1
00:00:06,000 --> 00:00:08,625
["Lágrimas Negras" by Gal Costa playing]

2
00:00:16,375 --> 00:00:19,625
A NETFLIX SERIES

3
00:00:25,416 --> 00:00:28,875
-[Cris, as a child] Where's Edson?
-[Marcel, as a child] I don't know.

4
00:00:29,541 --> 00:00:31,625
[Cris] Marcel! Want to look for him?

5
00:00:31,708 --> 00:00:33,958
["Lágrimas Negras" continues playing]

6
00:00:34,041 --> 00:00:38,208
…three, four, five, six,

7
00:00:38,291 --> 00:00:41,708
seven, eight, nine, ten…

8
00:00:57,291 --> 00:00:58,958
Look over there.

9
00:00:59,041 --> 00:01:01,250
-[Cris] Come, Marcel.
-[Marcel] Where is he?

10
00:01:01,333 --> 00:01:02,541
-Boo!
-Gotcha!

11
00:01:02,625 --> 00:01:03,666
[tense music plays]

12
00:01:03,750 --> 00:01:04,875
[exhales]

13
00:01:12,916 --> 00:01:14,291
Come with me, Cris.

14
00:01:14,791 --> 00:01:15,791
It'll be all right.

15
00:01:20,333 --> 00:01:21,250
Come…

16
00:01:21,333 --> 00:01:24,333
Put your gun down, Marcel,
and forget you saw us.

17
00:01:25,458 --> 00:01:26,583
You're on his goddamn side?

18
00:01:26,666 --> 00:01:28,375
-So you're a pig now.
-[Cris] Edson…

19
00:01:28,458 --> 00:01:30,916
I thought you were trustworthy,
god damn it.

20
00:01:31,000 --> 00:01:32,333
You're a rat like Father.

21
00:01:32,416 --> 00:01:34,750
Don't you dare talk shit about my dad.

22
00:01:35,458 --> 00:01:36,583
Dad took care of us.

23
00:01:36,666 --> 00:01:37,500
We all had peace.

24
00:01:37,583 --> 00:01:39,416
That peace you're talking about
was my war.

25
00:01:39,500 --> 00:01:41,166
I'm not afraid of thugs like you.

26
00:01:41,250 --> 00:01:43,250
Cut it out, stop. Cut it out!

27
00:01:43,333 --> 00:01:45,041
Can't you see
this won't accomplish anything?

28
00:01:45,125 --> 00:01:47,916
[Pereira over radio] Ari, copy?
We're done here. Operation successful.

29
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Almost wiped them all out.
Only the kingpin's alive.

30
00:01:50,083 --> 00:01:51,083
What's up, Cris?

31
00:01:51,166 --> 00:01:54,166
[Pereira] Get ready for the manhunt.
Secretary gave us the all-clear.

32
00:01:54,250 --> 00:01:55,583
[static]

33
00:01:57,833 --> 00:02:01,708
[Pereira over radio] Attention all units.
Full alert. Edson the Savage has escaped,

34
00:02:01,791 --> 00:02:03,791
but he's still in the area. I repeat:

35
00:02:03,875 --> 00:02:05,333
Edson the Savage has escaped.

36
00:02:05,416 --> 00:02:08,583
Did you use my daughter,
you fucking son of a bitch?

37
00:02:08,666 --> 00:02:10,541
Elisa is gonna learn
what's right from me, okay?

38
00:02:10,625 --> 00:02:12,583
[officer] Close all roads
within a two-mile radius.

39
00:02:12,666 --> 00:02:14,708
Just surrender or I'll have
no choice but to shoot.

40
00:02:14,791 --> 00:02:16,041
[Marcel breathes angrily]

41
00:02:16,125 --> 00:02:17,458
Then shoot.

42
00:02:18,041 --> 00:02:19,000
Shoot.

43
00:02:19,666 --> 00:02:20,625
Shoot, damn it!

44
00:02:22,041 --> 00:02:23,875
Fucking shoot already!

45
00:02:23,958 --> 00:02:26,208
You're not gonna fucking shoot, boy.

46
00:02:26,291 --> 00:02:27,458
You're a coward.

47
00:02:29,250 --> 00:02:31,250
Listen up, you piece of shit.

48
00:02:32,166 --> 00:02:34,541
Those who were born to be pigs

49
00:02:34,625 --> 00:02:35,875
will never

50
00:02:36,750 --> 00:02:38,125
ever be real men!

51
00:02:39,875 --> 00:02:41,166
That's enough, Edson.

52
00:02:48,541 --> 00:02:52,500
-[car doors open and close]
-[Edson] Let's go!

53
00:02:52,583 --> 00:02:54,333
[engine starts]

54
00:02:54,916 --> 00:02:56,291
[car pulls away]

55
00:03:12,666 --> 00:03:15,375
[dog barking in distance]

56
00:03:15,458 --> 00:03:18,833
[somber music playing]

57
00:03:24,708 --> 00:03:27,166
[Neiva] Don't sweat it. No one's
gonna look for us here, okay?

58
00:03:33,416 --> 00:03:34,708
[exhales]

59
00:03:37,958 --> 00:03:40,083
[Waldemar, on TV]
Yes, the police went in, guns blazing.

60
00:03:40,166 --> 00:03:41,583
POLICE KEEP HUNTING THE BROTHERHOOD

61
00:03:41,666 --> 00:03:43,666
Yes, they killed who they had to kill.

62
00:03:43,750 --> 00:03:47,791
Or do you think the people of São Paulo
should just take it mildly?

63
00:03:47,875 --> 00:03:51,125
These criminals are animals,
my dear listeners.

64
00:03:51,208 --> 00:03:53,708
These people don't even
deserve a funeral. People?

65
00:03:53,791 --> 00:03:55,458
They're not even people.

66
00:03:55,541 --> 00:03:56,916
They should be fed to the dogs!

67
00:03:57,000 --> 00:04:00,250
Actually, I wouldn't even give
my own dog that kind of meat.

68
00:04:00,333 --> 00:04:01,416
Rotten meat.

69
00:04:02,500 --> 00:04:03,958
Can I call the Secretary?

70
00:04:06,041 --> 00:04:07,666
Very well. I'm here

71
00:04:08,541 --> 00:04:12,208
with His Excellency,
the Public Safety Secretary.

72
00:04:12,291 --> 00:04:15,875
He's going to tell us
a little bit about the manhunt

73
00:04:15,958 --> 00:04:19,250
for São Paulo's public enemy number one.
Please, go ahead.

74
00:04:19,333 --> 00:04:24,208
EXCLUSIVE! PUBLIC SAFETY SECRETARY
TALKS TO THE PEOPLE

75
00:04:24,291 --> 00:04:25,541
Good evening, Waldemar.

76
00:04:27,416 --> 00:04:29,583
It's true, he's still roaming out there.

77
00:04:30,833 --> 00:04:32,541
He's the leader of a faction of criminals.

78
00:04:32,625 --> 00:04:35,375
And he didn't hesitate
to kill his own wife.

79
00:04:35,458 --> 00:04:36,416
[exhales]

80
00:04:36,500 --> 00:04:37,791
[Gomes] A murderer.

81
00:04:38,375 --> 00:04:40,416
He took the lives of many innocent people.

82
00:04:42,083 --> 00:04:44,583
Including the one who was
most precious to me.

83
00:04:46,500 --> 00:04:47,583
My son.

84
00:04:47,666 --> 00:04:49,666
[tense music plays]

85
00:04:49,750 --> 00:04:51,625
[Gomes] I've been using a firm hand.

86
00:04:52,333 --> 00:04:54,500
And now, it's time for an iron fist.

87
00:04:55,541 --> 00:04:56,583
So, Edson,

88
00:04:57,708 --> 00:05:01,833
you may try to run,
or hide like an animal,

89
00:05:03,500 --> 00:05:07,458
But I promise you I won't stop until you,

90
00:05:07,541 --> 00:05:11,416
and every single remaining member
of your criminal faction,

91
00:05:11,916 --> 00:05:15,208
are punished for all that you've done.

92
00:05:18,708 --> 00:05:20,416
Your days are numbered.

93
00:05:20,500 --> 00:05:23,125
[breathes deeply]

94
00:05:23,208 --> 00:05:24,291
[Neiva] Motherfucker.

95
00:05:26,500 --> 00:05:28,208
[Waldemar] You heard it, right?

96
00:05:29,333 --> 00:05:31,250
Your time has come.

97
00:05:31,916 --> 00:05:33,583
It's checkmate.

98
00:05:34,583 --> 00:05:37,208
[tense music rising]

99
00:05:38,083 --> 00:05:40,583
[breathes heavily]

100
00:05:44,208 --> 00:05:45,416
What now, huh?

101
00:05:46,083 --> 00:05:49,541
Are you gonna let that piece of shit
keep messing with our heads?

102
00:05:49,625 --> 00:05:51,625
Or are you gonna answer him in kind?

103
00:05:52,583 --> 00:05:54,208
I'm gone already, you know?

104
00:05:54,791 --> 00:05:57,125
Lots of our guys threw a seven too.

105
00:05:57,208 --> 00:05:58,791
But you're here, damn it.

106
00:05:59,583 --> 00:06:02,541
The Brotherhood's fucked,
but you can't let it fucking die.

107
00:06:03,541 --> 00:06:05,458
Honor your fucking roots!

108
00:06:06,166 --> 00:06:07,625
Rub it in their faces.

109
00:06:07,708 --> 00:06:10,291
Show the whole world
what we started in the clink.

110
00:06:13,750 --> 00:06:15,541
You cut my head off, didn't you?

111
00:06:15,625 --> 00:06:17,291
Why did you fuckin' do it?

112
00:06:17,375 --> 00:06:19,083
So you can hide like a cockroach?

113
00:06:19,166 --> 00:06:21,375
Or to start a fucking revolution?

114
00:06:24,541 --> 00:06:26,416
[tense music crescendos]

115
00:06:26,500 --> 00:06:28,208
[cell gate opens]

116
00:06:39,583 --> 00:06:42,541
[breathing shakily]

117
00:06:44,833 --> 00:06:46,500
Look what I've got for ya.

118
00:06:46,583 --> 00:06:49,041
[laughs]

119
00:06:51,416 --> 00:06:53,500
[Jordão] You know where he is, don't you?

120
00:06:55,958 --> 00:06:57,625
He's out in the world.

121
00:06:58,333 --> 00:06:59,833
He's in a brother's house.

122
00:07:01,416 --> 00:07:02,458
What's the address?

123
00:07:02,541 --> 00:07:05,625
[breathing shakily]

124
00:07:05,708 --> 00:07:07,333
Will you give me more?

125
00:07:09,458 --> 00:07:12,208
[siren blaring in distance]

126
00:07:13,708 --> 00:07:16,916
["Respeito É Pra Quem Tem"
by Sabotage playing]

127
00:07:42,458 --> 00:07:44,250
[police siren blaring]

128
00:07:57,208 --> 00:07:58,750
[exhales]

129
00:08:02,750 --> 00:08:03,708
[knocking]

130
00:08:06,208 --> 00:08:07,250
Hey, Flare!

131
00:08:09,625 --> 00:08:10,625
[grunts]

132
00:08:11,416 --> 00:08:12,500
[door slams shut]

133
00:08:15,083 --> 00:08:15,958
Flare!

134
00:08:24,000 --> 00:08:25,083
Yo, Flare!

135
00:08:29,416 --> 00:08:30,833
What do you want, asshole?

136
00:08:30,916 --> 00:08:33,541
You here to kill me? Talk, motherfucker.
Who the fuck are you?

137
00:08:33,625 --> 00:08:35,416
The lawyer sent me, damn it!

138
00:08:35,500 --> 00:08:37,875
She didn't tell me anything.
Why should I trust you?

139
00:08:38,708 --> 00:08:40,250
I'm unarmed, brother.

140
00:08:40,333 --> 00:08:41,875
[Flare panting]

141
00:08:41,958 --> 00:08:45,000
I'm only here because the leaders
fucked me over, like they did with you.

142
00:08:45,083 --> 00:08:46,541
[panting]

143
00:08:51,416 --> 00:08:53,416
[breathes deeply]

144
00:08:56,416 --> 00:08:57,500
[Edson] The pigs are right.

145
00:09:01,125 --> 00:09:02,708
It's time for the checkmate.

146
00:09:06,125 --> 00:09:08,166
[tense music playing]

147
00:09:10,041 --> 00:09:11,750
You've got to be kidding me right now!

148
00:09:11,833 --> 00:09:15,625
We ain't got time to fucking kid around.
I gotta send them a fucking message!

149
00:09:15,708 --> 00:09:17,666
We are all that's left out here.

150
00:09:17,750 --> 00:09:20,041
-Now's not the time--
-[Neiva] Counselor.

151
00:09:20,125 --> 00:09:22,416
-The pigs fucking killed everyone.
-[Edson] Damn right.

152
00:09:22,500 --> 00:09:24,916
God knows what the hell
they're doing to Buri in the pen!

153
00:09:25,000 --> 00:09:26,500
If now not the time, then when is it?

154
00:09:26,583 --> 00:09:28,666
Blowing up a police station, Neiva?

155
00:09:28,750 --> 00:09:31,125
-You think that's easy?
-Keep your voice down.

156
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
We can fucking do it.

157
00:09:33,083 --> 00:09:34,833
We're the fucking Brotherhood!

158
00:09:34,916 --> 00:09:37,541
Think about all the innocent people,
Edson, that could end up dead.

159
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
Think about the risk we'd be taking.

160
00:09:39,583 --> 00:09:41,500
The Brotherhood could end
if we mess it up.

161
00:09:41,583 --> 00:09:43,166
This is war, damn it.

162
00:09:43,250 --> 00:09:44,708
Don't you fucking get it?

163
00:09:45,708 --> 00:09:48,958
If we give up and bow down, then yeah,
that's the end of the Brotherhood.

164
00:09:49,041 --> 00:09:51,583
-[Neiva] Damn right, Savage.
-There's another way.

165
00:09:52,166 --> 00:09:54,583
If we bring Gomes down,
then the war stops.

166
00:09:54,666 --> 00:09:57,000
I'm done negotiating
with those fucking pieces of shit.

167
00:09:57,083 --> 00:09:58,583
And I'll tell you what, damn it.

168
00:09:59,458 --> 00:10:01,333
If one of our guys dies on their account,

169
00:10:01,416 --> 00:10:03,958
then we kill three, kill five,
we kill ten pigs in return.

170
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
-It's time we tell them what's up. Right?
-[Neiva] Straight up. We gotta sacrifice.

171
00:10:09,083 --> 00:10:11,708
-We'll shed blood for the cause, right?
-[Edson] Goddamn right.

172
00:10:11,791 --> 00:10:13,791
They own the entire fucking state, man!

173
00:10:14,416 --> 00:10:15,750
You know what they'll do?

174
00:10:15,833 --> 00:10:18,041
They're gonna hunt us all down,
one by one.

175
00:10:18,125 --> 00:10:20,750
So fucking be it. Let them hunt.

176
00:10:20,833 --> 00:10:24,375
Let them kill, whatever they want.
But one fucking thing's for sure, damn it.

177
00:10:25,291 --> 00:10:27,208
After this bomb goes off,

178
00:10:27,291 --> 00:10:29,833
our Brotherhood's ideals will only spread.

179
00:10:32,291 --> 00:10:33,916
[Cris] It doesn't have to be like this.

180
00:10:34,000 --> 00:10:35,166
Listen here, Cristina.

181
00:10:35,708 --> 00:10:38,000
The plan is in fucking motion.

182
00:10:38,083 --> 00:10:40,583
Tomorrow we're stealing
those goddamn bombs.

183
00:10:41,208 --> 00:10:44,208
and before they even realize
what's going on…

184
00:10:44,291 --> 00:10:45,458
Hmm!

185
00:10:47,500 --> 00:10:49,125
…boom!

186
00:10:50,750 --> 00:10:52,791
You're right about one thing, Cristina.

187
00:10:54,291 --> 00:10:55,666
Out here in the world,

188
00:10:57,041 --> 00:10:58,041
we're the only ones left.

189
00:11:00,833 --> 00:11:02,083
And that's why

190
00:11:03,791 --> 00:11:05,458
I need you to tell me

191
00:11:06,208 --> 00:11:08,458
that you'll stand with me to the end.

192
00:11:10,916 --> 00:11:11,833
Right?

193
00:11:14,458 --> 00:11:15,541
Right, damn it?

194
00:11:17,958 --> 00:11:19,416
We're the Brotherhood, right?

195
00:11:23,500 --> 00:11:26,041
-[Flare] Hey, give me some meat, bro.
-[Ivan] Almost done. Take it.

196
00:11:26,125 --> 00:11:28,916
At my place, the visitors
are the ones who serve me. [laughs]

197
00:11:29,708 --> 00:11:31,833
Hmm, sorry about the mess, dude.

198
00:11:31,916 --> 00:11:34,916
I've been holed up in here for so long,
I feel like a zombie.

199
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
[scoffs] I just came
out of the clink, bro.

200
00:11:38,083 --> 00:11:40,708
This is like a five-star hotel, y'know?

201
00:11:40,791 --> 00:11:42,166
[chuckles]

202
00:11:48,083 --> 00:11:48,916
[door opens]

203
00:11:51,166 --> 00:11:52,375
[door closes]

204
00:11:52,458 --> 00:11:53,291
Who's there?

205
00:11:55,375 --> 00:11:57,041
[footsteps approaching]

206
00:11:58,416 --> 00:11:59,458
Shit, man!

207
00:12:04,291 --> 00:12:05,666
Hey!

208
00:12:06,500 --> 00:12:08,375
All right, Cris!

209
00:12:09,583 --> 00:12:11,458
-[Cris] How are you?
-[laughs]

210
00:12:11,541 --> 00:12:14,500
-Well, a few scratches here and there.
-[Flare] What's up?

211
00:12:14,583 --> 00:12:16,666
-Welcome. Make yourself at home.
-[Ivan] Look.

212
00:12:16,750 --> 00:12:18,208
There's some sausage, if you want,

213
00:12:18,291 --> 00:12:20,833
and some stuff, if you want a smoke.

214
00:12:21,541 --> 00:12:22,625
Hmm.

215
00:12:26,083 --> 00:12:27,541
Anyway, what's up, counselor?

216
00:12:29,708 --> 00:12:31,125
[sighs]

217
00:12:31,208 --> 00:12:33,708
Do you still think the Brotherhood
can take over the drug den?

218
00:12:33,791 --> 00:12:36,041
Damn, I dream about that every day.

219
00:12:36,125 --> 00:12:38,500
But now I gotta see
what's the situation there.

220
00:12:39,250 --> 00:12:42,916
[Waldemar, over TV] That Brotherhood
is as bad as the Italian mafia.

221
00:12:43,000 --> 00:12:45,708
Did they kill more cops
than you can count? Oh, yes, they did.

222
00:12:45,791 --> 00:12:49,083
Did they kidnap our fellow reporter?
Yes, they did.

223
00:12:49,166 --> 00:12:53,416
Therefore, ladies and gentlemen,
keep your windows and doors closed,

224
00:12:53,500 --> 00:12:56,916
-because that is one dangerous thug!
-[man] Fuck, man, those guys are the shit.

225
00:12:57,000 --> 00:12:58,791
The Brotherhood should fucking pull up

226
00:12:58,875 --> 00:13:00,541
and show who's boss
to these pieces of shit.

227
00:13:00,625 --> 00:13:01,916
The Brotherhood, Tamara?

228
00:13:02,916 --> 00:13:04,958
Did I hear right?
Did you say "Brotherhood"?

229
00:13:05,041 --> 00:13:06,958
Those guys who fucked me over?

230
00:13:07,041 --> 00:13:08,333
Is that right?

231
00:13:08,416 --> 00:13:11,333
You're gonna buy
the Brotherhood tee now? Huh?

232
00:13:11,416 --> 00:13:14,500
Now I gotta stay locked up in a room
because of those fuckers every day.

233
00:13:14,583 --> 00:13:17,583
And here you are, praising
those motherfuckers out loud, huh?

234
00:13:17,666 --> 00:13:19,625
What's with this bullshit in my crib?

235
00:13:20,416 --> 00:13:22,875
The cops killed my brother
at Carandiru, Oséas.

236
00:13:22,958 --> 00:13:25,041
I'm just saying someone
should deal with those pigs.

237
00:13:25,125 --> 00:13:26,250
What, and I don't?

238
00:13:27,083 --> 00:13:29,625
I don't deal with them? Huh?

239
00:13:29,708 --> 00:13:33,083
-Go do your fucking job! Go!
-[bottles shattering]

240
00:13:34,166 --> 00:13:36,875
-Close the bar.
-[henchman] Everybody get the fuck out!

241
00:13:36,958 --> 00:13:39,750
Everybody get out.
This shit belongs to Oséas, motherfuckers!

242
00:13:39,833 --> 00:13:42,250
Change the channel, too. [sniffles]

243
00:13:42,333 --> 00:13:44,416
What the hell, Biro?
You serving me this beer or not?

244
00:13:44,500 --> 00:13:46,125
[pouring beer]

245
00:13:46,750 --> 00:13:48,750
[cartoon playing on TV]

246
00:13:51,708 --> 00:13:52,791
[exhales]

247
00:13:54,625 --> 00:13:56,125
[chuckling]

248
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Damn it, your brother let me out there!

249
00:14:01,166 --> 00:14:03,375
And now he comes up
with something like this?

250
00:14:03,958 --> 00:14:06,125
Blowing up a police station, Cris?

251
00:14:06,208 --> 00:14:09,291
-Edson's lost it.
-I told you, there'll be no bombing.

252
00:14:09,958 --> 00:14:11,583
I'm just stringing Edson along.

253
00:14:12,458 --> 00:14:14,625
You know I want to be sure
about the drug den plan.

254
00:14:14,708 --> 00:14:16,583
Edson won't listen to anyone's ideas.

255
00:14:16,666 --> 00:14:21,166
When he realizes that this other plan
will bring us peace, justice, and cash,

256
00:14:21,250 --> 00:14:24,791
and expand our faction, he'll realize
that we don't need to bomb anything.

257
00:14:24,875 --> 00:14:26,958
So why haven't you talked to him yet?

258
00:14:29,125 --> 00:14:31,125
He doesn't know I let Flare live.

259
00:14:35,750 --> 00:14:38,125
I need to take my time
before talking to him.

260
00:14:38,208 --> 00:14:40,125
At the right time, in the right way.

261
00:14:40,208 --> 00:14:42,875
You let Flare live
because you think with your head,

262
00:14:42,958 --> 00:14:44,291
But he doesn't, though.

263
00:14:44,375 --> 00:14:45,875
You know Edson's not like that.

264
00:14:46,458 --> 00:14:50,208
You're trying to convince him
to end a war he started himself.

265
00:14:50,291 --> 00:14:53,166
-He created the whole Brotherhood.
-Now he's destroying it.

266
00:14:53,250 --> 00:14:55,291
The police killed everyone, Ivan.

267
00:14:55,375 --> 00:14:57,166
Edson's only doing
what he thinks is right.

268
00:14:57,250 --> 00:14:58,958
[Ivan] Hey, listen to me, Cris.

269
00:14:59,666 --> 00:15:02,125
You're smarter
than all of us combined, counselor.

270
00:15:02,208 --> 00:15:03,250
[scoffs]

271
00:15:04,125 --> 00:15:07,416
It's about time you call the shots here
in the outside world.

272
00:15:08,500 --> 00:15:09,833
Are you insane?

273
00:15:10,750 --> 00:15:12,500
I can't betray my own brother.

274
00:15:13,708 --> 00:15:15,625
This is about justice, isn't it?

275
00:15:22,125 --> 00:15:25,250
Ivan, you and Flare make sure
we take over the drug den.

276
00:15:25,333 --> 00:15:27,500
And I make sure Edson stays on our side.

277
00:15:29,875 --> 00:15:31,791
All right. [exhales]

278
00:15:33,791 --> 00:15:36,125
You know, I… [sighs]

279
00:15:36,208 --> 00:15:38,583
I fucking care about you a lot,
you know that, counselor?

280
00:15:42,666 --> 00:15:44,000
And I'll always be--

281
00:15:45,041 --> 00:15:47,541
I'll always be on your side
on this journey.

282
00:15:49,375 --> 00:15:50,333
But…

283
00:15:51,541 --> 00:15:52,875
Be careful, you know?

284
00:15:55,458 --> 00:15:58,333
I don't want you to get hurt, Cris.

285
00:16:03,666 --> 00:16:06,500
[dramatic music playing]

286
00:16:42,666 --> 00:16:43,791
You're free, Ivan.

287
00:16:44,791 --> 00:16:45,875
You're free.

288
00:16:50,208 --> 00:16:53,083
[dramatic music continues]

289
00:17:07,750 --> 00:17:09,750
[wind whooshing]

290
00:17:18,875 --> 00:17:20,583
[cocking gun]

291
00:17:20,666 --> 00:17:21,833
Use that and shit goes south.

292
00:17:25,583 --> 00:17:26,625
[car door opens]

293
00:17:29,916 --> 00:17:30,791
[car door closes]

294
00:17:30,875 --> 00:17:32,958
[pastor speaking over radio indistinctly]

295
00:17:34,833 --> 00:17:36,000
[horn honking]

296
00:17:36,833 --> 00:17:38,833
-Hi! How's it going? Uh…
-Hey.

297
00:17:38,916 --> 00:17:42,875
Do you know how can I get
to that one street, uh… Doctor, uh…

298
00:17:43,833 --> 00:17:45,875
Colonel Américo Pinheiro.

299
00:17:45,958 --> 00:17:48,041
Hold on. I'll go down there and show you.

300
00:17:48,125 --> 00:17:50,791
[brooding music playing]

301
00:17:57,041 --> 00:17:58,791
Calm down, man.

302
00:18:05,083 --> 00:18:08,250
[flies buzzing]

303
00:18:09,708 --> 00:18:11,208
-What the…
-Where are the keys?

304
00:18:11,291 --> 00:18:13,250
-[man] What keys?
-Keys to that lock, god damn it.

305
00:18:13,333 --> 00:18:15,666
-Where are they?
-Here, here, take it.

306
00:18:16,833 --> 00:18:19,458
Now, come with me.
Come with me. Keep it down, okay?

307
00:18:19,541 --> 00:18:21,500
Don't fucking try anything funny!

308
00:18:21,583 --> 00:18:23,666
Don't fucking pull off anything,
you hear me?

309
00:18:23,750 --> 00:18:26,166
Here, get down on your knees.
There. Stay there.

310
00:18:26,250 --> 00:18:28,875
If you move, if you get up,
if you try anything, you're dead, okay?

311
00:18:28,958 --> 00:18:30,000
PRIVATE SURVEILLANCE

312
00:18:30,083 --> 00:18:31,791
I'll fucking kill you both!

313
00:18:50,791 --> 00:18:52,791
-That's enough. Come on.
-[Edson] Hold on, damn it.

314
00:18:52,875 --> 00:18:53,875
[Cris] Let's go.

315
00:19:00,875 --> 00:19:02,208
Let's go, Edson!

316
00:19:03,208 --> 00:19:05,916
You can't do this.
That's enough to blow up a mountain!

317
00:19:06,000 --> 00:19:07,041
Shut the fuck up!

318
00:19:10,333 --> 00:19:13,166
[tense music rising]

319
00:19:17,791 --> 00:19:18,958
-[Neiva screams]
-[gun fires]

320
00:19:20,750 --> 00:19:22,125
Are you crazy, Neiva?

321
00:19:22,208 --> 00:19:24,333
He… got and up and started running…

322
00:19:27,708 --> 00:19:29,500
Come on, Edson, let's go.

323
00:19:29,583 --> 00:19:31,416
[man] Please, man, for the love of God!

324
00:19:33,416 --> 00:19:34,875
[Cris] Let's go! Come on, let's go!

325
00:19:34,958 --> 00:19:36,333
[gun fires]

326
00:19:37,291 --> 00:19:39,500
[gasping] You killed him--
Why did you do that?

327
00:19:39,583 --> 00:19:41,208
You said my name, damn it!

328
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
[Edson] Listen, Cristina!

329
00:19:44,625 --> 00:19:47,208
If I have to blow up
the whole fucking world,

330
00:19:47,291 --> 00:19:49,291
for one of ours, I'll fucking do it!

331
00:19:50,375 --> 00:19:52,750
God forgives, I fucking don't! Let's go!

332
00:19:54,166 --> 00:19:55,416
[Edson] Let's fucking go!

333
00:19:57,541 --> 00:19:58,375
[engine starts]

334
00:20:09,416 --> 00:20:11,416
[song playing over speakers]

335
00:20:13,375 --> 00:20:15,208
[glasses clinking]

336
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
[dog barking in distance]

337
00:20:24,750 --> 00:20:26,541
No one likes living in fear, you know?

338
00:20:26,625 --> 00:20:30,208
When Oséas ran away, there were
even fireworks near the favela entrance.

339
00:20:30,291 --> 00:20:32,791
When you say it like that,
you make it sound like it's easy.

340
00:20:32,875 --> 00:20:35,166
Turning an entire favela to our side.

341
00:20:35,250 --> 00:20:38,833
It won't be easy, but I know my 'hood
and I tell you, it's doable, okay?

342
00:20:39,916 --> 00:20:40,833
I don't know.

343
00:20:45,916 --> 00:20:48,333
Yeah, and Oséas is still hiding.

344
00:20:49,041 --> 00:20:50,625
[Flare] Ivan, relax, brother.

345
00:20:51,250 --> 00:20:54,541
Hear me out.
Tamara and I know this place good.

346
00:20:54,625 --> 00:20:55,625
Check it out.

347
00:20:56,125 --> 00:20:58,541
His watchmen are all holed up
in that building over there.

348
00:20:58,625 --> 00:21:01,833
If we find a way to take those dudes out,
Oséas loses his shield.

349
00:21:01,916 --> 00:21:03,083
And, bro,

350
00:21:03,166 --> 00:21:05,916
if the Brotherhood comes in
and did it how they do it,

351
00:21:06,000 --> 00:21:07,458
people would even party, man.

352
00:21:07,541 --> 00:21:09,875
We'll have so many
dead presidents on our hands,

353
00:21:09,958 --> 00:21:12,166
we'll never eat bad meat again,
just filet mignon.

354
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
[laughing]

355
00:21:25,583 --> 00:21:26,416
[thuds]

356
00:21:27,625 --> 00:21:29,958
[unzipping bag]

357
00:21:30,041 --> 00:21:34,458
[Edson] Okay, we need to figure out
how we're gonna plant this.

358
00:21:34,541 --> 00:21:36,541
[Neiva] I'll find a way
into the police station.

359
00:21:36,625 --> 00:21:39,166
-Go in, set up, leave. No one's after me.
-[pager beeping]

360
00:21:39,250 --> 00:21:41,041
[beeping continues]

361
00:21:41,125 --> 00:21:42,125
What the hell is this?

362
00:21:45,583 --> 00:21:47,666
"It's on. You can tell your brother now."

363
00:21:48,375 --> 00:21:49,291
What the fuck's this?

364
00:21:55,416 --> 00:21:58,125
-Ivan and I came up with a plan.
-Who did you say?

365
00:21:59,541 --> 00:22:01,750
Ivan? What the fuck? So Ivan's alive?

366
00:22:01,833 --> 00:22:03,291
What? You wish he wasn't?

367
00:22:03,875 --> 00:22:05,041
Ivan's Brotherhood, right?

368
00:22:06,708 --> 00:22:09,291
What the fuck have you two
been plotting behind my back?

369
00:22:09,375 --> 00:22:11,916
No one's plotting anything
behind your back, Edson.

370
00:22:12,000 --> 00:22:14,333
I had to be sure it was on
before I told you. Didn't you see?

371
00:22:14,416 --> 00:22:15,291
Told me what?

372
00:22:15,875 --> 00:22:18,083
We wanna be in control
of Oséas's drug den.

373
00:22:18,166 --> 00:22:20,833
And then the Brotherhood gets
their revenge on the Secretary.

374
00:22:20,916 --> 00:22:24,416
With cash, time, patience, and lives,
so the Brotherhood can grow.

375
00:22:24,500 --> 00:22:26,958
And why should we care
about this fucking drug den?

376
00:22:27,541 --> 00:22:30,458
Oséas is the son of a bitch
who stole from the Brotherhood.

377
00:22:32,291 --> 00:22:35,708
And Flare says Oséas
has lost cred in the favela, and…

378
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Wait a minute.

379
00:22:40,833 --> 00:22:42,708
Didn't you fucking kill Flare?

380
00:22:43,333 --> 00:22:46,416
You taught me to do what's right, Edson.
Killing Flare was just wrong!

381
00:22:46,500 --> 00:22:49,000
[Edson breathes heavily]

382
00:22:51,375 --> 00:22:52,500
Listen, Cristina.

383
00:22:53,416 --> 00:22:57,291
I killed my own wife based on your word.
Now I see your word can't be trusted!

384
00:22:58,208 --> 00:23:00,291
How long have you been using
my faction behind my back?

385
00:23:00,375 --> 00:23:02,375
Isn't that the Brotherhood's way?

386
00:23:02,458 --> 00:23:04,541
-I thought everybody had a voice.
-I am the way.

387
00:23:04,625 --> 00:23:08,250
-I started this goddamn thing.
-And I worked my ass off for you out here.

388
00:23:09,166 --> 00:23:10,625
If it weren't for me,

389
00:23:10,708 --> 00:23:13,791
there would be no riot, no heist,
no prison break, nothing!

390
00:23:15,333 --> 00:23:17,750
Everything I did,
I did for the Brotherhood!

391
00:23:18,666 --> 00:23:19,666
Bullshit!

392
00:23:20,500 --> 00:23:23,000
What else can I do
to make you see that, Edson?

393
00:23:36,416 --> 00:23:39,291
Listen closely.
I'm gonna tell you this one last time.

394
00:23:39,375 --> 00:23:40,916
Once and for all.

395
00:23:42,125 --> 00:23:44,041
[breathing heavily]

396
00:23:44,125 --> 00:23:45,500
We can lose Scavenger.

397
00:23:46,958 --> 00:23:48,541
We can lose Darlene.

398
00:23:50,125 --> 00:23:52,125
We can lose any damn motherfucker.

399
00:23:54,583 --> 00:23:55,875
I am the Brotherhood.

400
00:23:55,958 --> 00:23:58,458
[tense music playing]

401
00:23:58,541 --> 00:24:01,083
And if I give you an order, you abide.

402
00:24:02,333 --> 00:24:03,583
So tomorrow,

403
00:24:04,708 --> 00:24:06,541
you are taking the bombs.

404
00:24:06,625 --> 00:24:09,750
And you are going to plant them
in the fucking police station.

405
00:24:11,250 --> 00:24:13,083
And you'll be sleeping here tonight.

406
00:24:21,583 --> 00:24:25,041
[intense music playing]

407
00:24:52,708 --> 00:24:55,041
-[Neiva] On top of it?
-[Edson] Nice and slow.

408
00:25:10,583 --> 00:25:13,250
[intense music continues]

409
00:25:16,125 --> 00:25:18,208
[ticking]

410
00:25:18,791 --> 00:25:20,458
[breathes deeply]

411
00:25:28,625 --> 00:25:32,916
[Edson] If you're in the Brotherhood,
you gotta be ready to kill or be killed.

412
00:25:38,458 --> 00:25:41,166
If there's anything
that life has taught me, Cristina,

413
00:25:41,250 --> 00:25:43,666
it's that you get two families, you know?

414
00:25:43,750 --> 00:25:48,083
The bad one you're born into,
and the good one that we choose ourselves.

415
00:25:55,041 --> 00:25:57,000
I only kill those
who deserve to be killed.

416
00:25:57,083 --> 00:25:58,541
[chaotic industrial sounds play]

417
00:25:58,625 --> 00:26:00,375
[Edson] It's time we tell them what's up.

418
00:26:04,416 --> 00:26:05,791
I ain't killing just one.

419
00:26:06,375 --> 00:26:08,333
I'm killing all of them.

420
00:26:10,333 --> 00:26:13,041
I am the Brotherhood! I am!

421
00:26:18,333 --> 00:26:19,625
And that's why

422
00:26:20,458 --> 00:26:22,500
I need you to tell me

423
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
that you'll stand with me to the end.

424
00:26:25,666 --> 00:26:28,625
Hello? I'd like to file a report.

425
00:26:30,416 --> 00:26:33,875
[somber music playing]

426
00:26:35,041 --> 00:26:36,083
[door opens]

427
00:26:36,166 --> 00:26:39,208
[footsteps receding]

428
00:26:42,291 --> 00:26:43,291
[exhales]

429
00:26:44,583 --> 00:26:46,083
[grunts]

430
00:26:49,083 --> 00:26:50,500
[grunts]

431
00:26:54,541 --> 00:26:55,708
[exhales]

432
00:27:07,416 --> 00:27:10,416
[music playing in distance]

433
00:27:16,125 --> 00:27:17,250
[scoffs softly]

434
00:27:18,125 --> 00:27:20,458
[vehicle pulling over]

435
00:27:27,375 --> 00:27:29,375
[tense music plays]

436
00:27:29,458 --> 00:27:31,041
Where the fuck is she?

437
00:27:43,833 --> 00:27:45,125
Come on. Let's go, bro.

438
00:27:48,000 --> 00:27:49,833
What's right is right, Cris.

439
00:28:00,250 --> 00:28:03,541
[sirens wailing]

440
00:28:08,625 --> 00:28:11,125
All right, Do Vale, let's go.
Get into position, okay?

441
00:28:11,208 --> 00:28:13,166
Don't lose focus! C'mon, go, go, go!

442
00:28:13,250 --> 00:28:15,541
Hurry up. C'mon, get into position! Hurry!

443
00:28:15,625 --> 00:28:17,625
[indistinct chatter]

444
00:28:20,208 --> 00:28:22,916
[Waldemar] Make sure you get everything.
Okay? Everything. C'mon.

445
00:28:24,875 --> 00:28:26,833
[helicopter blades whirring]

446
00:28:27,791 --> 00:28:28,625
POLICE

447
00:28:28,708 --> 00:28:30,708
Attention, all units. Prepare to engage.

448
00:28:30,791 --> 00:28:33,125
Isn't the Secretary
putting on his little show now?

449
00:28:39,625 --> 00:28:42,291
-How long has he been in there, huh?
-It's been a while, sir.

450
00:28:46,625 --> 00:28:48,916
Zoom in on the Secretary.
Close up on Gomes. Go on, go on.

451
00:28:49,000 --> 00:28:49,916
Focus on him.

452
00:28:51,958 --> 00:28:53,833
[loudspeaker feedback]

453
00:28:53,916 --> 00:28:55,541
End of the line, Edson!

454
00:28:56,833 --> 00:28:59,916
And let this be a lesson to you,
once and for all.

455
00:29:00,708 --> 00:29:02,250
Those in the law's crosshairs

456
00:29:02,333 --> 00:29:05,416
will either get arrested or die!

457
00:29:05,500 --> 00:29:08,291
[tense music continues]

458
00:29:13,041 --> 00:29:14,375
I'm with you, brother.

459
00:29:18,291 --> 00:29:20,416
Then you should live to tell my tale.

460
00:29:35,625 --> 00:29:36,541
[whistles]

461
00:29:41,416 --> 00:29:43,166
Wait for the signal, then blow it all up.

462
00:29:43,250 --> 00:29:44,583
[knocking on door]

463
00:29:45,416 --> 00:29:46,625
[knocking continues]

464
00:29:47,916 --> 00:29:50,625
-What the hell do you want?
-It's about my monthly pay.

465
00:29:50,708 --> 00:29:54,500
Yo, you better miss me with your excuses.
Oséas doesn't want any delays.

466
00:29:54,583 --> 00:29:56,750
Then tell him I'm not paying.

467
00:29:58,166 --> 00:30:00,000
Are you crazy, woman?

468
00:30:00,500 --> 00:30:01,666
You're paying right now.

469
00:30:01,750 --> 00:30:04,125
I don't have any cash.
What are you gonna take from me?

470
00:30:04,208 --> 00:30:06,291
Where the fuck are last night's earnings?

471
00:30:06,375 --> 00:30:08,750
The hell I'm telling you.
Do you think I was born yesterday?

472
00:30:09,500 --> 00:30:10,458
Galego.

473
00:30:11,125 --> 00:30:13,250
Hold the fort for a bit.
I'll be right back, boy.

474
00:30:13,916 --> 00:30:15,666
-Come with me.
-What? No… I'm telling you.

475
00:30:15,750 --> 00:30:16,625
I'm strapped, damn it!

476
00:30:17,208 --> 00:30:19,666
You ain't gonna find anything there.
You're wasting your time.

477
00:30:20,416 --> 00:30:21,500
[scoffs]

478
00:30:21,583 --> 00:30:23,583
[unsettling music playing]

479
00:30:41,416 --> 00:30:44,416
[unsettling music continues]

480
00:30:59,791 --> 00:31:01,041
-[thud]
-[groans]

481
00:31:05,708 --> 00:31:07,875
[dogs barking]

482
00:31:10,750 --> 00:31:11,708
What's up, lady?

483
00:31:13,041 --> 00:31:15,291
I heard Oséas is back in business.

484
00:31:15,958 --> 00:31:17,791
Tell him I got an offer
he'll want to hear.

485
00:31:17,875 --> 00:31:19,708
Sorry, appointments only, lady.

486
00:31:19,791 --> 00:31:23,541
Tell him I know Flare is.
Is that Enough for an appointment?

487
00:31:24,958 --> 00:31:25,916
[Tamara] Ivan.

488
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Keep your eyes peeled. Cris is going in.

489
00:31:28,083 --> 00:31:29,291
[radio beeps]

490
00:31:29,375 --> 00:31:31,333
Sounds good. I'm all set over here.

491
00:31:35,958 --> 00:31:38,458
If you keep this up,
you leave me no choice, Edson.

492
00:31:39,416 --> 00:31:40,250
What do you want?

493
00:31:40,333 --> 00:31:41,708
You're getting this, right?

494
00:31:41,791 --> 00:31:43,958
That's the stuff.
Today our ratings are gonna skyrocket!

495
00:31:44,041 --> 00:31:45,833
[Gomes] What do you want me to do?

496
00:31:45,916 --> 00:31:48,958
Do you actually want us
to go in guns blazing?

497
00:31:49,708 --> 00:31:50,833
Do you, Edson?

498
00:31:52,416 --> 00:31:53,500
He's coming out, okay?

499
00:31:54,083 --> 00:31:55,291
[Pereira] He's coming out!

500
00:32:01,875 --> 00:32:03,958
-[Firmino] Get him!
-[Pereira] Hands behind your head!

501
00:32:04,041 --> 00:32:06,916
-[Firmino] Come, come, come!
-[Pereira] Hands behind your head!

502
00:32:07,000 --> 00:32:08,916
Get down, down, down, now!

503
00:32:09,000 --> 00:32:11,083
[Firmino] Come on.
Stay on the damn ground!

504
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Hands on your back.

505
00:32:14,791 --> 00:32:16,416
He's in there. He's alone.

506
00:32:17,000 --> 00:32:19,041
[grunts]

507
00:32:21,250 --> 00:32:22,791
[helicopter blades whirring]

508
00:32:26,375 --> 00:32:27,666
[car door closes]

509
00:32:32,416 --> 00:32:33,500
Go on in.

510
00:32:34,625 --> 00:32:36,708
And you can aim right for the man's head.

511
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
-Go.
-Roger that, sir.

512
00:32:41,250 --> 00:32:43,416
[Oséas coughing]

513
00:32:43,500 --> 00:32:45,541
I told you not to wake me up.

514
00:32:46,791 --> 00:32:49,916
And then you guys go and wake me up
because of some whore, man.

515
00:32:50,000 --> 00:32:52,333
Some random cock-sucking bitch!

516
00:32:52,416 --> 00:32:54,916
-She said--
-What the fuck did she say, dude?

517
00:32:55,000 --> 00:32:56,708
Tell me what she said to them!

518
00:32:56,791 --> 00:33:00,291
Fuck, she couldn't say what
she's gotta say after noon, god damn it?

519
00:33:00,375 --> 00:33:02,958
If I wanted to wake up early
I wouldn't be a crook!

520
00:33:03,041 --> 00:33:05,125
Do I look like I'm working class?
Tell me, bro!

521
00:33:05,208 --> 00:33:07,458
-Not at all, boss.
-Then look in my eye, bro!

522
00:33:07,541 --> 00:33:09,083
-No, no, big boss.
-Good.

523
00:33:09,708 --> 00:33:10,708
God damn it.

524
00:33:11,458 --> 00:33:13,458
[tense music plays]

525
00:33:14,166 --> 00:33:15,541
What the fuck, Bazooka?

526
00:33:16,041 --> 00:33:19,125
-[Bazooka] So, boss, the lady showed up--
-Lady? Lady, my fucking ass!

527
00:33:20,125 --> 00:33:23,083
That's the fucking bitch that got together
with Flare to fuck us over!

528
00:33:23,958 --> 00:33:25,375
I'm with the Brotherhood.

529
00:33:26,666 --> 00:33:28,333
We've got an offer for you.

530
00:33:29,875 --> 00:33:35,875
[laughing hysterically]

531
00:33:35,958 --> 00:33:38,166
They have an offer for me!

532
00:33:38,250 --> 00:33:39,583
[sniffles]

533
00:33:39,666 --> 00:33:41,666
Then tell them to give me one reason

534
00:33:43,041 --> 00:33:45,541
not to torture you until
you tell me Flare's whereabouts

535
00:33:45,625 --> 00:33:47,291
and where to get my stolen money back!

536
00:33:48,291 --> 00:33:49,458
Flare's right here.

537
00:33:51,833 --> 00:33:53,166
[exhales]

538
00:33:53,250 --> 00:33:55,500
Hey, guards, Flare's here, man!

539
00:33:55,583 --> 00:33:56,833
He came in with this whore!

540
00:33:56,916 --> 00:33:57,833
Find him for me!

541
00:33:57,916 --> 00:33:59,250
Find him, god damn it!

542
00:33:59,333 --> 00:34:00,666
I'm here all right, asshole?

543
00:34:00,750 --> 00:34:03,583
Soon I'll be dancing on top
of your damn grave, son of a bitch.

544
00:34:03,666 --> 00:34:04,958
Let's go. Come on, man, go.

545
00:34:06,625 --> 00:34:07,916
[grunts]

546
00:34:15,083 --> 00:34:16,250
[tense music continues]

547
00:34:18,500 --> 00:34:19,458
[Oséas] What the hell?

548
00:34:20,208 --> 00:34:22,083
Why did you leave this fucking door open?

549
00:34:22,166 --> 00:34:23,958
-What the hell are you thinking?
-Sorry, boss.

550
00:34:24,041 --> 00:34:26,458
-Look down when you're talking to me!
-My bad, boss.

551
00:34:26,541 --> 00:34:27,916
-Fuck!
-[Cris] Just look out there.

552
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
The favela has a message for you.

553
00:34:30,083 --> 00:34:32,000
[Oséas] I have a little message
for you too.

554
00:34:33,125 --> 00:34:37,000
I have this crazy urge [sniffs]
to cut up your entire fucking face,

555
00:34:37,083 --> 00:34:38,958
that bitch-ass whore face of yours!

556
00:34:44,250 --> 00:34:46,583
[fireworks popping]

557
00:34:46,666 --> 00:34:48,541
[popping continues]

558
00:34:48,625 --> 00:34:53,916
BROTHERHOOD - WHAT'S RIGHT IS RIGHT

559
00:34:54,000 --> 00:34:56,458
[crowd clamoring]

560
00:35:04,083 --> 00:35:05,291
[clattering]

561
00:35:05,375 --> 00:35:07,083
[grunting]

562
00:35:14,125 --> 00:35:15,500
[fireworks popping]

563
00:35:15,583 --> 00:35:17,250
What the fuck is this?

564
00:35:18,000 --> 00:35:20,958
What's with all this ruckus in my 'hood?

565
00:35:21,041 --> 00:35:22,916
What the fuck is this, god damn it?

566
00:35:23,000 --> 00:35:24,541
WHAT'S RIGHT IS RIGHT

567
00:35:25,791 --> 00:35:26,625
Ivan.

568
00:35:26,708 --> 00:35:28,458
Where the hell are you?

569
00:35:28,541 --> 00:35:29,541
[grunts]

570
00:35:29,625 --> 00:35:31,833
What, you're not happy, huh?

571
00:35:31,916 --> 00:35:33,833
What's with all this Brotherhood shit?

572
00:35:33,916 --> 00:35:36,291
The residents want
to change things around here.

573
00:35:36,375 --> 00:35:38,208
They're with the Brotherhood.

574
00:35:40,625 --> 00:35:41,833
[crashing]

575
00:35:44,541 --> 00:35:45,708
[grunts]

576
00:35:45,791 --> 00:35:47,250
Not gonna snipe that son of a bitch?

577
00:35:47,333 --> 00:35:50,083
He's on the fucking balcony!

578
00:35:50,166 --> 00:35:52,250
Come on, Ivan!
The motherfucker's right there!

579
00:35:52,333 --> 00:35:55,166
Flare. Flare, something's wrong, man.

580
00:35:55,250 --> 00:35:56,125
What do you mean?

581
00:35:56,208 --> 00:35:58,625
-I don't know. Ivan's not answering.
-Shit! Fuck!

582
00:35:59,208 --> 00:36:00,041
I'm going there.

583
00:36:00,791 --> 00:36:02,500
[fireworks popping]

584
00:36:04,166 --> 00:36:06,416
[clamoring continues]

585
00:36:12,875 --> 00:36:15,541
They're all with us.
They want justice. What about you?

586
00:36:15,625 --> 00:36:16,875
Justice, huh?

587
00:36:17,750 --> 00:36:19,916
You know what justice means around here?

588
00:36:20,000 --> 00:36:22,208
It means beheading rats
like you and Flare.

589
00:36:22,291 --> 00:36:24,541
And hanging your heads
on the wall like trophies.

590
00:36:24,625 --> 00:36:26,208
And that's what I'll do!

591
00:36:26,291 --> 00:36:27,291
[laughs]

592
00:36:27,375 --> 00:36:29,666
Where's the Brotherhood to help you?

593
00:36:29,750 --> 00:36:31,416
Where's the Brotherhood to help you now?

594
00:36:31,500 --> 00:36:33,875
Where's the damn--
[shouts] Where's the Brotherhood, huh?!

595
00:36:33,958 --> 00:36:35,708
The Brotherhood's
not just here to save me.

596
00:36:36,375 --> 00:36:38,000
They're here to save this entire favela.

597
00:36:38,083 --> 00:36:40,333
Save it from what, motherfucker?

598
00:36:40,416 --> 00:36:43,458
Who wants the Brotherhood's help, huh?
Do you want the Brotherhood's help, bro?

599
00:36:43,541 --> 00:36:46,208
Do you want the Brotherhood's help, huh?
Do you?

600
00:36:46,291 --> 00:36:47,416
[Cris] Flare does.

601
00:36:47,500 --> 00:36:49,666
The people out there
with fireworks and those flags!

602
00:36:49,750 --> 00:36:51,833
They're tired of being stepped on by you!

603
00:36:51,916 --> 00:36:55,208
And the risk of being killed
any time for any reason!

604
00:36:55,291 --> 00:36:57,166
You're a fucking talker, huh?

605
00:36:58,750 --> 00:37:01,666
That bitch yaps too fucking much, man!

606
00:37:01,750 --> 00:37:03,791
That's a fuck lot of talking!

607
00:37:03,875 --> 00:37:05,750
I can do whatever I want with you.

608
00:37:05,833 --> 00:37:06,958
[popping continues]

609
00:37:07,041 --> 00:37:08,250
You know why?

610
00:37:09,000 --> 00:37:11,208
'Cause I'm the boss around here, asshole.

611
00:37:12,125 --> 00:37:15,333
And I didn't do anything yet because
I want you to tell me where my cash

612
00:37:15,416 --> 00:37:17,583
and where that son of a bitch Flare is!

613
00:37:17,666 --> 00:37:20,166
So you ought to start talking,
motherfucker, okay?

614
00:37:20,250 --> 00:37:23,375
Do I need to cut your eye out, huh?
To make you talk?

615
00:37:24,291 --> 00:37:25,166
Huh?

616
00:37:26,166 --> 00:37:29,333
Actually, I'm gonna cut your eye out
anyway. Do you know why?

617
00:37:29,416 --> 00:37:32,375
'Cause you can still tell me
where my money is with one eye.

618
00:37:33,041 --> 00:37:35,041
-I'll fucking rip your eye out--
-[Flare] Oséas!

619
00:37:35,125 --> 00:37:38,833
Hey, asshole! Show your face, you clown!
Come and get me, motherfucker!

620
00:37:38,916 --> 00:37:40,708
Hey, you piece of shit!

621
00:37:40,791 --> 00:37:42,500
I'll fuck you up, you son of a bitch!

622
00:37:42,583 --> 00:37:44,708
You fucking coward! I'm here! Come on!

623
00:37:44,791 --> 00:37:45,958
-Why isn't anyone--
-[gunshot]

624
00:37:46,041 --> 00:37:47,208
[crashing]

625
00:37:48,500 --> 00:37:50,500
Go to hell, you cock-sucking motherfucker!

626
00:37:52,875 --> 00:37:55,541
Don't do anything stupid!
Don't try anything! Don't move!

627
00:37:55,625 --> 00:37:57,416
There's more where that came from!

628
00:37:58,041 --> 00:37:59,291
Nobody do anything!

629
00:38:00,583 --> 00:38:02,666
You know the Brotherhood, don't you?

630
00:38:02,750 --> 00:38:06,208
You saw on TV what we're capable of,
both good and bad.

631
00:38:08,750 --> 00:38:10,416
But we don't want to start a war.

632
00:38:10,500 --> 00:38:13,041
The one person who had to die
is already dead.

633
00:38:13,125 --> 00:38:16,250
The Brotherhood is about peace
and justice among the brothers.

634
00:38:16,333 --> 00:38:17,416
You got it?

635
00:38:18,375 --> 00:38:19,208
Are you with us?

636
00:38:21,291 --> 00:38:22,791
Are you with us, god damn it?

637
00:38:22,875 --> 00:38:24,375
-Hell yeah.
-Yes, ma'am.

638
00:38:24,958 --> 00:38:26,625
[henchman] Yeah, we are. We are with you.

639
00:38:29,083 --> 00:38:30,916
-There we go, bro.
-Hell yeah.

640
00:38:34,625 --> 00:38:36,625
Hey, people, we are the Brotherhood!

641
00:38:37,500 --> 00:38:39,250
And we're here to bring discipline!

642
00:38:40,375 --> 00:38:43,916
We're gonna run this place
the same way we run the penitentiary!

643
00:38:45,000 --> 00:38:47,833
By doing things the right way!
The right way is the law!

644
00:38:47,916 --> 00:38:49,791
[police sirens blaring]

645
00:38:54,791 --> 00:38:57,583
[helicopter blades whirring]

646
00:39:00,083 --> 00:39:03,041
Each brother and each sister
will be respected!

647
00:39:03,125 --> 00:39:05,750
And your discipline
will be your own protection!

648
00:39:05,833 --> 00:39:08,250
[suspenseful music playing]

649
00:39:17,416 --> 00:39:19,083
[Cris] From now on,

650
00:39:19,166 --> 00:39:22,875
all conflicts will be resolved
by means of debate!

651
00:39:32,750 --> 00:39:35,083
[suspenseful music builds]

652
00:39:35,166 --> 00:39:36,250
We found the suspect.

653
00:39:36,333 --> 00:39:38,250
What's right is right!

654
00:39:38,333 --> 00:39:40,333
You're surrounded, Edson!

655
00:39:40,416 --> 00:39:41,666
Because word is bond, brothers!

656
00:39:41,750 --> 00:39:44,208
It's just a matter of time now!

657
00:39:44,291 --> 00:39:45,833
-[Gomes] You understand?
-One, two…

658
00:39:53,208 --> 00:39:55,500
-You can destroy--
-[explosion]

659
00:39:57,458 --> 00:39:59,833
[crowd screaming]

660
00:40:02,291 --> 00:40:05,333
[high-pitched whine]

661
00:40:24,916 --> 00:40:26,208
[Ivan] From now on,

662
00:40:26,291 --> 00:40:29,375
nobody steals from members
of the community!

663
00:40:30,166 --> 00:40:34,291
No one murders anyone without a trial!

664
00:40:34,375 --> 00:40:36,791
What's right is right!

665
00:40:36,875 --> 00:40:40,000
And what's wrong will be punished!

666
00:40:40,083 --> 00:40:42,833
-We're the fucking Brotherhood!
-We're the fucking Brotherhood!

667
00:40:42,916 --> 00:40:46,458
We're the fucking Brotherhood!
We're the fucking Brotherhood!

668
00:40:46,541 --> 00:40:49,083
We're the fucking Brotherhood!

669
00:40:49,166 --> 00:40:52,625
[crowd] We're the fucking Brotherhood!

670
00:40:52,708 --> 00:40:56,416
[clamoring] We're the Brotherhood!
We're the Brotherhood!

671
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
We're the fucking Brotherhood!

672
00:40:58,083 --> 00:40:59,666
[screaming]

673
00:40:59,750 --> 00:41:02,916
-[cheering continues]
-[man] That's right! Fucking Brotherhood!

674
00:41:03,000 --> 00:41:06,416
We're the fucking Brotherhood!

675
00:41:06,500 --> 00:41:08,208
Yeah!

676
00:41:09,708 --> 00:41:12,166
We're the fucking Brotherhood!

677
00:41:19,333 --> 00:41:21,291
There you go, you piece of shit.

678
00:41:21,375 --> 00:41:23,208
See, you got beat up for nothing.

679
00:41:24,625 --> 00:41:27,000
Your leader is done for, got it?

680
00:41:30,166 --> 00:41:33,041
-[chuckling]
-[Buri panting]

681
00:41:43,833 --> 00:41:45,125
Go.

682
00:41:45,208 --> 00:41:47,083
Go. That way.

683
00:41:48,041 --> 00:41:49,166
Keep walking, man.

684
00:41:49,250 --> 00:41:51,125
-[gate closes]
-Come on.

685
00:41:51,750 --> 00:41:52,625
Go, go.

686
00:41:52,708 --> 00:41:56,750
[reporter 1, on radio] …Savage, can only
do his work of evil six feet under.

687
00:41:57,416 --> 00:42:00,291
[reporter continues indistinctly]

688
00:42:05,125 --> 00:42:08,000
[reporter 1]
…so he had to explode himself.

689
00:42:08,083 --> 00:42:13,416
[reporter 2] …the São Paulo Civil Police
may have just taken down Edson Ferreira,

690
00:42:13,500 --> 00:42:15,875
the criminal known as Edson the Savage,

691
00:42:15,958 --> 00:42:18,833
leader of the Brotherhood
criminal faction.

692
00:42:18,916 --> 00:42:19,916
[breathing heavily]

693
00:42:20,000 --> 00:42:22,791
The police learned Edson's whereabouts
from an anonymous tip.

694
00:42:22,875 --> 00:42:25,416
-The sources…
-Time to talk, bro!

695
00:42:26,375 --> 00:42:27,875
You were the one who ratted on Savage!

696
00:42:29,041 --> 00:42:30,458
I am no rat, man.

697
00:42:30,541 --> 00:42:31,916
[breathing shakily]

698
00:42:32,000 --> 00:42:34,291
Oh yeah?
Then why did you just leave the hole?

699
00:42:35,208 --> 00:42:36,833
It was Savage.

700
00:42:36,916 --> 00:42:40,041
He gave me the strength
to endure the torture.

701
00:42:40,125 --> 00:42:42,125
The crack. I didn't smoke it.

702
00:42:42,208 --> 00:42:43,458
I tricked them.

703
00:42:44,041 --> 00:42:45,166
I tricked the pigs, man.

704
00:42:45,250 --> 00:42:48,625
-[Buri] I swear! [sobs]
-Are you getting emotional, bro?

705
00:42:49,375 --> 00:42:51,375
-[crying] I swear I tricked the pigs.
-[Zica] Huh?

706
00:42:51,458 --> 00:42:53,250
[sobbing]

707
00:42:55,000 --> 00:42:57,666
The Brotherhood's
got a new leader, brother.

708
00:42:58,291 --> 00:43:00,958
I'm the one who enforces our way now.

709
00:43:01,666 --> 00:43:03,041
[knife swishes]

710
00:43:03,125 --> 00:43:05,791
And if we think that you're a rat, Buri…

711
00:43:05,875 --> 00:43:07,666
[inmates clamoring]

712
00:43:07,750 --> 00:43:09,500
…then you're a rat, motherfucker!

713
00:43:09,583 --> 00:43:11,750
You're gonna die, asshole!

714
00:43:11,833 --> 00:43:12,833
[clamoring]

715
00:43:12,916 --> 00:43:15,250
You're gonna die, you're gonna die!
God damn it!

716
00:43:15,333 --> 00:43:16,875
[inmate] You're fucking dead!

717
00:43:16,958 --> 00:43:19,208
[clamoring continues]

718
00:43:20,875 --> 00:43:22,333
[Régis] Hey, back off.

719
00:43:22,416 --> 00:43:25,708
Run to the pigs while you still can,
you son of a bitch!

720
00:43:27,416 --> 00:43:29,041
But from now on, Buri,

721
00:43:29,125 --> 00:43:31,041
the past is in the past, brother.

722
00:43:31,125 --> 00:43:35,416
And each and every clink in Brazil
will follow our brand new way.

723
00:43:35,500 --> 00:43:38,208
-Brand new way, my ass!
-Come on. Come on!

724
00:43:38,291 --> 00:43:41,041
-The Brotherhood is Edson's word!
-Come on.

725
00:43:41,125 --> 00:43:43,666
-The Brotherhood is Edson's fucking word!
-Come on.

726
00:43:43,750 --> 00:43:46,166
Try your luck, you goddamn fucking clown!

727
00:43:46,250 --> 00:43:48,500
-[Buri panting]
-[Zica] We're the fucking Brotherhood!

728
00:43:48,583 --> 00:43:50,833
We're the fucking Brotherhood!

729
00:43:50,916 --> 00:43:55,000
-[inmates cheering]
-We're Brotherhood!

730
00:43:57,458 --> 00:44:00,291
[cheering continues]

731
00:44:24,166 --> 00:44:25,791
So it's always been you, huh?

732
00:44:42,166 --> 00:44:44,000
I told you I'm unbreakable.

733
00:44:44,083 --> 00:44:45,583
[Gomes] End of the line, Edson!

734
00:44:45,666 --> 00:44:47,833
Those in the law's crosshairs

735
00:44:47,916 --> 00:44:51,125
will either get arrested or die!

736
00:44:51,208 --> 00:44:52,625
You're surrounded, Edson!

737
00:44:53,958 --> 00:44:55,666
[explosion]

738
00:44:59,208 --> 00:45:00,375
Where is everyone?

739
00:45:02,958 --> 00:45:05,250
[breathing heavily]

740
00:45:05,333 --> 00:45:06,333
I don't know.

741
00:45:07,708 --> 00:45:09,083
Where's my daughter?

742
00:45:10,458 --> 00:45:11,750
I told you I don't know.

743
00:45:22,208 --> 00:45:25,041
I want to hear you say you're a rat.

744
00:45:33,666 --> 00:45:35,666
Darlene really rat on Scavenger?

745
00:45:38,125 --> 00:45:39,416
Tell me, damn it!

746
00:45:48,208 --> 00:45:49,708
It was your idea, wasn't it?

747
00:45:52,291 --> 00:45:53,333
[sobbing]

748
00:45:58,541 --> 00:45:59,583
And the tunnel?

749
00:46:01,541 --> 00:46:02,750
Who was the snitch?

750
00:46:05,583 --> 00:46:07,166
I had no choice.

751
00:46:07,916 --> 00:46:11,416
-Marcel was gonna die--
-You killed all my brothers, god damn it!

752
00:46:16,583 --> 00:46:18,000
You know what, Cristina?

753
00:46:19,541 --> 00:46:21,541
[crying]

754
00:46:24,625 --> 00:46:25,958
Your time has come.

755
00:46:31,791 --> 00:46:33,291
But first I wanna know…

756
00:46:36,458 --> 00:46:38,458
why you ratted on me again?

757
00:46:40,250 --> 00:46:42,375
Now, after everything that went down.

758
00:46:43,750 --> 00:46:45,000
[sniffles]

759
00:46:47,250 --> 00:46:50,041
[sighs] You drifted apart
from your way, Edson.

760
00:46:55,083 --> 00:46:56,750
This war makes no sense.

761
00:46:59,041 --> 00:47:01,041
The Brotherhood can't go on this way.

762
00:47:01,125 --> 00:47:03,583
-This ain't your story.
-You'll always think that.

763
00:47:05,958 --> 00:47:07,083
You founded it.

764
00:47:08,208 --> 00:47:09,416
And saw it grow.

765
00:47:09,500 --> 00:47:11,625
[breathing heavily]

766
00:47:11,708 --> 00:47:12,750
But now,

767
00:47:13,625 --> 00:47:15,791
the one fighting for real justice,

768
00:47:17,125 --> 00:47:18,958
the one fighting for what's right…

769
00:47:22,458 --> 00:47:24,000
is not you anymore.

770
00:47:27,125 --> 00:47:28,291
If we're to have a future,

771
00:47:29,666 --> 00:47:31,583
then I am the Brotherhood's future.

772
00:47:31,666 --> 00:47:32,791
Fuck your future, damn it!

773
00:47:32,875 --> 00:47:34,500
-[gun fires]
-[groans]

774
00:47:38,666 --> 00:47:39,541
No!

775
00:47:40,875 --> 00:47:41,958
-[gun fires]
-[gasps]

776
00:47:56,166 --> 00:47:57,291
[exhaling slowly]

777
00:47:59,750 --> 00:48:01,666
[breathing shakily]

778
00:48:06,166 --> 00:48:08,875
[breathing heavily]

779
00:48:09,916 --> 00:48:11,125
But I thought…

780
00:48:13,166 --> 00:48:14,875
we'd stay together.

781
00:48:21,583 --> 00:48:23,833
[sobbing]

782
00:48:36,375 --> 00:48:39,708
["Lágrimas Negras" by Gal Costa playing]

783
00:49:02,083 --> 00:49:03,333
Wait. Where is he?

784
00:49:03,416 --> 00:49:04,541
[gasps]

785
00:49:04,625 --> 00:49:07,375
You found him! Come! Come!

786
00:49:07,875 --> 00:49:10,333
-Come here! Come! Come here--
-Come here!

787
00:49:10,416 --> 00:49:13,583
-Come give him a hug! Give him a hug!
-[laughter]

788
00:49:14,416 --> 00:49:18,083
Oh, you're so cute! [giggles]

789
00:49:21,666 --> 00:49:23,666
["Lágrimas Negras" continues playing]

790
00:49:43,958 --> 00:49:46,416
Ah! All right!

791
00:49:46,500 --> 00:49:50,333
With the Brotherhood in the house,
no one's starving in the 'hood.

792
00:49:50,416 --> 00:49:53,125
-'Sup, Bazooka? All good around here?
-Tamara! Good, check it out.

793
00:49:53,208 --> 00:49:55,291
The Brotherhood's here,
you know how it is.

794
00:49:55,375 --> 00:49:58,666
[Tamara] We all do, right? So tell me,
you need anything?

795
00:49:58,750 --> 00:50:01,250
-[Bazooka] Everything checks out…
-[whistling]

796
00:50:01,333 --> 00:50:03,208
[Tamara] Great.
Hit me up if you need anything.

797
00:50:03,291 --> 00:50:04,875
-Yo.
-[Flare] 'Sup, brother?

798
00:50:07,291 --> 00:50:08,375
From the new den.

799
00:50:09,416 --> 00:50:11,958
Yeah, our way also makes money, bro.

800
00:50:12,041 --> 00:50:13,125
[Flare] Damn right.

801
00:50:13,833 --> 00:50:15,625
We're taking over the world.

802
00:50:30,666 --> 00:50:32,666
The clink, the den…

803
00:50:33,958 --> 00:50:36,583
From now on, we own everything, counselor.

804
00:50:37,375 --> 00:50:39,000
The Brotherhood does.

805
00:50:49,875 --> 00:50:51,250
[Cris sighs]

806
00:50:51,333 --> 00:50:55,166
[intense music playing]

807
00:51:28,041 --> 00:51:31,583
[closing theme music playing]   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




