1
00:01:31,440 --> 00:01:32,965
I'm Suzanne.

2
00:01:33,840 --> 00:01:34,960
<i>My name is Phillip.</i>

3
00:04:41,520 --> 00:04:42,806
I just...

4
00:04:42,880 --> 00:04:45,281
<i>I need more time to collect my thoughts</i>

5
00:04:45,360 --> 00:04:48,125
<i>because it all seems like seeing a ghost</i>

6
00:04:48,200 --> 00:04:52,922
<i>and explaining to you what I saw
is like unravelling a mystery.</i>

7
00:04:59,120 --> 00:05:01,726
<i>Everything went by so fast</i>

8
00:05:01,800 --> 00:05:05,122
<i>and all I remember was seeing
the shadow outlines of people</i>

9
00:05:05,240 --> 00:05:07,891
<i>and then the darkness swallowed me up.</i>

10
00:05:09,240 --> 00:05:14,724
<i>I let my mind be invaded
by all the things I used to be afraid of</i>

11
00:05:14,800 --> 00:05:16,643
<i>that had suddenly appeared.</i>

12
00:05:18,260 --> 00:05:24,063
<i>And it all seemed like a delusion.
So was I scared?</i>

13
00:05:26,200 --> 00:05:28,567
<i>I have goose bumps now talking about it.</i>

14
00:05:29,440 --> 00:05:33,365
<i>I was light headed, my palms were soaked,</i>

15
00:05:33,440 --> 00:05:36,284
<i>I felt my heart pounding in my throat.</i>

16
00:05:36,880 --> 00:05:38,769
<i>And then the adrenaline kicked in.</i>

17
00:05:40,240 --> 00:05:41,605
<i>So what do you think?</i>

18
00:05:42,480 --> 00:05:46,087
<i>Yeah. Of course I was petrified.</i>

19
00:05:48,880 --> 00:05:51,121
Pain is so strange.

20
00:05:52,640 --> 00:05:55,211
A coyote that kills your little dog,

21
00:05:55,920 --> 00:05:58,605
falling off your bike as a kid
and scraping your knee,

22
00:06:00,240 --> 00:06:02,971
watching helplessly
as a loved one lays dying.

23
00:06:04,760 --> 00:06:07,331
Then pain arrives, bang,

24
00:06:08,200 --> 00:06:10,089
it's right there,

25
00:06:10,160 --> 00:06:15,644
it's very real and to anyone
who's watching this, you look dumb.

26
00:06:17,560 --> 00:06:20,166
Like you've been suddenly made a fool,

27
00:06:20,680 --> 00:06:23,763
and there's no cure for it
unless there's someone there

28
00:06:24,760 --> 00:06:27,081
who knows what you're going through.

29
00:06:27,160 --> 00:06:28,525
Someone who's...

30
00:06:29,600 --> 00:06:31,204
Someone who can help you.

31
00:06:31,320 --> 00:06:33,482
That's why you're here.

32
00:06:35,320 --> 00:06:37,891
We understand. We want to help you.

33
00:06:40,160 --> 00:06:45,724
But we need you to drag your thoughts away
from whatever it is that's bothering you.

34
00:06:45,840 --> 00:06:48,241
We need some details, Suzanne.

35
00:06:48,320 --> 00:06:51,290
Please...
You don't mind if I call you Suzanne?

36
00:06:53,920 --> 00:06:55,843
Why would I mind? That's my name.

37
00:06:56,960 --> 00:06:58,086
Okay then, Suzanne.

38
00:07:01,920 --> 00:07:04,526
<i>Why would I mind?
That's my name.</i>

39
00:07:06,160 --> 00:07:09,642
Let's go back. How did your morning start?

40
00:07:11,560 --> 00:07:13,528
Okay. Okay, um...

41
00:07:14,320 --> 00:07:15,810
Morning, uh...

42
00:07:17,360 --> 00:07:21,809
Well, it was slow.
We had a few patients.

43
00:07:21,920 --> 00:07:25,129
Just a few.
The ones we had were mostly stable.

44
00:07:27,120 --> 00:07:29,327
How did you get involved?

45
00:07:30,440 --> 00:07:32,966
- How did I get involved?
- Mmm-hmm.

46
00:07:33,040 --> 00:07:34,849
I work there.

47
00:07:34,920 --> 00:07:38,367
I was just doing my job
when this shit storm fell on me.

48
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
All right.

49
00:07:43,520 --> 00:07:44,885
Okay.

50
00:07:45,480 --> 00:07:48,211
Have you ever seen this man?

51
00:08:00,720 --> 00:08:03,405
Before today
I'd never seen that face in my life.

52
00:08:05,240 --> 00:08:08,403
This is the man that
saved your life, right?

53
00:08:09,600 --> 00:08:10,806
Yes.

54
00:08:11,440 --> 00:08:13,886
But what does that matter, he's dead now.

55
00:08:13,960 --> 00:08:17,442
I know it's been
a hell of a day for you, Suzanne.

56
00:08:18,760 --> 00:08:20,762
A lot of people died.

57
00:08:21,760 --> 00:08:24,240
And you were there.

58
00:08:24,480 --> 00:08:29,441
So we're just trying to figure out
why you were there.

59
00:08:30,040 --> 00:08:33,283
Aren't there security cameras?
Why can't you just check the tapes?

60
00:08:33,360 --> 00:08:38,161
I'm exhausted,
I wanna go home and feed my cat.

61
00:08:39,520 --> 00:08:42,524
Well, you'll get to do that
pretty soon, Suzanne,

62
00:08:42,600 --> 00:08:45,763
but what Agent Holman is trying to say here

63
00:08:45,840 --> 00:08:49,481
is that we're just really trying to
figure out how you are still alive.

64
00:08:49,960 --> 00:08:53,567
And I wanna know if she knows anything
about the assassination attempt.

65
00:08:53,760 --> 00:08:56,809
Just give me a second here, okay?
I'm getting into that.

66
00:08:57,320 --> 00:08:58,685
Look, what do you want me to say?

67
00:08:58,760 --> 00:09:03,322
Why don't you just tell me so I can say it,
sign a statement and go home.

68
00:09:03,400 --> 00:09:05,846
It doesn't work that way.

69
00:09:05,920 --> 00:09:08,446
As you know
the hospital has been closed for,

70
00:09:08,520 --> 00:09:09,931
yeah, a couple of years.

71
00:09:10,000 --> 00:09:12,002
Only the ER is up and working...

72
00:09:12,600 --> 00:09:13,965
No video.

73
00:09:14,040 --> 00:09:17,806
Unfortunately,
we're having a delicate problem here.

74
00:09:17,880 --> 00:09:22,568
You see we can't secure
a positive ID on you

75
00:09:22,640 --> 00:09:24,210
so we can't just let you leave.

76
00:09:24,280 --> 00:09:26,328
Check the personnel roster.

77
00:09:26,480 --> 00:09:28,767
I'm an ER nurse at Redondo Coast Medical.

78
00:09:28,880 --> 00:09:32,726
Well, the hospital's database
has been corrupted.

79
00:09:32,840 --> 00:09:34,763
But we do have
a couple of guys working on it.

80
00:09:34,960 --> 00:09:36,371
Might take some time.

81
00:09:37,840 --> 00:09:40,081
So how is this supposed to work?

82
00:09:40,160 --> 00:09:43,687
You want me to tell you what happened,
but we can't even get past who I am?

83
00:09:44,400 --> 00:09:46,801
I didn't do anything wrong.

84
00:09:46,880 --> 00:09:48,176
We don't know that yet, do we?

85
00:09:48,200 --> 00:09:52,449
Let's just... Let's, you guys...
Let's all take a deep breath, hmm?

86
00:09:56,480 --> 00:09:58,721
And let's go back to the beginning.

87
00:10:09,480 --> 00:10:11,120
<i>"SUZANNE". Ironically, it was a slow day.</i>

88
00:10:12,360 --> 00:10:17,287
<i>Then several ambulances showed up at once
and it was complete chaos.</i>

89
00:10:17,880 --> 00:10:21,043
<i>I immediately went
and tried to assist Dr Todd...</i>

90
00:10:21,200 --> 00:10:23,089
Yeah. Okay. Okay.

91
00:10:23,160 --> 00:10:24,400
What's happening?

92
00:10:24,480 --> 00:10:27,529
Well, it looks like we have
a victim with a gunshot wound.

93
00:10:30,400 --> 00:10:31,765
Can we handle it?

94
00:10:31,840 --> 00:10:33,683
Well, the rest of the place
might be shut down,

95
00:10:33,760 --> 00:10:35,285
but ER is still up and running.

96
00:10:35,560 --> 00:10:37,927
You two are here. My A-Team.
We should be fine.

97
00:10:38,440 --> 00:10:39,760
I thought you said one ambulance?

98
00:10:39,840 --> 00:10:41,171
That's what I thought.

99
00:10:44,160 --> 00:10:47,642
We've got a mess coming in,
we need everyone to triage.

100
00:10:50,960 --> 00:10:54,487
Prioritise, people. Victims
with vitals first.

101
00:10:56,080 --> 00:10:57,889
No heartbeat? No treatment.

102
00:10:57,960 --> 00:10:59,928
Dr Todd, we need you.

103
00:11:03,040 --> 00:11:05,611
Sir? Sir, can you hear me?

104
00:11:06,320 --> 00:11:08,209
- Yeah.
- Yeah? Where are you injured, sir?

105
00:11:08,280 --> 00:11:10,009
- Let me see.
- The head.

106
00:11:10,080 --> 00:11:11,684
Lay back, sir.

107
00:11:12,440 --> 00:11:14,169
- You cut your arm, yes?
- Yes.

108
00:11:14,240 --> 00:11:16,083
Okay. And your head?

109
00:11:22,160 --> 00:11:23,876
- You hit your head, sir?
- Yeah.

110
00:11:23,900 --> 00:11:26,041
- Do you think you have a concussion?
- I don't know.

111
00:11:26,120 --> 00:11:27,326
Dr Todd.

112
00:11:27,600 --> 00:11:28,840
What do you got?

113
00:11:28,920 --> 00:11:32,003
Head wound, possible
concussion, and an arm laceration.

114
00:11:32,080 --> 00:11:33,764
I think I can handle him myself.

115
00:11:36,280 --> 00:11:38,400
I agree.
Get him stable. Come give us a hand.

116
00:11:38,480 --> 00:11:39,481
Okay.

117
00:11:40,640 --> 00:11:42,000
Sir, you're going to be just fine.

118
00:11:53,160 --> 00:11:54,650
I've got it from here.

119
00:11:58,760 --> 00:12:00,364
You're gonna be fine, sir.

120
00:12:11,960 --> 00:12:15,009
Take it easy. You're gonna be fine.
Lay back. Lay back.

121
00:12:15,640 --> 00:12:16,641
Okay.

122
00:12:27,280 --> 00:12:28,361
Shh.

123
00:12:29,080 --> 00:12:30,366
Here.

124
00:12:34,080 --> 00:12:36,606
Careful, careful.

125
00:12:44,920 --> 00:12:46,160
Listen.

126
00:12:46,760 --> 00:12:47,921
I need your help.

127
00:12:48,920 --> 00:12:51,056
- You need to help me.
- I know. Don't talk.

128
00:12:51,080 --> 00:12:54,527
You're in shock. You'll only say
something you might regret later.

129
00:12:57,200 --> 00:12:58,645
- Better?
- Yeah.

130
00:12:58,720 --> 00:13:00,449
Okay.

131
00:13:00,520 --> 00:13:03,524
You don't get it. It's a fuck up.

132
00:13:03,640 --> 00:13:06,120
It's a big fuck up. Okay?

133
00:13:07,080 --> 00:13:09,651
- Come back, please.
- Okay. I'll be right back.

134
00:13:12,920 --> 00:13:14,604
Security.

135
00:13:16,200 --> 00:13:17,611
Security.

136
00:13:17,680 --> 00:13:19,808
- What's going on?
- It's a diplomat or something.

137
00:13:19,880 --> 00:13:21,006
He's in bad shape.

138
00:13:21,080 --> 00:13:23,376
- Where is my security?
- Where are you taking him?

139
00:13:23,400 --> 00:13:26,488
Fifth floor. There's still a clean room
and electricity up there.

140
00:13:26,560 --> 00:13:27,800
Okay.

141
00:13:28,680 --> 00:13:30,011
Come on, let's go. Let's go!

142
00:13:30,120 --> 00:13:31,451
Security.

143
00:13:32,920 --> 00:13:34,729
Where is my security?

144
00:13:39,360 --> 00:13:41,522
What are you doing? Sir, lay down.

145
00:13:41,600 --> 00:13:43,921
Lay back down. Lay down.

146
00:13:45,560 --> 00:13:46,766
What?

147
00:13:47,320 --> 00:13:50,608
Nothing. It was just weird.

148
00:13:51,640 --> 00:13:53,244
What's weird?

149
00:13:54,080 --> 00:13:56,401
His heart rate. It was steady.

150
00:13:56,560 --> 00:13:58,005
Slow, even.

151
00:13:58,680 --> 00:14:00,682
I mean, the guy was in
pain, he was bleeding,

152
00:14:00,760 --> 00:14:03,445
but when I put my hand on his chest,

153
00:14:04,200 --> 00:14:06,009
it was almost like he was asleep.

154
00:14:08,040 --> 00:14:10,441
Mmm-hmm. And again remind me,

155
00:14:10,520 --> 00:14:13,683
this was, uh, the first time that
you had seen Phillip, correct?

156
00:14:13,760 --> 00:14:14,761
Yes.

157
00:14:15,800 --> 00:14:17,086
You didn't know him from Adam?

158
00:14:17,400 --> 00:14:20,006
No, at this point, he was
just a patient to me.

159
00:14:20,560 --> 00:14:22,244
Hold it, right there.

160
00:14:22,440 --> 00:14:24,602
What do you mean, "At this point"?

161
00:14:24,680 --> 00:14:26,887
Well, he ended up giving his life for mine,

162
00:14:26,960 --> 00:14:30,328
so, of course,
now I'm gonna feel something for the guy.

163
00:14:30,480 --> 00:14:34,724
Just please help us make this easier
for all of us, all right?

164
00:14:35,000 --> 00:14:37,924
Maybe Agent Holman over there
could stop talking to me

165
00:14:38,000 --> 00:14:39,809
like I'm his red-headed stepchild.

166
00:14:40,240 --> 00:14:41,836
Oh, come on. He's just being thorough.

167
00:14:41,860 --> 00:14:43,410
Yeah, a thorough asshole.

168
00:14:43,480 --> 00:14:45,608
All right! All right now.

169
00:14:47,320 --> 00:14:49,891
Let's just scale it back. Okay?

170
00:14:52,360 --> 00:14:53,361
Right.

171
00:14:53,960 --> 00:14:54,961
The Brokovich brothers.

172
00:15:06,600 --> 00:15:10,241
<i>I've been tracking these scumbags
all over Europe for a few years.</i>

173
00:15:10,320 --> 00:15:12,163
<i>I know what they're capable of.</i>

174
00:15:18,880 --> 00:15:21,850
<i>They're vicious, ruthless, murderers.</i>

175
00:15:22,200 --> 00:15:25,044
Ready to kill their own mother
for the right amount of money.

176
00:16:22,280 --> 00:16:24,931
So you can understand
that we're interested in

177
00:16:25,000 --> 00:16:27,367
how come you are still alive then?

178
00:16:28,160 --> 00:16:31,164
<i>Because most people they get
in contact with end up dead.</i>

179
00:16:42,600 --> 00:16:45,683
And how are guys like this
allowed to just walk around

180
00:16:45,760 --> 00:16:48,525
when you obviously
already know all about them?

181
00:16:50,760 --> 00:16:52,444
Did you see them?

182
00:16:54,240 --> 00:16:55,730
I was getting to that.

183
00:16:57,640 --> 00:16:59,768
- You can't get up.
<i>- I'll</i> be fine.

184
00:16:59,880 --> 00:17:01,848
Go help other people. That's your job.

185
00:17:02,240 --> 00:17:03,890
You're not well, you need stitches.

186
00:17:04,360 --> 00:17:06,806
I'm okay. I'm fine.

187
00:17:07,360 --> 00:17:09,283
Promise me you won't try to get up again?

188
00:17:11,120 --> 00:17:12,884
I'm not going anywhere.

189
00:17:18,200 --> 00:17:19,361
Where is he?

190
00:17:19,880 --> 00:17:20,881
Where is he?

191
00:18:05,880 --> 00:18:09,043
Rest in peace, brother.

192
00:18:26,360 --> 00:18:28,283
I will avenge your death.

193
00:18:32,040 --> 00:18:34,088
- No.
- Where is he?

194
00:18:37,800 --> 00:18:38,801
What the hell?

195
00:18:39,880 --> 00:18:41,689
Where is he?

196
00:18:45,680 --> 00:18:47,011
Dr Todd?

197
00:18:51,800 --> 00:18:52,881
Where is he?

198
00:19:00,640 --> 00:19:03,166
I've never trusted you,
you son of a bitch.

199
00:19:03,240 --> 00:19:05,971
You were always the sheep
hiding among the wolves,

200
00:19:06,080 --> 00:19:08,162
now you're going to die.

201
00:19:43,080 --> 00:19:45,048
Out of bullets, asshole?

202
00:20:24,240 --> 00:20:25,480
Fuck!

203
00:20:28,320 --> 00:20:30,243
No, I don't get it.

204
00:20:30,320 --> 00:20:32,800
Why did you stay? I don't get it.

205
00:20:34,160 --> 00:20:35,207
Why not run?

206
00:20:36,640 --> 00:20:40,122
I don't know.
I'm a nurse, it's my job to help people.

207
00:20:41,200 --> 00:20:45,922
Look, at this point, all I knew is that
there was a crazy, insane, violent dude

208
00:20:46,200 --> 00:20:48,168
blocking my only exit.

209
00:20:48,840 --> 00:20:51,411
I was scared. I didn't want to die.

210
00:20:51,800 --> 00:20:54,451
This guy seemed like someone
who could help me stay alive.

211
00:20:54,520 --> 00:20:55,931
Come on. Please!

212
00:20:56,000 --> 00:20:57,764
Look, I don't know what you want me to say.

213
00:20:57,840 --> 00:21:00,969
I didn't do anything but survive.

214
00:21:01,040 --> 00:21:03,407
Since when is surviving a tragedy a crime?

215
00:21:03,480 --> 00:21:06,245
This is a matter of national security.

216
00:21:06,320 --> 00:21:08,209
And you have no rights.

217
00:21:08,280 --> 00:21:11,204
Until we're satisfied with all
your answers, you got it?

218
00:21:11,800 --> 00:21:13,609
If he's going to keep acting like this,

219
00:21:13,680 --> 00:21:16,490
then I'm just gonna stop talking
and you two can go fuck yourselves.

220
00:21:16,600 --> 00:21:19,126
- Hey. Hey.
- I don't need this.

221
00:21:19,200 --> 00:21:20,565
You need me, remember?

222
00:21:20,640 --> 00:21:23,120
You need to pull that stick
out of your ass. - Mark!

223
00:21:23,240 --> 00:21:24,366
What?

224
00:21:24,520 --> 00:21:26,124
Shut up.

225
00:21:27,280 --> 00:21:29,965
Can you just go and check
on the computer system

226
00:21:30,040 --> 00:21:31,166
or do something, please?

227
00:21:31,240 --> 00:21:32,446
Yeah, I need to take a whiz.

228
00:21:32,560 --> 00:21:35,006
Fantastic. I don't care. Just go.

229
00:21:35,080 --> 00:21:36,570
Give us a second.

230
00:21:36,720 --> 00:21:38,802
- Enjoy it.
- Thank you.

231
00:21:44,720 --> 00:21:46,051
Sorry.

232
00:21:48,040 --> 00:21:49,280
Go ahead.

233
00:21:51,240 --> 00:21:53,811
What's <i>going</i> on?

234
00:22:00,080 --> 00:22:02,321
You're hurt.
You have to let me stitch your arm.

235
00:22:04,040 --> 00:22:06,281
Please! Let's get out of here.

236
00:22:06,360 --> 00:22:08,010
Come on, we can go in here.

237
00:22:08,080 --> 00:22:09,730
Come on, please.

238
00:22:12,600 --> 00:22:15,444
Come on. Right in here. Come on.

239
00:22:16,640 --> 00:22:17,846
Come on.

240
00:22:18,520 --> 00:22:19,885
Take your jacket off.

241
00:22:25,440 --> 00:22:27,283
Here, let me help you.

242
00:22:47,440 --> 00:22:48,805
What do you think?

243
00:22:50,360 --> 00:22:53,364
Here, look. I don't think she's lying.

244
00:22:59,120 --> 00:23:02,283
Come on, bitch.
Give me something. Anything.

245
00:23:11,280 --> 00:23:12,645
She's lying.

246
00:23:14,760 --> 00:23:16,410
I can smell it.

247
00:23:19,080 --> 00:23:21,128
- Agent Holman?
- Yeah.

248
00:23:22,000 --> 00:23:23,286
Thank you.

249
00:23:29,560 --> 00:23:30,925
All right.

250
00:23:34,320 --> 00:23:38,370
Look what I found under the Christmas tree.

251
00:23:44,520 --> 00:23:45,760
Uh-huh!

252
00:23:48,680 --> 00:23:50,250
They were all there?

253
00:23:53,640 --> 00:23:56,211
Yeah, apparently a goddamned reunion.

254
00:23:56,520 --> 00:23:58,090
What are you talking about?

255
00:23:58,520 --> 00:24:02,605
Oh, well,
the ex-Serbian Minister's security team.

256
00:24:02,680 --> 00:24:05,206
- Yeah.
- Recognise any of them?

257
00:24:19,040 --> 00:24:22,601
<i>So this is the deal.
Klaus is the leader.</i>

258
00:24:24,680 --> 00:24:25,727
What's going on?

259
00:24:25,800 --> 00:24:27,916
- He's here.
- Did you kill him?

260
00:24:27,940 --> 00:24:29,021
Son of a bitch escaped.

261
00:24:30,200 --> 00:24:31,486
This isn't normal...

262
00:24:32,440 --> 00:24:33,885
He is just one man.

263
00:24:35,080 --> 00:24:39,449
Find him
and kill him like a fucking dog.

264
00:24:40,560 --> 00:24:42,847
- For your brother.
- I will.

265
00:24:44,960 --> 00:24:46,200
Go.

266
00:24:52,400 --> 00:24:53,970
He's in the building.

267
00:24:58,600 --> 00:25:00,250
Be ready.

268
00:25:01,080 --> 00:25:04,209
Okay. Okay.

269
00:25:05,840 --> 00:25:10,004
<i>Dusan is the intimate type,
likes to work close in.</i>

270
00:25:10,080 --> 00:25:15,007
<i>He seems to prefer small-calibre firearms
and sharp objects to do his damage.</i>

271
00:25:15,080 --> 00:25:18,971
<i>And from our reports,
he seems to really love his job.</i>

272
00:25:19,040 --> 00:25:21,168
<i>A real piece of work.</i>

273
00:25:29,600 --> 00:25:32,809
<i>He was here in LA
just a few months ago</i>

274
00:25:32,880 --> 00:25:34,320
<i>and that's the last we heard of him.</i>

275
00:26:14,960 --> 00:26:19,727
<i>And then, we have Almira.
Now she's a bad, bad girl.</i>

276
00:26:31,400 --> 00:26:33,004
Hey, baby.

277
00:26:33,960 --> 00:26:38,249
It is a little hot in here, isn't it?

278
00:26:45,600 --> 00:26:47,568
I had a really good time tonight.

279
00:26:49,640 --> 00:26:52,007
The dinner was excellent!

280
00:26:53,920 --> 00:26:55,524
Why didn't you order any desert?

281
00:26:56,680 --> 00:27:00,890
I wasn't really in the mood.
But now I am...

282
00:27:02,960 --> 00:27:04,883
The question is...

283
00:27:06,040 --> 00:27:07,565
Are you?

284
00:27:19,120 --> 00:27:22,522
Love, where is your hair?

285
00:27:23,040 --> 00:27:25,691
Gone on vacation?

286
00:27:25,960 --> 00:27:28,725
And you will go soon...

287
00:27:28,800 --> 00:27:30,656
Nice.

288
00:27:30,680 --> 00:27:32,921
A long vacation...

289
00:27:34,840 --> 00:27:37,081
Don't work.

290
00:27:38,120 --> 00:27:40,361
Work kills.

291
00:27:55,680 --> 00:27:57,330
What are you doing?

292
00:28:07,240 --> 00:28:08,924
Bye, love.

293
00:28:43,400 --> 00:28:45,209
<i>"SANDERS". Ivan is the muscle.</i>

294
00:28:45,320 --> 00:28:49,006
<i>He can fight. But usually,
he doesn't need to.</i>

295
00:29:25,200 --> 00:29:26,804
Have a nice day.

296
00:29:33,440 --> 00:29:35,522
Second floor, third, fourth...

297
00:29:36,160 --> 00:29:37,525
Go on.

298
00:29:38,240 --> 00:29:41,528
<i>Yeah,
those were the people who tried to kill me.</i>

299
00:29:41,600 --> 00:29:45,446
<i>What did Phillip tell you?
Did he tell you what happened to him?</i>

300
00:29:45,520 --> 00:29:47,363
<i>That's when
he started to trust me.</i>

301
00:29:47,600 --> 00:29:49,523
Are we gonna be able to get out of here?

302
00:29:53,200 --> 00:29:54,760
How many people are trying to kill you?

303
00:29:57,560 --> 00:29:59,289
What are we supposed to do now?

304
00:30:11,720 --> 00:30:13,400
<i>"SUZANNE". He told me he worked with them.</i>

305
00:30:24,920 --> 00:30:27,810
<i>He said he was here in LA for business.</i>

306
00:30:27,880 --> 00:30:31,930
<i>His boss had an important meeting
at the Plaza Hotel.</i>

307
00:30:32,000 --> 00:30:34,241
<i>And he was part of his security team.</i>

308
00:30:42,240 --> 00:30:43,960
<i>But that's when things went terribly wrong.</i>

309
00:30:48,240 --> 00:30:49,969
<i>"HOLMAN". Yeah, things went wrong...</i>

310
00:30:50,760 --> 00:30:54,606
<i>But, listen, we're more interested
in what Phillip told you.</i>

311
00:30:55,880 --> 00:30:57,450
<i>What's his version?</i>

312
00:30:58,960 --> 00:31:01,531
<i>I</i> wasn't there.

313
00:31:01,600 --> 00:31:03,602
<i>I can only tell you what he said.</i>

314
00:31:48,080 --> 00:31:49,491
<i>Hola, amigo.</i>

315
00:31:54,680 --> 00:31:55,761
<i>- Cémo estés?
- Bueno.</i>

316
00:32:00,400 --> 00:32:02,448
<i>- Muchas gracias.
- De</i> nada.

317
00:33:34,640 --> 00:33:37,291
I need your help
to get me to the fifth floor.

318
00:33:39,440 --> 00:33:42,922
This hospital is basically abandoned
except for emergency operations.

319
00:33:46,240 --> 00:33:48,322
But I know a back way.

320
00:33:48,400 --> 00:33:50,004
So, I can help you.

321
00:33:50,160 --> 00:33:51,685
Do they have power there?

322
00:33:53,400 --> 00:33:54,447
Yes.

323
00:33:54,640 --> 00:33:58,247
Okay. We've got to get
to him before they do.

324
00:33:58,320 --> 00:34:01,051
Make it faster. Please.

325
00:34:01,800 --> 00:34:03,370
I don't have anaesthesia.

326
00:34:03,440 --> 00:34:05,727
That's okay. Please.

327
00:34:10,360 --> 00:34:11,486
Hold still.

328
00:34:12,080 --> 00:34:16,130
So after all this you still went with him.

329
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
What do you think I should have done?

330
00:34:18,320 --> 00:34:20,527
Run down the stairs
and ask the guys with guns

331
00:34:20,600 --> 00:34:22,489
to tell me their side of the story?

332
00:34:22,640 --> 00:34:23,971
I don't know.

333
00:34:24,640 --> 00:34:26,608
Can I tell you something
about your new friend?

334
00:34:27,800 --> 00:34:30,690
He's nothing but a cold-blooded killer.

335
00:34:31,440 --> 00:34:33,090
How was I supposed to know that?

336
00:34:33,160 --> 00:34:36,130
Not five minutes before, he saved my life

337
00:34:36,200 --> 00:34:38,328
- from a guy with a gun to my head.
- Hmm.

338
00:34:38,400 --> 00:34:41,609
I just wanted to live.
I don't see how you can't understand that.

339
00:34:41,680 --> 00:34:46,083
So then you helped him
get to the Serbian ex-Minister.

340
00:34:46,640 --> 00:34:48,005
Helped?

341
00:34:49,080 --> 00:34:51,924
Yeah, if running and hiding
in a closet is helping,

342
00:34:52,000 --> 00:34:54,048
then sure, yeah, I helped him.

343
00:34:54,160 --> 00:34:56,208
No. I'm not accusing you of...

344
00:34:56,320 --> 00:35:00,450
You might not be, but your friend here keeps
acting like it's a crime I'm still alive.

345
00:35:00,520 --> 00:35:02,887
We're just trying to piece things together.

346
00:35:03,000 --> 00:35:05,970
Just to make sure that everything adds up.

347
00:35:06,200 --> 00:35:07,281
Hmm.

348
00:35:09,840 --> 00:35:12,002
Want me to get you a calculator?

349
00:35:13,440 --> 00:35:15,010
Now, that's funny.

350
00:35:16,040 --> 00:35:18,725
But it doesn't add up.

351
00:35:23,480 --> 00:35:26,529
Can I tell you something
about your friend Phillip?

352
00:35:27,640 --> 00:35:31,486
See, Phillip was born
in former Yugoslavia.

353
00:35:31,560 --> 00:35:33,927
At that time, Yugoslavia was held together

354
00:35:34,000 --> 00:35:38,722
by a communist dictator
with the name, Tito.

355
00:35:39,320 --> 00:35:43,928
And it wasn't until the end of the Cold War
around '88 or '89

356
00:35:44,000 --> 00:35:48,608
when the wall came tumbling down
that the whole communist system collapsed.

357
00:35:48,680 --> 00:35:51,047
And with it, Yugoslavia.

358
00:35:51,280 --> 00:35:56,241
Seven different ethnic groups
now became seven independent countries.

359
00:35:56,400 --> 00:35:59,529
<i>And Serbia had its brilliant idea
of starting a war.</i>

360
00:35:59,760 --> 00:36:04,084
They invaded their neighbours
Croatia, Slovenia and Bosnia.

361
00:36:04,560 --> 00:36:06,961
<i>Big war erupted.</i>

362
00:36:07,200 --> 00:36:13,765
And over 300,000 people dead
and one million scattered in exile.

363
00:36:14,760 --> 00:36:18,526
UN? Nah. They did little to nothing.

364
00:36:18,600 --> 00:36:23,481
It wasn't until the US together with NATO
started to bomb the crap out of Serbia

365
00:36:23,560 --> 00:36:27,121
that this war finally could come to an end.

366
00:36:31,160 --> 00:36:33,322
Phillip had a father.

367
00:36:33,400 --> 00:36:38,088
A political activist and journalist.
Albanian.

368
00:36:39,440 --> 00:36:42,569
Now, that's a hot topic over there
in the Balkans

369
00:36:42,640 --> 00:36:45,644
to be a journalist and political activist.

370
00:36:45,920 --> 00:36:47,888
And he opposed the war.

371
00:36:48,480 --> 00:36:50,881
Especially, the ethnic cleansing.

372
00:36:58,120 --> 00:37:00,361
<i>He told the world about this problem.</i>

373
00:37:01,800 --> 00:37:04,041
<i>And he received death threats</i>

374
00:37:04,120 --> 00:37:07,329
<i>and he was forced
to move his family constantly.</i>

375
00:37:19,720 --> 00:37:22,405
<i>Eventually, his enemies caught up with him.</i>

376
00:37:59,200 --> 00:38:00,201
Are you okay?

377
00:38:01,360 --> 00:38:03,886
Go, go, go.

378
00:38:12,720 --> 00:38:16,725
<i>That day changed
Phillip's life forever</i>

379
00:38:17,560 --> 00:38:20,211
<i>and set the stage for what happened today.</i>

380
00:40:39,040 --> 00:40:41,042
Dusan, what's going on?

381
00:40:44,320 --> 00:40:45,481
Dusan?

382
00:40:48,360 --> 00:40:49,885
Dusan, are you OK?

383
00:40:53,880 --> 00:40:56,087
Fuck! Fuck!

384
00:40:57,360 --> 00:40:58,805
Fuck! Fuck! Fuck!

385
00:41:18,880 --> 00:41:20,086
Psst.

386
00:41:21,680 --> 00:41:23,409
"'Are YOU okay?"

387
00:41:26,080 --> 00:41:27,206
I'm okay.

388
00:41:28,200 --> 00:41:29,326
Should we take the elevator?

389
00:41:29,400 --> 00:41:31,528
No, the stairs. It's safer.

390
00:41:31,600 --> 00:41:34,001
Okay. Let's go.

391
00:41:36,400 --> 00:41:37,686
So then you knew.

392
00:41:38,800 --> 00:41:40,165
Knew what?

393
00:41:41,680 --> 00:41:44,843
You know, I'm a nurse
not a super sleuth like you.

394
00:41:44,920 --> 00:41:49,369
My job is to trust what people tell me,
so I can give them the best care possible.

395
00:41:49,440 --> 00:41:53,684
Can you stop rubbing
this noble nurse shit in my face?

396
00:41:53,760 --> 00:41:54,841
I'm not buying it.

397
00:41:54,920 --> 00:41:58,447
All right, all right, okay, let's just
take it down a notch here, all right?

398
00:41:59,280 --> 00:42:01,760
Suzanne, we are not the bad guys.

399
00:42:02,080 --> 00:42:05,801
And the more information we get,
the better we can do our jobs.

400
00:42:10,120 --> 00:42:13,806
Agent Sanders is right,
we're not the bad guys.

401
00:42:15,520 --> 00:42:17,682
So what happened next, Suzanne?

402
00:42:36,800 --> 00:42:38,609
I'm wearing down.

403
00:42:38,680 --> 00:42:41,251
I need some sugar, food, water.

404
00:42:41,320 --> 00:42:42,481
Okay.

405
00:42:42,560 --> 00:42:44,528
There's a break room just down the hall.

406
00:42:45,880 --> 00:42:47,803
- Let's go.
- Yeah.

407
00:42:55,320 --> 00:42:58,961
Radovan, I'm coming to you.

408
00:43:01,120 --> 00:43:03,200
<i>On my way to the second floor.</i>

409
00:43:20,720 --> 00:43:21,721
You okay?

410
00:43:25,800 --> 00:43:26,881
We're almost there.

411
00:43:27,000 --> 00:43:29,082
Here. It's right here. Come on.

412
00:43:44,040 --> 00:43:45,405
You're bleeding again.

413
00:43:47,160 --> 00:43:48,446
It's not my blood.

414
00:43:56,120 --> 00:43:57,531
Phillip.

415
00:43:58,200 --> 00:44:00,362
- What?
- My name is Phillip.

416
00:44:02,360 --> 00:44:03,691
I'm Suzanne.

417
00:44:04,920 --> 00:44:08,402
Suzanne. It's a nice name.

418
00:44:11,440 --> 00:44:12,566
Um...

419
00:44:12,640 --> 00:44:15,256
You're the type of girl
I would like to walk with you in the woods

420
00:44:15,280 --> 00:44:17,282
and listen to the birds.

421
00:44:22,080 --> 00:44:23,969
Plus, you're intelligent.

422
00:44:26,440 --> 00:44:28,408
But I've got something to finish.

423
00:44:42,080 --> 00:44:44,162
We're going to make it, okay?

424
00:44:46,200 --> 00:44:47,440
Okay.

425
00:45:09,440 --> 00:45:10,680
Phillip.

426
00:45:14,640 --> 00:45:16,404
Why don't you come and get me?

427
00:45:26,160 --> 00:45:27,650
Don't be afraid.

428
00:45:27,960 --> 00:45:31,407
I promise
I will give you the death you deserve.

429
00:45:34,760 --> 00:45:37,491
Come out and die like a man!

430
00:46:24,400 --> 00:46:25,481
In here.

431
00:46:31,960 --> 00:46:33,803
He had time to fucking eat.

432
00:46:33,920 --> 00:46:35,524
Son of a bitch.

433
00:46:44,440 --> 00:46:45,441
Go.

434
00:46:47,320 --> 00:46:48,600
Over here.

435
00:46:52,720 --> 00:46:54,360
The radiation room.

436
00:46:55,640 --> 00:46:56,641
The door locks.

437
00:47:00,560 --> 00:47:02,403
Fucking imbeciles.

438
00:47:59,680 --> 00:48:01,842
Where the fuck are you, Phillip?

439
00:48:17,400 --> 00:48:18,401
Nothing.

440
00:48:22,440 --> 00:48:23,487
Ivan.

441
00:48:24,200 --> 00:48:26,043
Go.

442
00:48:26,640 --> 00:48:27,640
Almira.

443
00:48:27,680 --> 00:48:28,841
Yes.

444
00:48:30,080 --> 00:48:31,286
Go to the 3rd floor.

445
00:48:32,200 --> 00:48:33,361
On my way now.

446
00:48:33,800 --> 00:48:34,961
Let's go.

447
00:48:48,160 --> 00:48:49,889
Are these friends of yours?

448
00:48:51,520 --> 00:48:53,010
Uh, something like that.

449
00:48:53,680 --> 00:48:56,763
Well, I hate to break it to you
but your friends hate you.

450
00:48:57,120 --> 00:48:58,849
The feeling is mutual.

451
00:49:05,920 --> 00:49:08,120
I thought you said
just one guy tried to kill your boss.

452
00:49:08,160 --> 00:49:10,128
There's a lot more people
than that out there.

453
00:49:14,200 --> 00:49:17,921
They're cleaners.
They're here to finish the job.

454
00:49:21,280 --> 00:49:22,964
Okay. Follow me.

455
00:49:26,160 --> 00:49:27,560
SANDERSI Yes.

456
00:49:27,880 --> 00:49:29,644
Here's the file you requested.

457
00:49:29,720 --> 00:49:31,927
Agent Sanders, they want you upstairs.

458
00:49:33,600 --> 00:49:36,524
Carry on. Try not to kill each other.

459
00:49:38,000 --> 00:49:39,001
Thank you.

460
00:49:50,040 --> 00:49:52,008
- Now what do I have here?
- What's that?

461
00:49:52,080 --> 00:49:54,845
Pictures of more bad guys
for me to not recognise?

462
00:49:54,920 --> 00:50:00,086
It's a file on one Suzanne Goodwin.

463
00:50:03,160 --> 00:50:04,491
That's you, right?

464
00:50:08,800 --> 00:50:10,245
You know what's in here?

465
00:50:12,120 --> 00:50:13,610
Let me guess.

466
00:50:13,960 --> 00:50:17,851
It says, I was a good student
but a horrible girlfriend.

467
00:50:18,000 --> 00:50:21,561
It says, when I was nine years old
I tried to steal a candy bar

468
00:50:21,640 --> 00:50:23,529
but then I freaked out and put it back,

469
00:50:23,600 --> 00:50:25,762
which then marked me as having
too much self-respect

470
00:50:25,840 --> 00:50:28,605
to ever be considered
for recruitment at any spy agency.

471
00:50:28,720 --> 00:50:30,768
Hey, listen up, Suzanne.

472
00:50:31,880 --> 00:50:35,601
I might drop this whole
"I don't believe you" thing

473
00:50:35,720 --> 00:50:38,530
if you can tell me a few things.

474
00:50:39,880 --> 00:50:42,281
Sounds good? Okay?

475
00:50:45,280 --> 00:50:46,361
Fine.

476
00:50:52,640 --> 00:50:54,130
Place of birth?

477
00:50:56,000 --> 00:50:57,331
Orlando.

478
00:50:59,320 --> 00:51:00,890
Mother's maiden?

479
00:51:02,440 --> 00:51:03,851
Davidson.

480
00:51:04,000 --> 00:51:06,890
<i>Okay. SAT Score?</i>

481
00:51:09,120 --> 00:51:10,884
That's not in there.

482
00:51:12,840 --> 00:51:14,649
No?

483
00:51:17,320 --> 00:51:19,322
Oh, this is interesting.

484
00:51:19,720 --> 00:51:23,088
It says here you were arrested once.

485
00:51:23,600 --> 00:51:24,761
Why?

486
00:51:25,440 --> 00:51:26,851
Oh, my God.

487
00:51:28,000 --> 00:51:29,365
You bastard.

488
00:51:31,080 --> 00:51:33,287
- You don't know why?
- Of course I know.

489
00:51:35,520 --> 00:51:37,204
Tell me.

490
00:51:37,320 --> 00:51:38,651
Okay, if I tell you,

491
00:51:38,720 --> 00:51:43,726
this whole "I don't believe you are
who you say you are" bullshit stops?

492
00:51:44,680 --> 00:51:48,162
If you answer my question,
I'll believe anything you say.

493
00:51:53,480 --> 00:51:55,289
I almost killed my boyfriend.

494
00:51:58,280 --> 00:52:01,966
I guess he wasn't really my boyfriend,
I'd been on a few dates with him.

495
00:52:03,360 --> 00:52:06,409
But he hit me
and tried to force himself on me,

496
00:52:08,640 --> 00:52:10,927
so I beat the shit out of him.

497
00:52:13,840 --> 00:52:17,128
He called the cops on me.
I spent one night in jail.

498
00:52:18,000 --> 00:52:19,365
That's it.

499
00:52:20,120 --> 00:52:22,885
You beat the shit out him.

500
00:52:27,400 --> 00:52:29,243
I have my black belt.

501
00:52:31,400 --> 00:52:32,970
Are you registered?

502
00:52:33,040 --> 00:52:36,283
My uncle taught me hapkido martial arts
growing up.

503
00:52:36,360 --> 00:52:39,045
- Oh, <i>Billy Jack.</i>
- What?

504
00:52:39,600 --> 00:52:42,490
It's an old movie from the '70s.
<i>Billy</i> Jack.

505
00:52:43,920 --> 00:52:45,410
Whatever.

506
00:52:45,480 --> 00:52:49,610
My uncle said a girl in Orlando
ought to be able to protect herself.

507
00:52:49,680 --> 00:52:51,284
It came in handy.

508
00:52:55,720 --> 00:52:57,210
Do you still train?

509
00:52:58,040 --> 00:53:00,281
No, I mean, not like I used to.

510
00:53:00,360 --> 00:53:04,809
And my job is physically demanding
so it keeps me in pretty good shape.

511
00:53:07,120 --> 00:53:09,726
Yeah, I guess I still know
how to handle myself.

512
00:53:10,760 --> 00:53:12,444
Are you satisfied?

513
00:53:18,520 --> 00:53:19,601
Yeah.

514
00:53:22,520 --> 00:53:23,521
1480.

515
00:53:24,920 --> 00:53:26,763
- What?
- My SAT score.

516
00:53:28,080 --> 00:53:30,208
1480 out Of 1600.

517
00:53:34,440 --> 00:53:35,680
This floor is clean.

518
00:53:40,000 --> 00:53:41,001
I'm looking for her.

519
00:53:41,080 --> 00:53:43,651
Almira, they're coming towards me.
I hear them.

520
00:53:47,240 --> 00:53:49,686
Hey, Phillip, what's the rush?

521
00:53:51,200 --> 00:53:52,201
Run.

522
00:54:08,740 --> 00:54:10,663
She's coming your way.

523
00:54:11,080 --> 00:54:12,320
Good, I'm waiting.

524
00:54:33,720 --> 00:54:36,121
Where are you, fucking sobaka?

525
00:54:45,880 --> 00:54:47,041
Hey, there.

526
00:55:00,280 --> 00:55:01,441
You hear that?

527
00:55:03,520 --> 00:55:04,806
No. What?

528
00:55:07,640 --> 00:55:08,880
Nothing.

529
00:55:09,520 --> 00:55:11,170
No one is coming.

530
00:55:12,880 --> 00:55:15,451
Just you and me.

531
00:55:17,280 --> 00:55:19,408
Phillip can't beat Ivan.

532
00:55:21,000 --> 00:55:22,411
Never could.

533
00:57:55,800 --> 00:57:56,881
Okay?

534
00:58:02,400 --> 00:58:05,404
How long did it take
for the cops to get on the scene?

535
00:58:06,080 --> 00:58:10,404
Um... I don't really know.
It seemed like an eternity to me.

536
00:58:11,000 --> 00:58:14,243
According to records it took 21 minutes.

537
00:58:14,320 --> 00:58:16,368
That's according to them.

538
00:58:17,160 --> 00:58:19,401
Well, you didn't see any cops?

539
00:58:19,880 --> 00:58:22,690
I was mostly inside running and hiding.

540
00:58:22,760 --> 00:58:26,082
I didn't see anyone
until I was on the fifth floor.

541
00:58:27,200 --> 00:58:29,089
So you killed Almira?

542
00:58:29,920 --> 00:58:32,366
- No. I...
- No, that's what you said.

543
00:58:33,600 --> 00:58:35,364
I wasn't trying to kill her.

544
00:58:35,440 --> 00:58:37,920
I was defending myself.

545
00:58:38,760 --> 00:58:41,336
But you're right, I mean,
maybe I should have asked her to stop,

546
00:58:41,360 --> 00:58:44,567
so we could talk it over,
over, like, a skinny latte or something.

547
00:58:44,640 --> 00:58:46,244
She seemed like such a nice person.

548
00:58:46,320 --> 00:58:49,927
I'm sure it was just a misunderstanding
that made her try to murder me.

549
00:59:02,360 --> 00:59:03,725
I'm done.

550
00:59:04,480 --> 00:59:06,687
I can't do this any more, it's too much.

551
00:59:07,120 --> 00:59:08,485
I'm gonna break.

552
00:59:09,960 --> 00:59:13,601
Listen, we're almost there.
We're going to make it. Okay?

553
00:59:14,840 --> 00:59:16,569
I want to leave.

554
00:59:18,640 --> 00:59:21,883
Listen, you stay with me.
I get the job done.

555
00:59:23,240 --> 00:59:25,686
We better stay together. Okay?

556
00:59:26,760 --> 00:59:29,127
Do you really believe that?

557
00:59:29,200 --> 00:59:32,807
If you want a guarantee,
I cannot give you one.

558
00:59:40,200 --> 00:59:41,964
No, I'm gonna go.

559
00:59:42,800 --> 00:59:44,165
I need to.

560
00:59:54,760 --> 00:59:55,807
Thank you.

561
00:59:56,520 --> 00:59:58,170
Yeah.

562
00:59:58,840 --> 01:00:00,729
And good luck, I guess.

563
01:00:03,120 --> 01:00:05,805
- Can you just tell me why?
- Why what?

564
01:00:06,800 --> 01:00:08,245
Why this?

565
01:00:09,520 --> 01:00:11,329
What really happened?

566
01:00:14,360 --> 01:00:16,203
Stop playing me like an idiot.

567
01:00:16,880 --> 01:00:19,850
You're not protecting anyone
at this point except for me,

568
01:00:19,920 --> 01:00:22,446
and that's really a matter of circumstance
you put me in.

569
01:00:22,600 --> 01:00:23,886
Exactly.

570
01:00:28,160 --> 01:00:32,006
Look, if these guys really wanted
to kill your boss or whoever,

571
01:00:32,360 --> 01:00:34,442
wouldn't they already
be up on the fifth floor?

572
01:00:34,520 --> 01:00:37,000
Listen, you can go now and get killed.

573
01:00:37,880 --> 01:00:40,884
Or you stay with me. I finish my job,

574
01:00:41,880 --> 01:00:43,803
and you're staying alive.

575
01:00:44,800 --> 01:00:45,881
Okay?

576
01:00:47,400 --> 01:00:49,209
I'll take my chances.

577
01:00:59,080 --> 01:01:01,242
<i>Oh, so you just abandoned him.</i>

578
01:01:01,560 --> 01:01:04,131
<i>"SUZANNE". No, I just wanted to stay alive.</i>

579
01:01:05,240 --> 01:01:07,083
<i>I didn't abandon him.</i>

580
01:01:07,840 --> 01:01:09,569
<i>The story of his life...</i>

581
01:01:11,200 --> 01:01:12,964
<i>"SUZANNE". What do you mean?</i>

582
01:01:14,040 --> 01:01:16,202
<i>HOLMAN". After his father got killed,</i>

583
01:01:16,280 --> 01:01:21,764
<i>Phillip's mother was put on a watch list
as an enemy of the state.</i>

584
01:01:22,760 --> 01:01:26,606
<i>They confiscated all her documents,
she couldn't leave the country.</i>

585
01:01:27,440 --> 01:01:30,046
<i>And she was left with no other choice</i>

586
01:01:30,120 --> 01:01:34,523
<i>but to send her son across the border
with a family friend.</i>

587
01:01:37,720 --> 01:01:41,008
You are an exceptional child,

588
01:01:41,080 --> 01:01:42,969
you never forget that.

589
01:01:43,200 --> 01:01:47,330
You push your boundaries daily
and you discover your true strength.

590
01:01:48,320 --> 01:01:50,448
You were bred for greatness.

591
01:01:51,240 --> 01:01:55,529
Me and your father, we did everything we could
do to make this life wonderful for you.

592
01:01:56,320 --> 01:01:59,961
Your father will live on through you.

593
01:02:06,280 --> 01:02:09,921
This man, he is an enemy of your people.

594
01:02:10,560 --> 01:02:14,246
And one day you must do
everything in your power to stop him

595
01:02:14,320 --> 01:02:17,608
and stop people like him. Can you do that?

596
01:02:20,480 --> 01:02:22,005
<i>Yes, Non.</i>

597
01:02:23,760 --> 01:02:29,688
You will find that the pain
of losing someone never actually leaves.

598
01:02:33,760 --> 01:02:37,321
Don't you go one day
when you don't miss us immensely.

599
01:02:48,040 --> 01:02:51,123
The love in your heart
that we share for each other...

600
01:02:52,000 --> 01:02:53,365
I love you.

601
01:02:56,080 --> 01:02:59,084
It will carry you for
the rest of your life.

602
01:03:23,400 --> 01:03:24,401
<i>Non.</i>

603
01:03:24,680 --> 01:03:25,681
Non...

604
01:03:28,040 --> 01:03:29,246
<i>Non.</i>

605
01:03:30,400 --> 01:03:32,129
<i>Non.</i>

606
01:03:59,080 --> 01:04:00,161
Now to the kicker.

607
01:04:00,240 --> 01:04:03,244
The man who killed Phillip's father

608
01:04:04,120 --> 01:04:07,567
was the Serbian ex-Minister,

609
01:04:07,640 --> 01:04:10,246
Dimitri Petrovic.

610
01:04:10,920 --> 01:04:12,285
Oh, Jesus.

611
01:04:15,440 --> 01:04:17,841
<i>Now, this friend started
to train Phillip</i>

612
01:04:17,920 --> 01:04:21,845
<i>in various forms of military
hand-to-hand combat.</i>

613
01:04:22,160 --> 01:04:26,404
<i>And he taught him everything
there is to know about survival.</i>

614
01:05:00,080 --> 01:05:02,401
<i>And this family friend
taught Phillip</i>

615
01:05:02,480 --> 01:05:06,201
<i>how to live by the family code of Shala.</i>

616
01:05:32,520 --> 01:05:36,206
What does this crazy man do?
Your friend, Phillip? Huh?

617
01:05:36,400 --> 01:05:38,562
Now that he's a trained killer.

618
01:05:38,640 --> 01:05:40,688
He's a one man army.

619
01:05:41,200 --> 01:05:44,090
Does he go after the guy
who killed his father?

620
01:05:44,160 --> 01:05:46,083
Does he take him out?

621
01:05:46,400 --> 01:05:50,564
No, not Phillip. He changes his identity.

622
01:05:50,640 --> 01:05:54,167
He needs to get close to Dimitri Petrovic.

623
01:07:17,200 --> 01:07:18,440
Looks good!

624
01:07:26,280 --> 01:07:27,520
Dusan...

625
01:08:31,600 --> 01:08:37,528
So he moves in, moves in and waits
until he can take his revenge.

626
01:08:37,960 --> 01:08:42,443
Thirty years after his
father's assassination.

627
01:08:46,520 --> 01:08:51,048
Wait, you said the Serbian ex-Minister
was a gangster?

628
01:08:52,000 --> 01:08:53,729
Then how did he...

629
01:08:53,800 --> 01:08:58,522
Well, you buy it
or in his case you take it by force.

630
01:08:59,560 --> 01:09:03,929
He was a Bosnian Serb
who took advantage of the ethnic cleansing.

631
01:09:04,000 --> 01:09:09,928
He used the movement to gain influence
and amass a network of criminal activity

632
01:09:10,040 --> 01:09:11,485
using the government funds,

633
01:09:11,560 --> 01:09:15,167
at the same time
that he was climbing the political ladder.

634
01:09:17,240 --> 01:09:18,571
Hmm.

635
01:09:19,080 --> 01:09:21,890
When Yugoslavia fell
it was complete mayhem.

636
01:09:21,960 --> 01:09:23,485
And Petrovic capitalised.

637
01:09:23,560 --> 01:09:27,007
- He took control over the arms in Serbia.
- Yeah.

638
01:09:27,080 --> 01:09:30,368
And you control all the weapons,
you have all the friends in the world.

639
01:09:30,640 --> 01:09:35,601
And bang, just like that,
Petrovic was now the Serbian minister.

640
01:09:36,960 --> 01:09:41,090
Phillip waited 30 years
to take his revenge.

641
01:09:42,080 --> 01:09:44,082
Let's call it a Balkan vendetta.

642
01:09:44,360 --> 01:09:46,169
It happens all the time over there.

643
01:09:46,240 --> 01:09:49,767
We didn't expect it to happen here,
on our territory.

644
01:09:55,960 --> 01:09:57,086
Look at this.

645
01:10:05,560 --> 01:10:07,528
What is that?

646
01:10:07,640 --> 01:10:11,122
It's the seal of The Black Hand.

647
01:10:11,760 --> 01:10:12,761
The what?

648
01:10:13,360 --> 01:10:16,284
The Black Hand
is a group of Serbian assassins.

649
01:10:16,880 --> 01:10:19,406
That's right. Your friend, Phillip,

650
01:10:21,400 --> 01:10:23,129
he's the assassin.

651
01:10:25,080 --> 01:10:26,320
On, my God.

652
01:10:29,720 --> 01:10:33,247
<i>Now let me tell you
what actually happened at the Plaza.</i>

653
01:10:33,320 --> 01:10:37,530
<i>Our man, Petrovic,
was meeting with some Mexican drug lord.</i>

654
01:10:38,200 --> 01:10:42,171
<i>They were going to help him to escape
to Ecuador or Venezuela.</i>

655
01:10:42,240 --> 01:10:43,571
Why?

656
01:10:43,640 --> 01:10:47,201
<i>Because they don't answer
to the International Court of Justice</i>

657
01:10:47,280 --> 01:10:50,887
<i>and they have no extradition treaty
with the US.</i>

658
01:10:53,480 --> 01:10:56,962
<i>You see,
Dimitri was planning an escape</i>

659
01:10:57,040 --> 01:10:59,327
<i>to avoid prosecution for war crimes.</i>

660
01:11:00,160 --> 01:11:03,448
<i>Phillip found out about this plan.</i>

661
01:11:03,520 --> 01:11:07,241
<i>Based on our preliminary assessment
of the crime scene</i>

662
01:11:07,320 --> 01:11:10,529
<i>there he was, mmm-hmm, in the kitchen.</i>

663
01:12:23,440 --> 01:12:25,442
There you have it.

664
01:12:25,800 --> 01:12:27,928
He's The Black Hand.

665
01:12:28,480 --> 01:12:30,721
He may have helped you, but...

666
01:12:31,760 --> 01:12:34,240
He would have killed you
if you got in his way.

667
01:12:34,440 --> 01:12:37,364
Probably good that you left when you did.

668
01:12:38,120 --> 01:12:41,647
Actually I started to leave,
but then...

669
01:12:44,440 --> 01:12:48,843
<i>As I was going back down,
I heard someone coming up the stairs.</i>

670
01:12:49,960 --> 01:12:51,849
<i>So, I got scared and turned around.</i>

671
01:12:53,720 --> 01:12:55,370
<i>But when I got to the fifth floor,</i>

672
01:12:56,440 --> 01:12:58,807
<i>all I saw were bodies.</i>

673
01:14:05,800 --> 01:14:07,290
DIMITRll Phillip?

674
01:14:15,160 --> 01:14:16,685
Who shot me?

675
01:14:17,200 --> 01:14:18,884
Am I safe?

676
01:14:21,680 --> 01:14:23,603
Where is everybody?

677
01:14:23,680 --> 01:14:25,364
Please, help me.

678
01:14:31,320 --> 01:14:32,651
You killed my father.

679
01:14:39,040 --> 01:14:41,008
I'm sorry, Phillip.

680
01:14:41,280 --> 01:14:42,884
- You killed my father.
- I'm sorry!

681
01:14:43,640 --> 01:14:44,926
Please don't.

682
01:14:45,800 --> 01:14:48,565
I can make you rich. Don't.

683
01:14:48,640 --> 01:14:50,005
That's for my father.

684
01:14:55,480 --> 01:14:57,050
And that's for me.

685
01:15:07,240 --> 01:15:09,607
Was Petrovic already dead
when you got there?

686
01:15:11,080 --> 01:15:12,206
I guess so.

687
01:15:13,000 --> 01:15:14,490
Who shot him?

688
01:15:14,560 --> 01:15:15,925
I don't know.

689
01:15:16,440 --> 01:15:19,011
Look. When I got to the fifth floor

690
01:15:19,080 --> 01:15:22,687
all I saw were dead guards
and I heard gunshots, so I hid.

691
01:15:25,440 --> 01:15:26,771
I can't tell you who killed him.

692
01:15:26,840 --> 01:15:28,763
You can't or you won't?

693
01:15:29,720 --> 01:15:32,644
I thought we settled this.
You said you were going to believe me.

694
01:15:32,720 --> 01:15:34,848
I don't know who did it.

695
01:15:34,920 --> 01:15:38,561
I was, you know, a little preoccupied
with trying not to get murdered.

696
01:15:40,960 --> 01:15:42,121
Hmm.

697
01:16:07,400 --> 01:16:09,164
Phillip.

698
01:16:15,920 --> 01:16:17,285
Where are you?

699
01:16:25,000 --> 01:16:26,047
You're out of bullets.

700
01:16:58,680 --> 01:17:00,762
Fuck, fuck, fuck.

701
01:20:03,720 --> 01:20:05,722
You will die like your father.

702
01:20:27,360 --> 01:20:28,930
Must breathe in.

703
01:20:29,000 --> 01:20:30,365
Fuck you.

704
01:20:34,400 --> 01:20:35,811
OFFICER 12 Hold.
OFFICER 22 Police.

705
01:20:35,880 --> 01:20:37,086
Clear. Clear.

706
01:20:39,240 --> 01:20:42,483
I am sending you to hell.

707
01:20:48,360 --> 01:20:50,089
- Police. Police.
- Clear.

708
01:21:08,320 --> 01:21:10,200
- I got you covered.
- Come on, sir, keep going.

709
01:21:10,800 --> 01:21:13,007
- Move it. Move it. Check him.
- Gotta get going!

710
01:21:17,800 --> 01:21:18,881
Contact!

711
01:21:21,760 --> 01:21:23,967
He's done, let's move. Push.

712
01:21:34,000 --> 01:21:35,286
And that's it.

713
01:21:35,360 --> 01:21:37,488
Mmm. Sounds scary.

714
01:21:38,080 --> 01:21:39,081
Yeah.

715
01:21:40,160 --> 01:21:42,401
I was lucky to make it out alive.

716
01:21:43,280 --> 01:21:44,964
Did you see Phillip die?

717
01:21:46,000 --> 01:21:49,402
Not exactly, they, uh,
fell through the window,

718
01:21:49,480 --> 01:21:51,767
so I assume he did,

719
01:21:51,840 --> 01:21:55,242
and then when the SWAT team got there,
I heard them say they were all dead.

720
01:21:55,320 --> 01:21:58,244
Well, Suzanne, we couldn't find his body.

721
01:22:01,040 --> 01:22:05,011
Well, I don't know what to tell you,
I told you everything I saw.

722
01:22:05,920 --> 01:22:08,491
Well, it must have been Phillip then.

723
01:22:11,280 --> 01:22:12,691
That killed them all.

724
01:22:25,840 --> 01:22:27,330
I need some coffee.

725
01:22:28,680 --> 01:22:31,001
Um, can I leave now?

726
01:22:33,240 --> 01:22:35,447
Give Agent Holman your contact info.

727
01:22:35,520 --> 01:22:39,650
So we can get a hold of you
if, uh, something comes up,

728
01:22:39,720 --> 01:22:40,926
then you can go.

729
01:22:50,720 --> 01:22:51,846
What?

730
01:22:52,640 --> 01:22:53,721
Oh, yeah.

731
01:25:08,560 --> 01:25:10,244
Thank you once again.

732
01:25:10,320 --> 01:25:11,480
Yeah, not a problem.

733
01:25:11,840 --> 01:25:13,968
<i>HOLMAN'. Yeah. I know. Hi.</i>

734
01:25:14,040 --> 01:25:18,250
We've got your number
just in case we need something else.

735
01:25:18,320 --> 01:25:19,560
With a "Z."

736
01:25:22,000 --> 01:25:23,047
What?

737
01:25:23,120 --> 01:25:26,363
My name. Suzanne with a
You misspelled it.

738
01:25:27,040 --> 01:25:28,087
Oh.

739
01:25:28,960 --> 01:25:30,450
How do you know that?

740
01:25:30,560 --> 01:25:32,767
Everyone makes that mistake.

741
01:25:37,760 --> 01:25:39,250
Here you go.

742
01:25:39,760 --> 01:25:41,616
- What are these?
- Hospital staff directory.

743
01:25:41,640 --> 01:25:43,190
Finally got these computers to work.

744
01:25:43,200 --> 01:25:45,080
Already cross referenced
with the deceased list.

745
01:25:45,160 --> 01:25:46,889
It's not finished, but it's a start.

746
01:25:47,520 --> 01:25:50,490
If they have a body
it would be in the deceased column.

747
01:25:50,560 --> 01:25:52,164
All right. Thank you, Laura.

748
01:26:01,160 --> 01:26:03,049
- Hey, wait.
- What?

749
01:26:03,120 --> 01:26:04,246
Um...

750
01:26:05,040 --> 01:26:08,408
You forgot to sign the statement.

751
01:26:11,920 --> 01:26:13,604
Down there. Yeah.

752
01:26:25,360 --> 01:26:27,920
<i>My name.
Suzanne with a You misspelled it.</i>

753
01:26:45,760 --> 01:26:47,524
Filip...

754
01:26:47,600 --> 01:26:49,045
<i>Sham.</i>

755
01:26:50,000 --> 01:26:51,126
Ha.

756
01:27:17,800 --> 01:27:20,280
She can read backwards.

757
01:27:24,640 --> 01:27:26,210
Your glasses, Mark.

758
01:27:27,160 --> 01:27:28,207
Huh?

759
01:27:28,560 --> 01:27:30,085
HOLMANI Place Of birth?

760
01:27:32,480 --> 01:27:33,686
Orlando.

761
01:27:34,240 --> 01:27:35,844
Mother's maiden?

762
01:27:37,120 --> 01:27:38,451
Davidson.

763
01:27:38,880 --> 01:27:42,680
She can read the files
through the reflection.

764
01:27:46,720 --> 01:27:48,927
That's impossible.

765
01:27:49,000 --> 01:27:52,004
Suzanne with a You misspelled it.

766
01:27:52,120 --> 01:27:53,167
How do you know that?

767
01:27:53,240 --> 01:27:54,651
But doable.

768
01:27:54,800 --> 01:27:58,009
- Yeah, what?
- Suzanne Goodwin. She's there.

769
01:27:59,960 --> 01:28:01,769
- Who?
- The nurse.

770
01:28:01,880 --> 01:28:04,724
They found her at the hospital,
tied up and gagged.

771
01:28:04,840 --> 01:28:05,921
What?

772
01:28:08,000 --> 01:28:09,047
Fuck.

773
01:28:55,320 --> 01:28:58,290
Suzanne Goodwin.

774
01:29:00,360 --> 01:29:01,725
Thanks, Suzanne.

775
01:29:27,880 --> 01:29:29,245
Fuck. Shit.

776
01:29:30,040 --> 01:29:32,964
I'm gonna find the bitch. I'm gonna
find her. I'm gonna find her.

777
01:29:33,040 --> 01:29:34,280
Fuck.

778
01:29:35,000 --> 01:29:36,490
What now? Told you.

779
01:29:37,160 --> 01:29:39,811
Fuck. Shit. Shit.

780
01:30:08,160 --> 01:30:09,366
You Okay?

781
01:30:10,280 --> 01:30:11,645
I'm good.

782
01:30:21,000 --> 01:30:22,525
Breaking news.

783
01:31:56,280 --> 01:31:58,776
<i>Death before dishonour
In the name of the father</i>

784
01:31:58,800 --> 01:32:01,331
<i>I came with an army of me
In aim to claim on a promise</i>

785
01:32:01,400 --> 01:32:04,085
<i>I'm in the heart of the hardest part
Of my calling in life.</i>

786
01:32:04,160 --> 01:32:06,288
<i>And my only way out is to fight.</i>

787
01:32:06,360 --> 01:32:08,522
<i>There's no light at the end of the tunnel.</i>

788
01:32:08,600 --> 01:32:11,285
<i>And trouble's right around the corner
So I'm in over my head.</i>

789
01:32:11,360 --> 01:32:12,691
<i>Well, I'm going, but it's an omen</i>

790
01:32:12,760 --> 01:32:16,810
<i>I'm focused and my opponent is broken
Holding on for dear life at the moment.</i>

791
01:32:17,200 --> 01:32:19,931
<i>It's not kill or be killed
It's an eye for an eye.</i>

792
01:32:20,000 --> 01:32:22,685
<i>With no shield in the field
I fight till I die</i>

793
01:32:22,760 --> 01:32:24,036
<i>I'm not just trying to get by.</i>

794
01:32:24,060 --> 01:32:25,883
<i>This is a vendetta
Return to sender.</i>

795
01:32:25,960 --> 01:32:28,201
<i>Revenge is best sewed when it's settled.</i>

796
01:32:28,280 --> 01:32:30,726
<i>Hard rock
Hold the heavy metal trying to pop off</i>

797
01:32:30,800 --> 01:32:33,849
<i>I'm on the frontline sipping on a Molotov</i>

798
01:32:33,920 --> 01:32:36,730
<i>I haven't lived at all
Ever since I've been involved</i>

799
01:32:36,800 --> 01:32:39,610
<i>I could sort 'em out
I'mma kill 'em all!</i>

800
01:32:44,000 --> 01:32:45,411
<i>Kill 'em all!</i>

801
01:32:54,640 --> 01:32:56,130
<i>Kill 'em all!</i>

802
01:32:59,960 --> 01:33:03,442
<i>I was dealt the hand I had to deal with
The hand that's out to steal.</i>

803
01:33:03,520 --> 01:33:05,921
<i>When I had to pull a card, I was fearless</i>

804
01:33:06,000 --> 01:33:08,162
<i>I was branded as the hand of the enemy.</i>

805
01:33:08,240 --> 01:33:11,210
<i>Knowing that raising a closed fist
Was my destiny.</i>

806
01:33:11,280 --> 01:33:13,169
<i>Looking up at my father with pride</i>

807
01:33:13,240 --> 01:33:15,925
<i>I'm bawling inside
I'm about to put it all on the line.</i>

808
01:33:16,000 --> 01:33:18,651
<i>The call of the wild
I rise up for the fall off the vine.</i>

809
01:33:18,720 --> 01:33:21,530
<i>And I don't care if I survive
As long as you die.</i>

810
01:33:21,840 --> 01:33:25,367
<i>That's the mission with the ammunition
I'm driven, no prison, I'm never giving.</i>

811
01:33:25,440 --> 01:33:27,920
<i>Now listen, the greater business
To level with the decision.</i>

812
01:33:28,000 --> 01:33:29,411
<i>Dismissing the competition.</i>

813
01:33:29,480 --> 01:33:32,290
<i>Empty clips in our positions
Submitting 'em into perdition.</i>

814
01:33:32,360 --> 01:33:34,840
<i>Oh! This is best
I'm my flesh and my blood.</i>

815
01:33:34,960 --> 01:33:37,486
<i>And I won't rest until I'm all the way up</i>

816
01:33:37,560 --> 01:33:40,564
<i>I haven't lived at all
Ever since I've been involved</i>

817
01:33:40,640 --> 01:33:43,041
<i>I could sort 'em out
I'mma kill 'em all!</i>

818
01:33:43,120 --> 01:33:45,122
<i>Death before dishonour
In the name of the father</i>

819
01:33:45,200 --> 01:33:47,931
<i>I came with an army of me
In aim to claim on a promise</i>

820
01:33:48,000 --> 01:33:50,606
<i>I'm in the heart of the hardest part
Of my calling in life.</i>

821
01:33:50,680 --> 01:33:52,967
<i>And my only way out is to fight.</i>

822
01:33:53,200 --> 01:33:55,248
<i>There's no light at the end of the tunnel.</i>

823
01:33:55,320 --> 01:33:57,971
<i>And trouble's right around the corner
So I'm in over my head.</i>

824
01:33:58,040 --> 01:33:59,371
<i>Well, I'm going, but it's an omen</i>

825
01:33:59,440 --> 01:34:03,445
<i>I'm focused and my opponent is broken
And holding on for dear life at the moment.</i>

826
01:34:03,520 --> 01:34:06,490
<i>It's not kill or be killed
It's an eye for an eye.</i>

827
01:34:06,560 --> 01:34:09,166
<i>With no shield in the field
I fight till I die</i>

828
01:34:09,240 --> 01:34:10,480
<i>I'm not just trying to get by.</i>

829
01:34:10,560 --> 01:34:12,688
<i>This is a vendetta
Return to sender.</i>

830
01:34:12,760 --> 01:34:15,161
<i>Revenge is best sewed when it's settled.</i>

831
01:34:15,240 --> 01:34:17,720
<i>This is best
I'm my flesh and my blood.</i>

832
01:34:17,800 --> 01:34:20,326
<i>And I won't rest until I'm all the way up</i>

833
01:34:20,400 --> 01:34:23,370
<i>I haven't lived at all
Ever since I've been involved</i>

834
01:34:23,440 --> 01:34:26,250
<i>I could sort 'em out
I'mma kill 'em all!</i>

835
01:34:30,800 --> 01:34:32,211
<i>Kill 'em all!</i>

836
01:34:36,000 --> 01:34:37,490
<i>Kill 'em all!</i>

837
01:34:41,400 --> 01:34:42,925
<i>Kill 'em all!</i>

838
01:34:45,960 --> 01:34:47,450
<i>Kill 'em all!</i>
   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




