289
Dog!

458
00:38:24,314 --> 00:38:26,129
Is there a talking dog?

459
00:38:26,894 --> 00:38:27,989
Answer me!

460
00:38:28,265 --> 00:38:29,115
Bark!

461
00:38:29,140 --> 00:38:30,200
Arf! Arf! Arf!

462
00:38:30,225 --> 00:38:31,226
Sorry but,

463
00:38:31,251 --> 00:38:32,252
I still don’t get it.

464
00:38:33,165 --> 00:38:35,543
There are people who are...

465
00:38:35,689 --> 00:38:36,940
Numb.

466
00:38:37,465 --> 00:38:39,448
They are too desensitized.

467
00:38:39,484 --> 00:38:40,860
Or too rich,

468
00:38:40,885 --> 00:38:42,278
And powerful.

469
00:38:42,770 --> 00:38:44,631
Nobody can hurt them!

470
00:38:44,656 --> 00:38:46,747
So whenever I give them a beating...

471
00:38:46,772 --> 00:38:47,801
That’s it!

472
00:38:47,915 --> 00:38:49,167
They get aroused!

473
00:39:01,041 --> 00:39:03,579
Like that guy in the other unit.

474
00:39:04,676 --> 00:39:05,677
Raymond?

475
00:39:06,595 --> 00:39:09,222
His work demands dominance.

476
00:39:09,527 --> 00:39:11,173
Perfectionist.

477
00:39:12,100 --> 00:39:12,684
And,

478
00:39:12,709 --> 00:39:14,564
I’m his only escape from reality.

479
00:39:36,584 --> 00:39:37,719
Cheers.

480
00:39:41,212 --> 00:39:42,837
How are you, Cholo?

481
00:39:43,148 --> 00:39:44,024
Well...

482
00:39:44,102 --> 00:39:45,103
I’m okay.

483
00:39:45,128 --> 00:39:46,546
I'm adjusting, but...

484
00:39:46,676 --> 00:39:48,011
Overall, I’m okay.

485
00:39:48,036 --> 00:39:50,138
Okay. I see.
That’s good!

486
00:39:50,314 --> 00:39:52,971
You’ve read the email I sent, right?

487
00:39:52,996 --> 00:39:54,289
Yes, ma’am.

488
00:39:54,849 --> 00:39:56,046
So what happened?

489
00:39:56,071 --> 00:39:57,531
It's just the second day of your training,

490
00:39:57,556 --> 00:39:59,599
and you didn’t return after lunch?

491
00:40:01,024 --> 00:40:02,859
Your trainer told me about it

492
00:40:02,884 --> 00:40:04,712
first I didn’t believed her,

493
00:40:05,028 --> 00:40:06,446
because when I interviewed you,

494
00:40:06,471 --> 00:40:08,970
I knew that you’re very responsible.

495
00:40:09,153 --> 00:40:10,438
Tell me what happened?

496
00:40:10,992 --> 00:40:14,947
I think my connection was intermittent,
I am very sorry.

497
00:40:15,155 --> 00:40:17,599
She called you on the phone,
but you weren’t answering.

498
00:40:18,142 --> 00:40:20,101
I didn’t noticed the call,

499
00:40:20,126 --> 00:40:21,127
I'm really sorry.

500
00:40:21,626 --> 00:40:23,503
Alright, if ever it happens again,

501
00:40:23,528 --> 00:40:26,954
inform your trainer
and immediate manager right away.

502
00:40:27,008 --> 00:40:28,493
They were looking for you.

503
00:40:30,053 --> 00:40:33,615
I know you need some
adjustments being in Manila.

504
00:40:33,640 --> 00:40:36,064
Youre in a great company.

505
00:40:36,476 --> 00:40:40,038
So, that's why, your main
goal is to get regularized.

506
00:40:40,063 --> 00:40:41,158
Okay?

507
00:40:41,296 --> 00:40:42,415
Okay.

508
00:40:42,857 --> 00:40:44,908
Don’t get distracted, Cholo.

509
00:40:55,039 --> 00:40:56,520
Ma, I'm on a meeting!

510
00:40:56,545 --> 00:40:58,094
What’s the matter again?

511
00:41:06,881 --> 00:41:08,720
Yes Ma, I’m sorry.

512
00:41:09,467 --> 00:41:11,322
I’ll just call you later.

513
00:41:12,485 --> 00:41:13,665
Okay, bye.

514
00:41:49,299 --> 00:41:51,134
I wanted to cook your favorite dish.

515
00:41:51,605 --> 00:41:55,298
But I was in a hurry to catch the bus.

516
00:41:55,857 --> 00:41:57,917
I took the keycard downstairs.

517
00:41:57,942 --> 00:42:00,310
I told them,
that I’m your wife.

518
00:42:00,721 --> 00:42:03,095
Then showed them our pictures on IG.

519
00:42:03,271 --> 00:42:05,517
I thought you didn’t want
to come here with me.

520
00:42:06,263 --> 00:42:08,098
I really didn't want to.

521
00:42:09,075 --> 00:42:09,993
But,

522
00:42:10,069 --> 00:42:11,796
after our last fight,

523
00:42:11,821 --> 00:42:13,509
I realized that I missed you.

524
00:42:14,080 --> 00:42:16,249
Hey, I bought some korean food.

525
00:42:16,274 --> 00:42:17,613
Your favorite, right?

526
00:42:17,994 --> 00:42:22,123
There’s bibimbap, spicy kimchi,
and fishcake.

527
00:42:24,458 --> 00:42:25,751
I already ate outside.

528
00:42:26,336 --> 00:42:27,337
I see.

529
00:42:28,338 --> 00:42:30,189
I'll leave tomorrow, if that's your worry.

530
00:42:30,590 --> 00:42:32,634
I have a scheduled flight for tomorrow.

531
00:42:33,635 --> 00:42:35,704
I just wanted to see you.

532
00:42:35,891 --> 00:42:37,685
Ah okay, good!

533
00:42:37,889 --> 00:42:39,532
You can put them on the fridge.

534
00:42:39,557 --> 00:42:40,884
I’ll eat them anytime.

535
00:42:41,351 --> 00:42:42,368
What about me?

536
00:42:42,393 --> 00:42:44,243
You can't put me on the fridge, right?

537
00:42:44,938 --> 00:42:47,482
But I want you to eat me...

538
00:42:47,982 --> 00:42:49,158
Now!

539
00:42:49,359 --> 00:42:51,267
Ada, I still have a training...

540
00:42:51,945 --> 00:42:53,154
Really now?

541
00:45:28,327 --> 00:45:30,001
- Are you Sir Tony?
- Yes, that’s me.

542
00:45:30,026 --> 00:45:32,747
Are you the guy
sent by the boss?

543
00:45:32,772 --> 00:45:35,452
Yes boss! He wants
to give this to you.

544
00:45:38,512 --> 00:45:39,843
Here.

545
00:45:39,868 --> 00:45:50,246
[muffled yelling]

546
00:45:59,757 --> 00:46:01,075
Payment for your debt!

547
00:46:01,262 --> 00:46:02,277
Fool!

548
00:46:13,396 --> 00:46:14,864
Fuck you!

549
00:46:27,035 --> 00:46:28,190
Fuck!

550
00:46:29,287 --> 00:46:32,783
Flat white and one glass of ice.

551
00:46:33,006 --> 00:46:34,243
With ice?

552
00:46:37,625 --> 00:46:39,877
Ice! Fucking ice!

553
00:46:40,377 --> 00:46:41,867
- Sorry, sir.
- Fuck!

554
00:46:42,091 --> 00:46:43,092
What?

555
00:46:46,429 --> 00:46:47,494
Stupid!

556
00:47:02,361 --> 00:47:03,557
Holy shit!

557
00:47:04,238 --> 00:47:05,862
What happened to you?

558
00:47:06,029 --> 00:47:07,018
It’s nothing.

559
00:47:07,180 --> 00:47:09,032
A minor accident on the highway.

560
00:47:09,057 --> 00:47:11,260
Took my car for repairs.

561
00:47:12,830 --> 00:47:15,979
About the five million
I was borrowing, by the way...

562
00:47:16,013 --> 00:47:18,463
I only agreed to one million.

563
00:47:19,170 --> 00:47:21,339
Yeah, but can't I borrow five million?

564
00:47:23,132 --> 00:47:24,133
I'm sorry.

565
00:47:26,719 --> 00:47:29,768
I’ll transfer the one million
to your account now, okay?

566
00:47:36,020 --> 00:47:37,870
I trust you.

567
00:47:39,567 --> 00:47:41,392
Because you're my frat brother.

568
00:47:43,444 --> 00:47:46,440
Just try and open your
problems to your uncle.

569
00:47:47,541 --> 00:47:48,758
Get the right timing.

570
00:47:48,783 --> 00:47:50,237
Flatter him.

571
00:47:50,720 --> 00:47:53,987
His account is always full.

572
00:47:54,288 --> 00:47:56,049
If we're talking four million here,

573
00:47:56,074 --> 00:47:58,534
that's easy for him.

574
00:48:03,675 --> 00:48:07,254
How’s the investigation of his account?

575
00:48:09,929 --> 00:48:11,514
We’re tracing...

576
00:48:11,539 --> 00:48:13,168
Fuck it! Are you dumb?

577
00:48:13,518 --> 00:48:14,644
I didn't ask for water!

578
00:48:15,481 --> 00:48:17,683
I said just ice, right?
Fucking idiot.

579
00:48:18,312 --> 00:48:20,636
Sorry bro, he's pissing me off.

580
00:48:22,438 --> 00:48:24,573
We’re tracing the money.

581
00:48:25,169 --> 00:48:26,170
There are...

582
00:48:26,195 --> 00:48:28,548
Multiple transfers of ten thousand mostly.

583
00:48:28,573 --> 00:48:29,532
Sometimes, there are small amounts.

584
00:48:29,557 --> 00:48:30,558
But the thing is...

585
00:48:31,101 --> 00:48:32,300
Get this.

586
00:48:32,791 --> 00:48:34,894
It only goes to one account.

587
00:48:40,001 --> 00:48:41,185
And then,

588
00:48:41,210 --> 00:48:43,246
after the transfer,

589
00:48:43,838 --> 00:48:45,126
It's withdrawn immediately.

590
00:48:45,151 --> 00:48:46,472
Nothing left.

591
00:48:48,009 --> 00:48:50,987
I'll have the ATM's CCTV checked.

592
00:48:51,127 --> 00:48:52,503
But it may take a while.

593
00:48:52,528 --> 00:48:55,281
The one with access will arrive next week.

594
00:49:00,521 --> 00:49:01,414
Anyway...

595
00:49:01,439 --> 00:49:03,449
Thank you. I’ll pay you back. Promise.

596
00:49:05,490 --> 00:49:07,425
Take care of yourself, bro.

597
00:49:07,450 --> 00:49:08,574
I got this.

598
00:51:37,236 --> 00:51:39,572
Tony, Tony, what’s this again?

599
00:51:39,597 --> 00:51:40,823
Just go with it.

600
00:51:41,974 --> 00:51:43,184
Are you kidding me?

601
00:51:43,209 --> 00:51:44,354
What occasion is this?

602
00:51:48,026 --> 00:51:50,278
Surprise!

603
00:51:51,067 --> 00:51:54,236
Are you surprising me
because I’m going to die?

604
00:51:54,837 --> 00:51:56,589
No uncle, it’s for you to relax.

605
00:51:56,614 --> 00:51:59,026
At least we’ll be surrounded
by good vibes, right?

606
00:51:59,076 --> 00:52:01,339
And we’re stressed lately.

607
00:52:01,868 --> 00:52:05,181
I don’t know if it’s because
of the bad reviews,

608
00:52:05,206 --> 00:52:07,901
or about creating a new menu, so,

609
00:52:08,042 --> 00:52:09,543
I called some of your friends.

610
00:52:09,794 --> 00:52:11,011
Tony,

611
00:52:11,212 --> 00:52:12,296
that’s why you don’t succeed,

612
00:52:12,321 --> 00:52:13,823
it’s because you’re not
doing anything right.

613
00:52:13,848 --> 00:52:16,136
Look at you, until now,
you’re still dependent on me.

614
00:52:18,742 --> 00:52:23,372
Anyway, I want you to meet
our partner for South East Asia.

615
00:52:23,448 --> 00:52:25,242
- Mr. Sahel Khan.
- I'm Sahel Khan.

616
00:52:25,267 --> 00:52:26,143
- How do you do?
- Nice to meet you.

617
00:52:26,143 --> 00:52:28,020
Nice to meet you.
I’ve heard so much about you.

618
00:52:28,045 --> 00:52:31,800
I’ll start up a restaurant
in Japan, Singapore,

619
00:52:31,825 --> 00:52:33,125
and Dubai.

620
00:52:33,150 --> 00:52:34,229
I will help you.

621
00:52:34,710 --> 00:52:35,795
Thank you very much.

622
00:52:35,820 --> 00:52:38,722
I’ll handle the list of recipe.

623
00:52:38,747 --> 00:52:39,840
Don’t worry.

624
00:52:39,865 --> 00:52:41,425
Thank you. We’re so honored.

625
00:52:41,450 --> 00:52:43,394
- Thank you.
- You're welcome.

626
00:52:43,887 --> 00:52:46,448
Hey Tony, who the fuck are these people?

627
00:52:46,889 --> 00:52:48,557
Uncle, they’re our cooks.

628
00:52:48,582 --> 00:52:51,252
Don’t tell me, they’re going
to cook for my visitors?

629
00:52:51,277 --> 00:52:52,645
No, that’s not right.

630
00:52:52,670 --> 00:52:54,167
Boys, step aside.

631
00:52:54,382 --> 00:52:55,455
Excuse me.

632
00:52:56,966 --> 00:52:59,135
I’m going to cook for my visitors.

633
00:53:01,262 --> 00:53:02,550
So people,

634
00:53:02,871 --> 00:53:04,723
are you ready for the show?

635
00:53:04,890 --> 00:53:06,183
Yes!

636
00:53:56,409 --> 00:53:57,485
Yes?

637
00:53:59,753 --> 00:54:03,549
Sorry, wrong unit.

638
00:54:03,574 --> 00:54:05,722
Why? What unit are you looking for?

639
00:54:17,306 --> 00:54:18,666
Okay.

640
00:54:44,525 --> 00:54:45,705
Uncle.

641
00:54:48,327 --> 00:54:50,621
Yes Tony. Who knocked?

642
00:54:51,288 --> 00:54:54,458
A lady, she knocked
on the wrong unit.

643
00:54:55,977 --> 00:54:59,284
Uncle, you’re not ordering girls right?

644
00:54:59,488 --> 00:55:02,199
Me? Ordering a girl?

645
00:55:03,092 --> 00:55:04,120
No.

646
00:55:41,760 --> 00:55:43,706
We’re cancelled today.

647
00:55:44,584 --> 00:55:47,019
He was surprised by his nephew.

648
00:55:47,239 --> 00:55:49,229
There’s a party at his condo.

649
00:55:51,599 --> 00:55:54,339
Well, I’ll bounce now.

650
00:55:54,580 --> 00:55:56,229
Thank you and goodbye.

651
00:55:56,960 --> 00:55:58,190
Do you want to hang out?

652
00:55:58,909 --> 00:56:00,107
Hang out?

653
00:56:00,316 --> 00:56:01,609
I mean, I have beer here.

654
00:56:01,634 --> 00:56:02,710
Would you like to drink?

655
00:56:02,735 --> 00:56:05,863
If it’s okay with you,
and you’re not doing anything.

656
00:56:12,578 --> 00:56:13,579
Okay.

657
00:56:17,366 --> 00:56:18,701
Only one bottle, okay?

658
00:56:19,918 --> 00:56:23,308
Well, I only have cans though.

659
00:56:23,894 --> 00:56:26,433
Here.

660
00:56:35,059 --> 00:56:37,378
You’re not going to work?

661
00:56:37,800 --> 00:56:39,510
Where do you work again?

662
00:56:40,006 --> 00:56:41,182
Call center.

663
00:56:42,191 --> 00:56:45,401
But in-house,
so I work from home.

664
00:56:46,950 --> 00:56:52,200
I don’t get it,
but I’m not interested…

665
00:56:52,667 --> 00:56:54,703
So you’re going to work?

666
00:56:55,219 --> 00:56:58,269
I am, but I also don’t have to.

667
00:56:59,374 --> 00:57:00,519
Come on.

668
00:57:00,544 --> 00:57:02,205
Why are you answering like that?

669
00:57:02,711 --> 00:57:05,005
Aren’t you supposed to
be good at communicating,

670
00:57:05,030 --> 00:57:07,366
because you work at call center?

671
00:57:09,091 --> 00:57:10,343
Yes, a part of it,

672
00:57:10,971 --> 00:57:14,308
but patience is more important.

673
00:57:14,848 --> 00:57:17,909
You shouldn't be weak-willed.

674
00:57:19,269 --> 00:57:23,050
Imagine, I’ve been in this
industry for three years.

675
00:57:23,691 --> 00:57:29,300
I don’t care anymore if
the customers curse, or shout at me.

676
00:57:31,824 --> 00:57:33,409
You’re just saying that.

677
00:57:34,118 --> 00:57:35,494
But if you have a chance,

678
00:57:35,519 --> 00:57:38,021
you would also be
willing to shout at people.

679
00:57:40,708 --> 00:57:44,445
Which is harder because you’ll be
able to pass your anger to other people.

680
00:57:45,542 --> 00:57:48,243
Even though they’re not
doing anything wrong.

681
00:57:49,666 --> 00:57:50,706
Wow.

682
00:57:51,450 --> 00:57:53,493
Are you a psychologist?

683
00:57:55,416 --> 00:57:58,085
See, you’re deflecting the topic.

684
00:58:00,436 --> 00:58:02,269
What do you want me to say?

685
00:58:03,448 --> 00:58:04,683
Cholo,

686
00:58:05,607 --> 00:58:08,235
through my job, I’ve already
learned a lot of things.

687
00:58:08,694 --> 00:58:09,886
Example.

688
00:58:11,159 --> 00:58:17,344
Your boss, police,
politicians, your parents.

689
00:58:17,369 --> 00:58:21,354
You hate them because
they have power over you.

690
00:58:23,041 --> 00:58:26,545
Most likely, you feel like
you’re being abused.

691
00:58:28,380 --> 00:58:32,718
But that’s probably what
you’re also going to do,

692
00:58:36,138 --> 00:58:38,432
if you’ll ever be in their shoes.

693
00:58:40,100 --> 00:58:41,643
You’re going to be an asshole too.

694
00:58:44,730 --> 00:58:46,104
Aren’t you doing the same?

695
00:58:48,025 --> 00:58:49,690
Just being an asshole too.

696
00:58:53,089 --> 00:58:56,417
For a non-prostitute,
you have so many insights.

697
00:58:57,995 --> 00:59:00,529
Why? Just because I’m a prostitute,
I should be dumb?

698
00:59:01,092 --> 00:59:02,549
That’s a misconception.

699
00:59:02,846 --> 00:59:05,166
You’re being offensive to the sex workers.

700
00:59:05,417 --> 00:59:07,044
Apologize to the prostitutes.

701
00:59:08,796 --> 00:59:10,386
Sorry, prostitutes.

702
00:59:11,131 --> 00:59:12,417
Cheers.

703
00:59:16,303 --> 00:59:18,555
Anyway, back to topic,

704
00:59:19,473 --> 00:59:21,815
if what you’re saying is true,

705
00:59:22,226 --> 00:59:23,852
I’ll never be like that.

706
00:59:24,645 --> 00:59:26,396
I’ll never abuse my power,

707
00:59:26,605 --> 00:59:29,691
if ever I land on that position.

708
00:59:31,151 --> 00:59:35,906
Maybe you’re just saying that because
you haven’t experienced that yet,

709
00:59:38,283 --> 00:59:41,453
when you feel powerful and superior.

710
00:59:42,204 --> 00:59:43,622
You want to try.

711
00:59:44,786 --> 00:59:46,246
Free trial.

712
01:03:20,797 --> 01:03:21,966
What’s this?

713
01:03:22,966 --> 01:03:24,982
My mother’s gift from Baguio.

714
01:03:26,386 --> 01:03:27,387
I’ll open it.

715
01:03:44,200 --> 01:03:47,631
My mother told me it’s a goodluck charm.

716
01:03:49,159 --> 01:03:52,654
The reason I left Baguio
was to get away from her.

717
01:03:52,730 --> 01:03:54,481
Turns out I still can’t escape.

718
01:03:55,169 --> 01:03:57,108
Why? Are you being abused?

719
01:03:58,001 --> 01:03:59,169
Broken family?

720
01:04:00,957 --> 01:04:03,460
What kind of life do you have?

721
01:04:03,840 --> 01:04:05,300
Nothing.

722
01:04:05,717 --> 01:04:08,345
Maybe that’s why I want to escape,

723
01:04:08,607 --> 01:04:10,325
because I’m being too pampered.

724
01:04:12,679 --> 01:04:15,710
You don’t have any problem,
and yet you’re making one.

725
01:04:16,505 --> 01:04:19,842
If you want a thrill, jaywalk on Edsa.

726
01:04:28,323 --> 01:04:29,699
How did you become a domme?

727
01:04:30,060 --> 01:04:31,603
When I was in college,

728
01:04:32,053 --> 01:04:34,013
I needed extra money.

729
01:04:34,109 --> 01:04:36,086
I met a client,

730
01:04:36,206 --> 01:04:39,417
asking me if he could be my slave.

731
01:04:39,442 --> 01:04:42,521
I didn’t understand it.

732
01:04:42,646 --> 01:04:47,067
When I realized that there’s
a high salary in dominatrix.

733
01:04:47,271 --> 01:04:49,486
I dropped out from college.

734
01:04:49,511 --> 01:04:51,646
I let go of Psychology.

735
01:04:52,270 --> 01:04:55,742
And then I studied art of BDSM.

736
01:04:55,767 --> 01:04:58,591
I don't talk about my work.

737
01:04:59,246 --> 01:05:02,541
Some people, if they find out it’s BDSM,

738
01:05:02,566 --> 01:05:04,959
it’s all about violence.

739
01:05:05,777 --> 01:05:09,948
Honestly, it’s a way of
healing for some people.

740
01:05:10,907 --> 01:05:13,326
You’re letting out their trauma.

741
01:05:13,869 --> 01:05:15,993
You help them to own it.

742
01:05:19,587 --> 01:05:21,407
Own the narrative.

743
01:05:25,589 --> 01:05:26,985
You’re also a doctor,

744
01:05:27,757 --> 01:05:33,138
you treat their physical
and emotional wounds.

745
01:05:34,681 --> 01:05:36,837
And the most important is,

746
01:05:38,101 --> 01:05:40,962
you’re a goddess in
the eyes of your clients.

747
01:05:41,501 --> 01:05:42,778
For some of them,

748
01:05:42,803 --> 01:05:45,360
they stopped believing
in higher power.

749
01:05:45,942 --> 01:05:49,306
They’re looking for an alternative in me.

750
01:05:50,423 --> 01:05:53,446
I punish them if they’re bad,

751
01:05:53,867 --> 01:05:58,524
and then if they’re okay,
I give them a reward.

752
01:06:01,679 --> 01:06:04,890
So do your parents know?

753
01:06:07,307 --> 01:06:08,891
- Secret.
- What the fuck.

754
01:06:09,132 --> 01:06:10,508
You’re a killjoy.

755
01:06:12,677 --> 01:06:15,853
No goddess reveals a secret.

756
01:06:18,191 --> 01:06:19,368
Cheers.

757
01:06:31,613 --> 01:06:32,673
Uncle.

758
01:06:34,407 --> 01:06:35,415
Uncle.

759
01:06:36,618 --> 01:06:37,946
What are you doing here?

760
01:06:38,161 --> 01:06:39,938
Don’t waste my time.

761
01:06:39,963 --> 01:06:43,142
Uncle, I know you already said no,
but I need your help.

762
01:06:43,583 --> 01:06:45,118
There’s no one I could approach to.

763
01:06:47,128 --> 01:06:48,259
What? Money?

764
01:06:49,308 --> 01:06:50,415
How much?

765
01:06:50,798 --> 01:06:52,071
Five million.

766
01:06:53,134 --> 01:06:54,985
One big no!

767
01:06:55,693 --> 01:06:57,227
But uncle, hear me out.

768
01:06:57,305 --> 01:06:59,610
Tony, you won’t get anything from me.

769
01:06:59,635 --> 01:07:00,978
Find someone else.

770
01:07:17,747 --> 01:07:18,748
Hey bro, what's up?

771
01:07:18,979 --> 01:07:20,898
I have good news for you!

772
01:07:21,079 --> 01:07:24,499
We finally got the CCTV from the ATMs.

773
01:07:24,749 --> 01:07:27,919
Used to withdraw transfers
from your Uncle's account.

774
01:07:28,137 --> 01:07:32,315
It's just one person,
I'll send you an email right now.

775
01:07:32,340 --> 01:07:33,800
Got it, I'll check it out.

776
01:07:34,464 --> 01:07:36,746
Your uncle seems to have a woman.

777
01:07:36,928 --> 01:07:38,014
A woman?

778
01:07:38,463 --> 01:07:42,676
Either that, or he's being
scammed by this bitch.

779
01:07:42,809 --> 01:07:45,061
Alright bro, I'll check it now.

780
01:07:45,526 --> 01:07:46,702
Thank you.

781
01:07:54,684 --> 01:07:56,155
She's familiar...

782
01:08:02,454 --> 01:08:03,788
[heavy knocking]

783
01:08:08,084 --> 01:08:09,519
Fuck you!

784
01:08:09,544 --> 01:08:11,741
Where's the girl!? Ha!

785
01:08:11,766 --> 01:08:13,142
Who are you?

786
01:08:24,871 --> 01:08:26,539
Fucker! You know her right?

787
01:08:26,564 --> 01:08:27,940
Who are you anyways?

788
01:08:27,965 --> 01:08:29,599
You wanna play this game?

789
01:08:30,527 --> 01:08:32,083
Where is she?

790
01:08:32,108 --> 01:08:33,401
Tell me!

791
01:08:34,182 --> 01:08:35,700
Fuck you!

792
01:08:40,241 --> 01:08:42,869
Come back here! You fuck!

793
01:08:52,258 --> 01:08:54,028
Who is that bitch?

794
01:08:54,521 --> 01:08:56,356
It's my uncle you're stealing from!

795
01:08:57,467 --> 01:08:59,235
That man next door?

796
01:08:59,260 --> 01:09:00,929
Why don't you ask him instead?

797
01:09:01,317 --> 01:09:03,235
Ask about his kinks!

798
01:09:03,321 --> 01:09:04,365
What?

799
01:09:05,658 --> 01:09:06,618
Dumb fuck!

800
01:09:06,643 --> 01:09:07,943
You're really clueless.

801
01:09:08,703 --> 01:09:11,289
Try asking him
about his kink.

802
01:09:11,314 --> 01:09:12,857
What really turns him on!

803
01:09:17,737 --> 01:09:19,781
Go ask him yourself.

804
01:09:19,806 --> 01:09:22,474
It's not swindling, or robbing.

805
01:09:22,992 --> 01:09:24,828
It's called professional fee!

806
01:09:26,204 --> 01:09:28,248
Custom made for your uncle.

807
01:09:29,307 --> 01:09:30,433
You fuck.

808
01:09:30,458 --> 01:09:31,865
Stupid piece of…

809
01:09:32,043 --> 01:09:33,228
What?

810
01:09:33,253 --> 01:09:35,568
I met Raymond online.

811
01:09:35,713 --> 01:09:37,630
He had an alter account.

812
01:09:38,007 --> 01:09:40,385
He asked me if I accept…

813
01:09:41,261 --> 01:09:42,178
Findom.

814
01:09:42,595 --> 01:09:44,431
Ah, Kingdom…

815
01:09:45,035 --> 01:09:46,286
Findom, Silly!

816
01:09:46,311 --> 01:09:47,896
Financial Domination.

817
01:09:47,921 --> 01:09:49,631
Try searching it.

818
01:09:49,656 --> 01:09:51,378
In Twitter, or Instagram.

819
01:09:51,938 --> 01:09:56,849
F-I-N-D-O-M.

820
01:09:57,116 --> 01:09:58,353
Findom!

821
01:09:59,310 --> 01:10:02,231
"Pay your debts, Cashpigs!"

822
01:10:04,159 --> 01:10:06,232
The role of a mistress in FINDOM,

823
01:10:06,257 --> 01:10:08,551
is to create an imaginary loan.

824
01:10:08,852 --> 01:10:10,865
Like cashpigs,

825
01:10:11,154 --> 01:10:12,614
Human ATMs,

826
01:10:12,755 --> 01:10:14,381
Imaginary loans.

827
01:10:15,086 --> 01:10:18,427
But all payments are made in real money.

828
01:10:19,035 --> 01:10:21,114
But what's the point?

829
01:10:22,006 --> 01:10:25,246
Instead of dealing with physical pain,

830
01:10:25,434 --> 01:10:27,528
they opt for financial pain instead.

831
01:10:28,349 --> 01:10:31,005
That feeling of barely having
enough money to get by.

832
01:10:31,644 --> 01:10:32,937
Get robbed.

833
01:10:33,317 --> 01:10:35,270
Sudden loss of finances.

834
01:10:36,191 --> 01:10:37,400
Is this for real?

835
01:10:38,651 --> 01:10:41,333
I had the same thought at first.

836
01:10:41,920 --> 01:10:44,298
Actiually, I still need
to do some reasearch.

837
01:10:44,323 --> 01:10:48,595
To better understand Chremastistophilia.

838
01:10:48,620 --> 01:10:49,846
What?

839
01:10:49,871 --> 01:10:53,427
Ever heard of Kleptomania?

840
01:10:53,458 --> 01:10:54,833
It's the exact opposite!

841
01:10:55,698 --> 01:10:59,160
Some find satisfaction in being robbed.

842
01:10:59,255 --> 01:11:04,474
Those are really weird kinks.

843
01:11:05,220 --> 01:11:07,044
It's because we are poor.

844
01:11:07,474 --> 01:11:12,118
The rich and powerful.
have full control.

845
01:11:12,143 --> 01:11:14,630
And sometimes, you get sick of it.

846
01:11:15,313 --> 01:11:18,233
You just let go of the money
and all the power.

847
01:11:18,500 --> 01:11:20,210
Like most men with the same mindset.

848
01:11:20,235 --> 01:11:23,185
Which is work all day.

849
01:11:23,210 --> 01:11:26,146
Show off who has the biggest balls!

850
01:11:26,529 --> 01:11:30,345
Then after having all
the money and influence.

851
01:11:30,370 --> 01:11:31,825
What's next?

852
01:11:32,239 --> 01:11:36,567
Why don't they just give to charity?

853
01:11:37,061 --> 01:11:39,333
Because it will make them look lenient.

854
01:11:39,837 --> 01:11:41,648
And weak-hearted.

855
01:11:41,719 --> 01:11:44,896
Which are no likeable traits
in the character he wants to build.

856
01:11:51,534 --> 01:11:53,411
That's right. Search his stuff.

857
01:11:54,602 --> 01:11:56,688
But are you prepared
to meet your real uncle?

858
01:11:57,647 --> 01:11:58,982
I'm no one's fool.

859
01:12:01,776 --> 01:12:03,194
Have you checked his room?

860
01:14:18,705 --> 01:14:19,747
You are.

861
01:14:19,747 --> 01:14:21,082
Answer me!

862
01:14:21,541 --> 01:14:23,000
You…

863
01:14:27,505 --> 01:14:28,423
Answer.

864
01:14:28,448 --> 01:14:29,282
You…

865
01:14:30,633 --> 01:14:31,384
Answer me!

866
01:14:31,384 --> 01:14:32,677
You…

867
01:14:54,741 --> 01:14:56,534
Seems you found what you're looking for.

868
01:15:09,213 --> 01:15:11,315
Potatos, peas...

869
01:15:11,340 --> 01:15:14,857
Garlic, all of that
must be smiling, okay?

870
01:15:15,072 --> 01:15:17,091
So that the presentation

871
01:15:17,116 --> 01:15:18,534
would be a presentation.

872
01:15:18,559 --> 01:15:20,513
You know? Like this one.

873
01:15:21,238 --> 01:15:23,489
This one makes this potato smile.

874
01:15:23,703 --> 01:15:24,537
The peas...

875
01:15:24,562 --> 01:15:26,230
Where's the carrot?
How can it smile? You know?

876
01:15:26,255 --> 01:15:26,923
Uncle!

877
01:15:29,066 --> 01:15:31,928
- What are you doing here?
- Why haven't you left?

878
01:15:34,781 --> 01:15:36,866
You will regret this.

879
01:15:48,878 --> 01:15:51,255
You'll be the one with regrets,
if you don't tell them to go outside.

880
01:15:54,942 --> 01:15:56,235
You don't want them to see this.

881
01:15:56,260 --> 01:15:57,053
Answer me!

882
01:15:57,078 --> 01:15:57,950
You…

883
01:15:58,279 --> 01:15:59,071
[groaning]

884
01:15:59,096 --> 01:16:00,348
- Answer me!
- You are!

885
01:16:00,373 --> 01:16:01,958
All of you, outside, Now!

886
01:16:02,143 --> 01:16:03,193
Get out!

887
01:16:03,768 --> 01:16:04,852
Quickly, please!

888
01:16:04,877 --> 01:16:05,937
Get out!

889
01:16:06,646 --> 01:16:07,663
Faster!

890
01:16:07,688 --> 01:16:09,724
What else are you waiting for!

891
01:16:09,786 --> 01:16:10,801
Get out!

892
01:16:12,944 --> 01:16:14,646
Why are you showing me that?

893
01:16:14,671 --> 01:16:15,933
Turn that off!

894
01:16:16,817 --> 01:16:18,872
Shouldn't I be asking about this?

895
01:16:23,913 --> 01:16:25,069
Where'd you get it?

896
01:16:25,665 --> 01:16:27,375
And what would you get

897
01:16:27,909 --> 01:16:29,538
if you continue playing that?

898
01:16:29,877 --> 01:16:31,462
You spent your money on this?

899
01:16:32,338 --> 01:16:33,944
You liked that shit on your face?

900
01:16:34,339 --> 01:16:35,849
You're disgusting!

901
01:16:36,634 --> 01:16:39,720
And what do you think you'll
get in return by doing this?

902
01:16:43,808 --> 01:16:45,184
Here, uncle.

903
01:16:45,600 --> 01:16:46,646
Sign this.

904
01:16:47,395 --> 01:16:48,521
And you'll have no problem.

905
01:16:49,564 --> 01:16:51,065
This video will not see the light of day.

906
01:16:52,443 --> 01:16:54,153
It shouldn't be seen.

907
01:16:54,318 --> 01:16:56,070
Especially by your business partners.

908
01:16:58,434 --> 01:17:00,812
So, what you actually want is

909
01:17:00,867 --> 01:17:03,483
for me to transfer all my assets

910
01:17:04,829 --> 01:17:05,663
to your name?

911
01:17:06,289 --> 01:17:07,498
Then we'll call it even?

912
01:17:08,207 --> 01:17:10,084
Is that what you want, nephew?

913
01:17:13,337 --> 01:17:14,255
Okay.

914
01:17:14,380 --> 01:17:15,423
Okay…

915
01:17:15,923 --> 01:17:17,174
Okay.

916
01:17:21,846 --> 01:17:23,973
Okay, you piece of shit!

917
01:17:25,349 --> 01:17:26,183
You think

918
01:17:26,517 --> 01:17:28,394
I will believe you?
You can't even…

919
01:17:28,394 --> 01:17:30,271
Blackmail anyone succesfully!

920
01:17:30,855 --> 01:17:32,857
You can't even insult anyone.

921
01:17:33,941 --> 01:17:35,109
You’re a disgrace!

922
01:17:35,109 --> 01:17:36,485
You’re a failure!

923
01:17:37,153 --> 01:17:39,030
And you think you can scare me with this?

924
01:17:39,030 --> 01:17:40,031
Tell you what?

925
01:17:40,031 --> 01:17:42,450
Make a bunch of copies from this.

926
01:17:42,450 --> 01:17:44,744
And send it to all your
friends in messenger.

927
01:17:45,745 --> 01:17:46,996
You piece of shit!

928
01:17:51,250 --> 01:17:53,628
Now take that paper
and get out of my kitchen!

929
01:18:27,411 --> 01:18:29,288
You should have called me instead.

930
01:18:29,313 --> 01:18:31,501
And let me do the talking.

931
01:18:32,333 --> 01:18:33,876
He looked dangerous.

932
01:18:33,901 --> 01:18:35,695
See what he did to my face?

933
01:18:41,050 --> 01:18:42,426
I can handle myself.

934
01:18:43,886 --> 01:18:46,430
Why can't you just say 'Thank you'?

935
01:22:44,710 --> 01:22:46,378
What the fuck!

936
01:22:47,421 --> 01:22:48,606
Shit!

937
01:23:21,830 --> 01:23:22,623
Who's this?

938
01:23:22,788 --> 01:23:24,121
Good evening sir.

939
01:23:24,146 --> 01:23:28,114
It's Karen, Line Cook of Chef Raymond.

940
01:23:28,271 --> 01:23:30,065
What does he want now?

941
01:23:30,965 --> 01:23:32,007
Whatever it is,

942
01:23:32,032 --> 01:23:33,435
I'm not interested.

943
01:23:33,596 --> 01:23:35,410
But Sir, Chef has been kidnapped.

944
01:23:35,557 --> 01:23:38,643
- What?
- The guard saw in the CCTV.

945
01:23:38,847 --> 01:23:41,141
Two men grabbed and took Chef Raymond.

946
01:23:41,725 --> 01:23:43,450
The guard was unable to catch up.

947
01:23:44,186 --> 01:23:45,778
What about the plate number?

948
01:23:45,980 --> 01:23:47,239
The vehicle used?

949
01:23:47,773 --> 01:23:49,358
It was a black car.

950
01:23:51,138 --> 01:23:52,825
I'll report this to the police.

951
01:24:23,601 --> 01:24:26,466
Do you think you deserve my punishment?

952
01:24:26,687 --> 01:24:28,200
Yes, Miss Estrelle.

953
01:24:28,552 --> 01:24:30,277
I deserve your punishment.

954
01:24:32,968 --> 01:24:34,253
Punish me!

955
01:24:36,091 --> 01:24:37,990
I'm a failure. I'm a loser.

956
01:24:38,015 --> 01:24:39,786
Punish me, Miss Estrelle.

957
01:24:49,460 --> 01:24:50,552
How's that?

958
01:24:50,961 --> 01:24:52,212
Want it tighter?

959
01:24:52,963 --> 01:24:53,964
Yes!

960
01:24:53,964 --> 01:24:54,548
Answer Me!

961
01:24:54,548 --> 01:24:56,508
Yes, tighter!

962
01:25:01,305 --> 01:25:02,239
Yeah.

963
01:25:02,264 --> 01:25:04,099
[groaning]

964
01:25:04,099 --> 01:25:08,228
[groaning]

965
01:25:09,855 --> 01:25:12,900
[groaning]

966
01:25:20,491 --> 01:25:21,158
How about this?

967
01:25:21,158 --> 01:25:21,950
Tighter?

968
01:25:22,409 --> 01:25:23,410
Give me an answer!

969
01:25:23,869 --> 01:25:25,079
Yes!

970
01:25:28,791 --> 01:25:29,792
Tighter?

971
01:25:30,125 --> 01:25:30,667
Yes!

972
01:25:30,667 --> 01:25:31,210
Answer Me!

973
01:25:31,210 --> 01:25:31,919
Yes!

974
01:25:31,919 --> 01:25:32,711
Huh?

975
01:25:41,929 --> 01:25:42,805
Answer me!

976
01:25:52,731 --> 01:25:54,700
Estelle, what happened?

977
01:26:03,242 --> 01:26:03,951
Raymond?

978
01:26:05,869 --> 01:26:07,204
Raymond. Answer me.

979
01:26:13,085 --> 01:26:14,211
Raymond.

980
01:26:14,962 --> 01:26:16,005
Raymond.

981
01:26:16,338 --> 01:26:17,356
Raymond.

982
01:26:17,381 --> 01:26:18,357
Wake up.

983
01:26:18,382 --> 01:26:19,299
Raymond.

984
01:26:19,883 --> 01:26:21,093
Raymond?

985
01:26:24,263 --> 01:26:26,098
Let's bring him to the hospital!

986
01:26:26,306 --> 01:26:27,141
Raymond.

987
01:26:27,173 --> 01:26:28,575
Raymond, wake up.

988
01:26:28,600 --> 01:26:30,661
Estelle, he's gone!

989
01:26:30,686 --> 01:26:32,270
Now I'm a suspect for this!

990
01:26:32,938 --> 01:26:34,091
Raymond?!

991
01:26:34,248 --> 01:26:36,041
- Raymond?!
- You choked him to death!

992
01:26:36,066 --> 01:26:38,239
Raymond, answer me.
Wake up please!

993
01:26:38,453 --> 01:26:40,668
Stay with me! Raymond!

994
01:26:46,452 --> 01:26:48,846
This never happened
to me before!

995
01:26:49,003 --> 01:26:51,088
- Raymond?!
- Estelle, he's dead!

996
01:26:51,956 --> 01:26:53,380
Let's go, Estelle!

997
01:26:57,880 --> 01:26:59,442
Come on, let's go!

998
01:27:40,770 --> 01:27:42,733
Are you sure this is your uncle's car?

999
01:27:42,858 --> 01:27:44,234
Yes! I'm very sure!

1000
01:27:44,259 --> 01:27:45,528
By the way...

1001
01:27:46,897 --> 01:27:49,567
That doesn't make any sense.
What's it doing here?

1002
01:27:50,282 --> 01:27:52,309
Why don't you stay here,

1003
01:27:52,476 --> 01:27:53,919
And we'll check the area first.

1004
01:27:53,944 --> 01:27:55,613
- Okay.
- Let's go.

1005
01:28:07,699 --> 01:28:09,367
What's he doing here?

1006
01:28:11,345 --> 01:28:13,764
Cholo, let's just surrender.

1007
01:28:13,789 --> 01:28:15,724
Please Estelle, just run away.

1008
01:28:15,749 --> 01:28:18,362
No! I won't leave you here!

1009
01:28:22,182 --> 01:28:24,182
Let's go…

1010
01:28:36,270 --> 01:28:37,729
Hey!

1011
01:28:39,080 --> 01:28:40,127
Hey!

1012
01:30:20,472 --> 01:30:22,870
Someone's following us.

1013
01:30:27,735 --> 01:30:30,994
- Maybe we should just surrender.
- We won't do that!

1014
01:30:31,081 --> 01:30:33,885
- Running away will put us in more danger.
- No! it won't!

1015
01:30:33,910 --> 01:30:37,042
Trust me, Raymond is still alive!

1016
01:30:37,067 --> 01:30:37,893
Alive?

1017
01:30:37,918 --> 01:30:40,160
He has no pulse
and turned cold already remember?

1018
01:30:40,185 --> 01:30:41,286
Stay calm.

1019
01:30:41,311 --> 01:30:43,143
I got this, don't worry.

1020
01:30:44,534 --> 01:30:47,264
Estelle, I don't want anymore trouble.

1021
01:31:31,751 --> 01:31:32,794
Relax!

1022
01:31:33,655 --> 01:31:35,346
We'll just do a little chat.

1023
01:31:37,242 --> 01:31:39,409
Tell me your side of the story.

1024
01:31:40,059 --> 01:31:41,283
Don't be scared.

1025
01:31:41,747 --> 01:31:42,979
I'm your friend.

1026
01:31:45,625 --> 01:31:47,214
Shall we begin?

1027
01:31:48,879 --> 01:31:50,385
How did you…

1028
01:31:50,547 --> 01:31:53,260
End up with the plan of murdering
that wealthy chef?

1029
01:31:54,741 --> 01:31:56,268
Would you like to...

1030
01:31:56,553 --> 01:31:57,729
Share?

1031
01:32:03,185 --> 01:32:04,186
You can speak, right?

1032
01:32:07,063 --> 01:32:08,106
I see…

1033
01:32:09,274 --> 01:32:10,510
You're gagged…

1034
01:32:10,831 --> 01:32:12,168
We did not killed him.

1035
01:32:12,193 --> 01:32:13,690
It was an accident.

1036
01:32:15,217 --> 01:32:16,916
But eventually you did, right?

1037
01:32:17,610 --> 01:32:19,237
Gave him beatings.

1038
01:32:19,357 --> 01:32:20,588
You whipped him.

1039
01:32:20,613 --> 01:32:21,922
Choke to suffocation.

1040
01:32:22,078 --> 01:32:23,675
He wanted it!

1041
01:32:23,700 --> 01:32:25,301
He wanted to be killed?

1042
01:32:25,326 --> 01:32:27,409
Can I have an attorney?

1043
01:32:28,958 --> 01:32:30,057
Relax!

1044
01:32:30,539 --> 01:32:32,978
We all have that right.

1045
01:32:33,715 --> 01:32:35,768
I'll give your request, but first,

1046
01:32:36,259 --> 01:32:38,182
I need you to tell me

1047
01:32:38,220 --> 01:32:39,870
what really happened.

1048
01:32:40,263 --> 01:32:41,598
Because the other one,

1049
01:32:41,765 --> 01:32:43,182
Had so much to say.

1050
01:32:43,704 --> 01:32:45,221
And according to her,

1051
01:32:45,393 --> 01:32:46,978
you instigated all of this.

1052
01:32:48,456 --> 01:32:50,415
Cholo had nothing to do with this.

1053
01:32:50,440 --> 01:32:51,750
This is my plan.

1054
01:32:51,775 --> 01:32:53,214
So you admit it?

1055
01:32:53,430 --> 01:32:55,963
She said you told her to run.

1056
01:32:56,238 --> 01:32:57,878
But she said…

1057
01:32:58,120 --> 01:32:59,449
She had everything covered.

1058
01:32:59,474 --> 01:33:01,518
But that time, it didn't look that way.

1059
01:33:02,536 --> 01:33:04,362
So you schemed all of this.

1060
01:33:04,955 --> 01:33:06,706
And brought Cholo along?

1061
01:33:07,666 --> 01:33:09,534
He called me.

1062
01:33:10,126 --> 01:33:12,546
He was tired of everything,
including his worthless nephew.

1063
01:33:17,868 --> 01:33:20,377
He had high hopes for him.

1064
01:33:22,526 --> 01:33:24,699
But his nephew betrayed him.

1065
01:33:26,750 --> 01:33:29,296
Hello, Mistress.
Sorry for this rush call.

1066
01:33:29,461 --> 01:33:31,156
I have an offer.

1067
01:33:31,524 --> 01:33:32,776
Do you accept,

1068
01:33:32,801 --> 01:33:35,656
consensual, non-consent session?

1069
01:33:36,736 --> 01:33:40,508
And what does consensual,
non-consent mean?

1070
01:33:40,533 --> 01:33:43,539
He agrees that I can do
everything and anything to him.

1071
01:33:45,473 --> 01:33:46,699
Anything I want.

1072
01:33:46,788 --> 01:33:48,523
Because he trusts me.

1073
01:33:48,711 --> 01:33:50,180
Including murder?

1074
01:33:51,122 --> 01:33:52,483
You can do that?

1075
01:33:52,919 --> 01:33:55,078
I consider him as very close friend.

1076
01:33:56,247 --> 01:33:58,131
And I can't refuse him.

1077
01:34:00,126 --> 01:34:02,741
But I will never have
any reason to kill him.

1078
01:34:04,598 --> 01:34:07,468
It was her first time.

1079
01:34:07,746 --> 01:34:09,264
And maybe the last.

1080
01:34:09,289 --> 01:34:12,312
Raymond's offer was hefty.

1081
01:34:12,939 --> 01:34:14,774
With all my clients,

1082
01:34:14,799 --> 01:34:16,968
and all the sessions I've been...

1083
01:34:17,065 --> 01:34:18,983
There's always an agreement.

1084
01:34:19,109 --> 01:34:22,758
On boundaries and how much
control I have over them.

1085
01:34:23,867 --> 01:34:25,140
This time,

1086
01:34:25,577 --> 01:34:27,454
when I accept his offer,

1087
01:34:27,479 --> 01:34:29,273
there are no more boundaries.

1088
01:34:30,790 --> 01:34:33,797
What kind of result
does he expect out of this?

1089
01:34:35,083 --> 01:34:37,758
Don't your sessions
not satisfy him anymore?

1090
01:34:42,469 --> 01:34:44,468
He craves for more violence.

1091
01:34:45,305 --> 01:34:47,851
Things I haven't done to him before.

1092
01:34:48,468 --> 01:34:50,264
Like kidnapping.

1093
01:34:50,685 --> 01:34:52,226
Electrocution.

1094
01:34:54,394 --> 01:34:56,445
And he's offering a bigger amount.

1095
01:34:59,277 --> 01:35:02,625
But I can't do it alone.

1096
01:35:03,782 --> 01:35:06,289
I want you to come with me.

1097
01:35:11,248 --> 01:35:12,328
I see.

1098
01:35:12,848 --> 01:35:15,867
So you're saying that
she just used you?

1099
01:35:16,002 --> 01:35:18,125
To execute this crime.

1100
01:35:19,209 --> 01:35:20,929
And you believed all of this...

1101
01:35:21,280 --> 01:35:22,327
What?

1102
01:35:23,147 --> 01:35:25,031
What do you mean by that?

1103
01:35:26,596 --> 01:35:27,948
Well...

1104
01:35:27,973 --> 01:35:29,541
If you think about it...

1105
01:35:31,059 --> 01:35:33,753
She can do it on her own.

1106
01:35:34,562 --> 01:35:37,423
She has access on all accounts.

1107
01:35:38,817 --> 01:35:41,469
She can easily drain all of it.

1108
01:35:42,112 --> 01:35:43,363
But why include you?

1109
01:35:44,698 --> 01:35:46,675
And now you're in trouble.

1110
01:35:46,700 --> 01:35:49,290
Because you are the scapegoat.

1111
01:35:50,231 --> 01:35:51,711
You get all the blame.

1112
01:35:53,961 --> 01:35:55,398
So, just admit to it.

1113
01:36:05,218 --> 01:36:07,445
You've tortured my uncle enough.

1114
01:36:07,470 --> 01:36:09,157
Why did you have to kill him?

1115
01:36:10,274 --> 01:36:12,273
Your uncle was right.

1116
01:36:12,976 --> 01:36:14,519
You’re a failure!

1117
01:36:18,673 --> 01:36:19,860
What did you say?

1118
01:36:20,608 --> 01:36:22,243
You're a failure!

1119
01:36:22,848 --> 01:36:26,164
He died of disappointment because of you.

1120
01:36:27,291 --> 01:36:29,293
He blames himself.

1121
01:36:29,325 --> 01:36:31,290
For what you have become!

1122
01:36:31,315 --> 01:36:32,621
Ma'am, take it easy.

1123
01:36:33,250 --> 01:36:34,531
Fuck you!

1124
01:36:36,141 --> 01:36:37,267
That's enough.

1125
01:36:37,292 --> 01:36:38,626
He was awake, Tony!

1126
01:36:38,651 --> 01:36:41,368
He was aware when
you tried to kill him!

1127
01:36:41,755 --> 01:36:43,000
Ma'am, that's enough.

1128
01:36:43,149 --> 01:36:44,750
Let go of me!

1129
01:36:46,185 --> 01:36:47,445
Let's go.

1130
01:37:23,213 --> 01:37:24,391
How are you?

1131
01:37:29,775 --> 01:37:30,851
Hey!

1132
01:37:36,351 --> 01:37:37,891
Can you be honest with me?

1133
01:37:38,728 --> 01:37:40,368
Did you just use me?

1134
01:37:42,273 --> 01:37:43,860
What are you talking about?

1135
01:37:46,479 --> 01:37:48,148
Does killing Raymond the plan all along?

1136
01:37:51,825 --> 01:37:53,086
Are you alright?

1137
01:37:55,265 --> 01:37:56,844
I was thinking…

1138
01:37:57,641 --> 01:37:59,039
Maybe the officer was right.

1139
01:38:00,667 --> 01:38:02,133
You set me up.

1140
01:38:06,297 --> 01:38:08,399
Since when were cops right?

1141
01:38:10,092 --> 01:38:11,635
Think about it.

1142
01:38:12,595 --> 01:38:13,938
After his death...

1143
01:38:15,329 --> 01:38:16,430
You'll blame me.

1144
01:38:17,225 --> 01:38:18,946
And you go free.

1145
01:38:19,310 --> 01:38:21,196
With all the money.

1146
01:38:22,038 --> 01:38:23,998
If that's what you think of me,

1147
01:38:24,023 --> 01:38:24,941
then fuck you!

1148
01:38:29,362 --> 01:38:31,961
You’re the only one I trust!

1149
01:38:36,260 --> 01:38:37,887
If that's what you believe.

1150
01:38:37,912 --> 01:38:39,946
then so be it!

1151
01:38:51,736 --> 01:38:53,863
The chief wants to see you both.

1152
01:38:58,850 --> 01:38:59,684
I'm sorry chief,

1153
01:38:59,872 --> 01:39:01,749
but what are these
killers doing here?

1154
01:39:01,852 --> 01:39:04,210
There's been an interesting turn of events.

1155
01:39:05,982 --> 01:39:07,180
Are you both settled?

1156
01:39:08,233 --> 01:39:09,290
Okay.

1157
01:39:10,570 --> 01:39:12,336
Here's the autopsy report.

1158
01:39:12,923 --> 01:39:13,970
It's poisoning.

1159
01:39:14,032 --> 01:39:16,225
That is the cause
of the victim's death.

1160
01:39:17,495 --> 01:39:18,746
What? Poison?

1161
01:39:20,930 --> 01:39:22,891
He was still fine,

1162
01:39:22,916 --> 01:39:24,375
when I took him inside.

1163
01:39:24,400 --> 01:39:25,930
When you kidnapped him!

1164
01:39:26,478 --> 01:39:27,609
Stop it!

1165
01:39:28,314 --> 01:39:29,064
I'm telling you.

1166
01:39:29,130 --> 01:39:31,297
Not in here!

1167
01:39:31,466 --> 01:39:32,884
Or you'll end up behind bars.

1168
01:39:33,259 --> 01:39:34,829
As I was saying,

1169
01:39:34,886 --> 01:39:36,404
it's very interesting.

1170
01:39:36,429 --> 01:39:38,680
This the first time I've seen this.

1171
01:39:39,987 --> 01:39:41,155
Ricin.

1172
01:39:41,701 --> 01:39:43,620
It is a slow acting poison.

1173
01:39:43,645 --> 01:39:45,359
Which the victim used.

1174
01:39:46,731 --> 01:39:48,399
He probably took it.

1175
01:39:48,424 --> 01:39:49,735
Two or three days ago.

1176
01:39:49,943 --> 01:39:50,985
What foolishness is this?

1177
01:39:51,945 --> 01:39:53,321
We saw this also

1178
01:39:53,863 --> 01:39:55,485
in the victim's unit.

1179
01:39:57,659 --> 01:39:58,688
Hi!

1180
01:39:58,785 --> 01:39:59,829
Hello,

1181
01:40:00,411 --> 01:40:02,000
to whoever sees this.

1182
01:40:02,560 --> 01:40:05,204
I'm sure by that time, I'm long gone.

1183
01:40:05,583 --> 01:40:06,633
Why?

1184
01:40:06,746 --> 01:40:07,956
And why not?

1185
01:40:08,962 --> 01:40:10,421
All my life,

1186
01:40:11,297 --> 01:40:12,966
I was trained to be successful,

1187
01:40:13,341 --> 01:40:14,884
to leave a good legacy.

1188
01:40:14,909 --> 01:40:16,619
Get rich and everything…

1189
01:40:16,886 --> 01:40:18,602
And so I did!

1190
01:40:19,472 --> 01:40:21,975
But something is still missing,

1191
01:40:22,286 --> 01:40:25,430
I'm searching for something
that's not there.

1192
01:40:25,798 --> 01:40:27,360
Something I can't have.

1193
01:40:28,329 --> 01:40:29,945
Throughout my search,

1194
01:40:29,970 --> 01:40:32,758
All I found was pain
and more emptiness.

1195
01:40:35,238 --> 01:40:38,688
But that will all be over soon.

1196
01:40:39,951 --> 01:40:41,995
Things will all go back to normal.

1197
01:40:43,518 --> 01:40:45,820
Because I've decided to leave this world.

1198
01:40:46,889 --> 01:40:49,758
And maybe, when I leave this world,

1199
01:40:50,807 --> 01:40:54,008
I'll be able to find there
what is missing here.

1200
01:40:55,246 --> 01:40:56,468
Farewell…

1201
01:40:57,343 --> 01:40:58,303
Thank you…

1202
01:40:59,118 --> 01:41:00,454
Goodbye…

1203
01:42:10,124 --> 01:42:11,219
What's wrong?

1204
01:42:13,218 --> 01:42:15,172
Looks like I've been promoted.

1205
01:42:17,507 --> 01:42:18,719
Promoted?

1206
01:42:22,331 --> 01:42:24,117
Promoted to suspension.

1207
01:42:25,290 --> 01:42:28,168
They want me to explain my absence.

1208
01:42:29,602 --> 01:42:31,229
Then tell them you went to jail.

1209
01:42:31,254 --> 01:42:34,672
For assisting a BDSM session
that went wrong.

1210
01:42:35,583 --> 01:42:37,001
Maybe later,

1211
01:42:37,026 --> 01:42:39,782
I'm not in the mood.

1212
01:42:40,200 --> 01:42:41,273
Is that so?

1213
01:42:42,073 --> 01:42:44,617
Yet you make me,
when it comes to my life.

1214
01:42:59,857 --> 01:43:02,026
I thought you came to Manila,

1215
01:43:02,051 --> 01:43:04,188
just for a breather.

1216
01:43:05,596 --> 01:43:07,640
Because you're bored there.

1217
01:43:08,558 --> 01:43:11,227
I'm not sure of my future here anymore.

1218
01:43:21,737 --> 01:43:23,948
Where's your province, by the way?

1219
01:43:24,174 --> 01:43:27,359
Would you take secret for an answer?

1220
01:43:28,075 --> 01:43:29,133
Of course not!

1221
01:43:29,758 --> 01:43:31,179
Alright, Marinduque.

1222
01:43:35,209 --> 01:43:37,782
Ma, I'm sorry but I can't
come home this month.

1223
01:43:38,254 --> 01:43:39,797
But next month, I promise.

1224
01:43:41,072 --> 01:43:44,750
My workmates are great,
and we have a good manager.

1225
01:43:45,987 --> 01:43:48,008
I have to go,
I have things to do.

1226
01:43:48,156 --> 01:43:49,490
Take care, okay?

1227
01:43:49,515 --> 01:43:50,516
I love you.

1228
01:44:00,443 --> 01:44:02,320
Blue is my favorite color.

1229
01:44:04,614 --> 01:44:06,836
I'm the eldest of three children.

1230
01:44:11,511 --> 01:44:14,187
My favorite dish is eggplant omelette.

1231
01:44:17,710 --> 01:44:20,407
My favorite tree is Ipil-ipil.

1232
01:44:38,022 --> 01:44:41,000
Since, it's the last time
we'll be seeing each other,

1233
01:44:41,025 --> 01:44:42,944
my real name is Marie.

1234
01:44:54,830 --> 01:44:56,375
Remembrance…

1235
01:44:57,416 --> 01:44:58,540
Thanks.

1236
01:44:59,126 --> 01:45:00,360
But…

1237
01:45:00,419 --> 01:45:02,079
How did you come up with Estelle?

1238
01:45:09,330 --> 01:45:10,890
Secret…

1239
01:45:48,939 --> 01:45:50,945
I'm a failure.

1240
01:45:56,548 --> 01:45:58,425
I failed my uncle.

1241
01:46:04,984 --> 01:46:06,454
I'm a failure.

1242
01:46:26,775 --> 01:46:29,211
Are you ashamed of what you did?

1243
01:46:30,743 --> 01:46:33,014
Yes mistress! I am!

1244
01:46:33,404 --> 01:46:35,740
You regret what you did to your uncle?

1245
01:46:35,765 --> 01:46:36,875
Yes!

1246
01:46:37,975 --> 01:46:39,101
Louder!

1247
01:46:39,855 --> 01:46:42,688
I am ashamed of what I did!

1248
01:46:43,687 --> 01:46:45,625
And to our family!

1249
01:46:59,770 --> 01:47:01,141
Open your mouth!

1250
01:48:40,639 --> 01:48:41,849
Holy shit.

1251
01:48:42,349 --> 01:48:45,266
Where do you get the
strength to go out of your house?

1252
01:48:46,437 --> 01:48:48,868
Did you also eat your helper's meal?

1253
01:48:49,525 --> 01:48:51,258
Yes, master.

1254
01:48:53,444 --> 01:48:55,883
Even your driver won't hookup with you,

1255
01:48:56,113 --> 01:48:57,406
because you're ugly!

1256
01:48:58,491 --> 01:48:59,750
Are you a pig?

1257
01:49:01,202 --> 01:49:02,578
Yes, master.

1258
01:49:02,603 --> 01:49:03,804
My question is...

1259
01:49:03,829 --> 01:49:04,914
Are you a pig?

1260
01:49:04,939 --> 01:49:07,516
Oink, oink!

1261
01:49:08,918 --> 01:49:14,131
Oink, oink!

1262
01:49:14,381 --> 01:49:16,383
Oink, oink!

1263
01:49:17,151 --> 01:49:18,694
Do you want me to shove
this in your mouth?

1264
01:49:18,719 --> 01:49:20,529
- Yes, master.
- Do you?

1265
01:49:20,554 --> 01:49:22,407
Yes, master!

1266
01:49:24,099 --> 01:49:28,938
Oink, oink!

   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




