1
00:00:59,560 --> 00:01:03,160
WEI JUN H

2
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
RUAN J

3
00:01:06,560 --> 00:01:07,960
RUAN JIF

4
00:01:57,840 --> 00:01:59,320
Abandon the dragon first.

5
00:01:59,640 --> 00:02:00,960
This game can be solved.

6
00:02:08,800 --> 00:02:10,320
Wonderful! Wonderful!

7
00:02:10,520 --> 00:02:12,200
Of course.

8
00:02:16,320 --> 00:02:16,920
2nd Senior Brother.

9
00:02:17,040 --> 00:02:18,200
When did you come?

10
00:02:20,600 --> 00:02:21,320
Sit down.

11
00:02:21,640 --> 00:02:22,480
Don't get up

12
00:02:22,800 --> 00:02:23,480
Please sit down.

13
00:02:23,600 --> 00:02:24,079
Okay.

14
00:02:26,040 --> 00:02:26,760
Let's go. Okay.

15
00:02:26,920 --> 00:02:28,400
just said it casually.

16
00:02:29,200 --> 00:02:31,560
Will it affect your mood of playing Go?

17
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
Don't mention it.

18
00:02:33,160 --> 00:02:35,120
If I had given it to him first,

19
00:02:35,240 --> 00:02:37,160
I might have flipped the table.

20
00:02:41,320 --> 00:02:41,920
Okay.

21
00:02:42,680 --> 00:02:43,840
Great! Great!

22
00:02:46,120 --> 00:02:46,800
It's all rotten.

23
00:02:48,760 --> 00:02:49,800
Look at you.

24
00:02:50,360 --> 00:02:51,920
You've spent your time

25
00:02:52,040 --> 00:02:53,840
on the affairs of the sects.

26
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
you might have achieved a great career long ago.

27
00:02:56,960 --> 00:02:57,680
2nd Senior Brother.

28
00:02:58,480 --> 00:03:00,280
I'm old.

29
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
and my health is not as good as before.

30
00:03:03,080 --> 00:03:06,200
But what 2nd Senior Brother said today

31
00:03:06,320 --> 00:03:09,080
is really a pity.

32
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
You don't have to say that.

33
00:03:13,000 --> 00:03:15,760
Although I'm no longer the head of the sect,

34
00:03:16,079 --> 00:03:18,320
if anything happens,

35
00:03:18,640 --> 00:03:20,200
if anything happens.

36
00:03:20,880 --> 00:03:22,079
Now that it's come to this,

37
00:03:22,440 --> 00:03:23,400
let's...

38
00:03:23,840 --> 00:03:25,400
let's focus on playing Go.

39
00:03:25,760 --> 00:03:26,640
Okay.

40
00:03:26,720 --> 00:03:28,120
Come on

41
00:03:36,280 --> 00:03:36,960
Come on.

42
00:03:37,079 --> 00:03:37,920
I know.

43
00:03:38,360 --> 00:03:40,600
You've been worried about

44
00:03:40,800 --> 00:03:42,079
about the demons.

45
00:03:43,720 --> 00:03:44,760
I'll be honest with you.

46
00:03:45,520 --> 00:03:47,320
when you mentioned the demon clan today,

47
00:03:48,520 --> 00:03:49,800
about the demon clan today.

48
00:03:51,320 --> 00:03:53,400
That was a few days ago.

49
00:03:53,520 --> 00:03:56,360
Besides, the Demon Clan has been killed by Master Lin.

50
00:03:58,560 --> 00:03:59,320
Besides,

51
00:03:59,400 --> 00:04:01,120
2nd Senior Brother is not interested

52
00:04:01,240 --> 00:04:02,720
in the Battle of Human and Monster.

53
00:04:08,680 --> 00:04:09,920
Do you really think so?

54
00:04:12,080 --> 00:04:15,240
What else can you see?

55
00:04:17,399 --> 00:04:18,360
To be honest,

56
00:04:19,600 --> 00:04:20,959
Today at the headquarters,

57
00:04:21,360 --> 00:04:24,560
in the headquarters today.

58
00:04:25,760 --> 00:04:28,800
It's definitely not the residual aura.

59
00:04:31,000 --> 00:04:32,400
I'm afraid... I'm afraid...

60
00:04:33,120 --> 00:04:34,000
Could it be...

61
00:04:35,440 --> 00:04:38,320
you also feel the existence of the Fallen?

62
00:04:40,159 --> 00:04:41,760
Master Lin is powerful.

63
00:04:43,280 --> 00:04:44,840
If he attacks,

64
00:04:45,760 --> 00:04:48,040
the Demon Clan won't be able to survive.

65
00:04:48,880 --> 00:04:50,159
I just suspect that...

66
00:04:50,400 --> 00:04:51,360
You mean...

67
00:04:57,200 --> 00:04:58,120
I suspect

68
00:04:58,560 --> 00:04:59,920
in our headquarters,

69
00:05:00,080 --> 00:05:02,360
someone colluded with the demons

70
00:05:03,280 --> 00:05:05,320
They have long been enemies.

71
00:05:28,080 --> 00:05:28,800
How is it?

72
00:05:30,320 --> 00:05:32,000
Isn't it nice?

73
00:05:35,200 --> 00:05:37,600
If you want me to let your family go,

74
00:05:39,000 --> 00:05:41,600
you have to promise me something.

75
00:05:43,240 --> 00:05:44,840
As long as you don't make things difficult for my family,

76
00:05:45,960 --> 00:05:47,480
I'll do anything.

77
00:05:50,320 --> 00:05:51,360
Don't worry.

78
00:05:52,520 --> 00:05:53,640
I

79
00:05:54,280 --> 00:05:56,360
I don't want to make things difficult for others.

80
00:05:57,680 --> 00:05:59,440
I don't ask for much.

81
00:06:00,200 --> 00:06:02,040
Just do a small thing for me.

82
00:06:05,360 --> 00:06:08,800
Tianlan Sea Pavilion is recruiting again.

83
00:06:09,640 --> 00:06:11,400
I want you to go there.

84
00:06:12,080 --> 00:06:13,160
Go there.

85
00:06:13,640 --> 00:06:15,760
Add some seasoning for them.

86
00:06:17,040 --> 00:06:19,400
As for killing and setting fire,

87
00:06:19,960 --> 00:06:21,880
or exorcism,

88
00:06:30,520 --> 00:06:32,720
depends on your ability.

89
00:06:34,920 --> 00:06:36,159
Do you agree?

90
00:06:37,840 --> 00:06:38,400
Yes.

91
00:07:01,120 --> 00:07:02,600
This thing

92
00:07:02,800 --> 00:07:05,560
can remove the aura of Demon Realm.

93
00:07:07,160 --> 00:07:08,240
Remember,

94
00:07:08,880 --> 00:07:10,960
no matter what happens,

95
00:07:11,840 --> 00:07:13,840
no matter what happens.

96
00:07:18,160 --> 00:07:19,440
It's time

97
00:07:22,240 --> 00:07:24,640
to receive my message.

98
00:07:32,280 --> 00:07:33,760
What should I report?

99
00:07:34,280 --> 00:07:35,920
None of your business.

100
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
I know what to do.

101
00:08:08,800 --> 00:08:09,520
Where?

102
00:08:10,640 --> 00:08:11,560
Come out!

103
00:08:25,560 --> 00:08:26,480
Where are you?

104
00:08:27,520 --> 00:08:28,360
14.

105
00:08:29,880 --> 00:08:30,920
Where are you?

106
00:08:32,080 --> 00:08:32,760
Come out!

107
00:08:34,480 --> 00:08:36,880
Fourteen. Fourteen.

108
00:08:38,600 --> 00:08:40,000
How many times have I told you?

109
00:08:40,159 --> 00:08:41,720
Don't call me that again.

110
00:08:44,240 --> 00:08:45,360
Got it.

111
00:08:46,120 --> 00:08:47,200
Miss Zimo,

112
00:08:48,240 --> 00:08:49,480
Did you hear me?

113
00:08:49,800 --> 00:08:51,040
Someone is here.

114
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
What's the big deal?

115
00:08:54,160 --> 00:08:55,840
I think I ran into a beast.

116
00:08:55,960 --> 00:08:56,920
There's no beast here.

117
00:08:57,080 --> 00:08:57,760
I searched everywhere.

118
00:08:57,880 --> 00:08:59,960
I didn't even see any animal's footprints.

119
00:09:00,320 --> 00:09:02,080
Come down. I'll protect you.

120
00:09:02,880 --> 00:09:04,240
I don't need your protection.

121
00:09:04,840 --> 00:09:05,560
We're going to

122
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
to get rid of witches together.

123
00:09:07,320 --> 00:09:08,440
If even bad guys are afraid,

124
00:09:08,600 --> 00:09:09,800
how can I kill demons in the future?

125
00:09:09,920 --> 00:09:11,360
It's you who took me out of home.

126
00:09:11,440 --> 00:09:12,680
I don't want to kill demons.

127
00:09:12,840 --> 00:09:14,480
Let me tell you, Zhang Buannoying.

128
00:09:14,720 --> 00:09:16,160
You can say it now.

129
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
you can't have

130
00:09:17,680 --> 00:09:18,640
What do you mean?

131
00:09:20,040 --> 00:09:22,000
It'd be strange if the judge didn't kick you out.

132
00:09:25,600 --> 00:09:26,800
Is your gourd ready?

133
00:09:31,960 --> 00:09:33,200
It's been resting for a few days.

134
00:09:33,360 --> 00:09:34,120
It should be useful.

135
00:09:34,280 --> 00:09:34,880
Really.

136
00:09:36,080 --> 00:09:37,560
I can't walk anymore.

137
00:09:37,680 --> 00:09:39,640
Even if I can run faster on the tree,

138
00:09:39,800 --> 00:09:41,680
I don't want to walk at all.

139
00:09:41,960 --> 00:09:43,400
Why don't we use the gourd?

140
00:09:45,800 --> 00:09:47,040
Let's try.

141
00:09:47,520 --> 00:09:48,120
Okay.

142
00:09:55,960 --> 00:09:56,360
Let's go.

143
00:10:01,360 --> 00:10:02,400
Natural.

144
00:10:03,880 --> 00:10:04,920
Natural.

145
00:10:09,600 --> 00:10:10,800
It's natural.

146
00:10:11,960 --> 00:10:13,000
All right.

147
00:10:13,080 --> 00:10:14,560
Stop bullying her.

148
00:10:14,600 --> 00:10:16,280
She's just like you.

149
00:10:16,520 --> 00:10:17,560
Who's talking?

150
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
Where are you?

151
00:10:20,600 --> 00:10:22,160
Little girl, don't be afraid.

152
00:10:22,240 --> 00:10:24,320
Bad guys often come in here.

153
00:10:24,440 --> 00:10:26,080
So you just need to put on a show

154
00:10:26,200 --> 00:10:27,080
and show them.

155
00:10:27,240 --> 00:10:28,960
Or they'll think you're useless.

156
00:10:29,080 --> 00:10:31,480
They'll think you're a bad guy and kill you.

157
00:10:32,600 --> 00:10:33,280
Really?

158
00:10:33,280 --> 00:10:34,760
Yes, remember.

159
00:10:34,760 --> 00:10:35,840
You must be more confident.

160
00:10:36,000 --> 00:10:37,200
Try harder.

161
00:10:37,320 --> 00:10:38,160
Like this.

162
00:10:38,280 --> 00:10:40,360
from the heart.

163
00:10:41,160 --> 00:10:41,960
Yes.

164
00:10:42,240 --> 00:10:44,040
Make your eyebrows wrinkle.

165
00:10:45,120 --> 00:10:49,040
Open your mouth wider.

166
00:10:49,560 --> 00:10:51,240
Yes, well done. Well done.

167
00:10:51,360 --> 00:10:52,160
Remember.

168
00:10:52,360 --> 00:10:53,760
When you meet a stranger,

169
00:10:53,920 --> 00:10:57,200
when you meet strangers.

170
00:11:00,720 --> 00:11:01,960
Is that so?

171
00:11:02,520 --> 00:11:04,680
Why do I feel weird?

172
00:11:04,840 --> 00:11:07,760
Be more fierce.

173
00:11:15,560 --> 00:11:17,080
She's so cute.

174
00:11:17,840 --> 00:11:19,680
She'll like her when she sees her.

175
00:11:23,280 --> 00:11:24,720
Be more fierce.

176
00:11:24,840 --> 00:11:26,320
Make your eyebrows wrinkle.

177
00:11:35,000 --> 00:11:36,160
Natural.

178
00:11:37,080 --> 00:11:39,400
When will you come to save me?

179
00:11:42,720 --> 00:11:43,400
Almost there.

180
00:11:47,200 --> 00:11:47,760
What's your name?

181
00:11:48,480 --> 00:11:49,360
Gu Meiling.

182
00:11:49,640 --> 00:11:51,240
Where are you from? From Luoyang.

183
00:11:52,920 --> 00:11:53,320
Thank you.

184
00:11:53,440 --> 00:11:54,320
It's my turn.

185
00:11:57,360 --> 00:11:58,880
What's your name, Mu Tian Ran?

186
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
Where are you from? Fu Lu Village.

187
00:12:03,280 --> 00:12:03,880
What village?

188
00:12:04,000 --> 00:12:05,360
Fufu Village.

189
00:12:06,040 --> 00:12:06,760
Never heard of it.

190
00:12:06,920 --> 00:12:07,840
Where is it?

191
00:12:09,760 --> 00:12:10,680
I don't know.

192
00:12:10,800 --> 00:12:11,360
Senior.

193
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
This is my sworn brother.

194
00:12:12,720 --> 00:12:13,840
Just write Chang'an.

195
00:12:14,320 --> 00:12:15,200
Yes, Young Master.

196
00:12:27,040 --> 00:12:27,960
Take it. Thank you.

197
00:12:28,960 --> 00:12:29,880
Ling Xi, your turn.

198
00:12:34,480 --> 00:12:35,120
What's your name?

199
00:12:35,960 --> 00:12:36,560
Ling Xi.

200
00:12:37,720 --> 00:12:39,240
Where are you from? Mount Kunlun.

201
00:12:42,680 --> 00:12:43,480
Thank you.

202
00:12:46,560 --> 00:12:47,720
Zimo, look.

203
00:12:47,840 --> 00:12:48,600
It's quite unique.

204
00:12:50,040 --> 00:12:50,520
Move.

205
00:12:51,920 --> 00:12:52,320
What are you doing?

206
00:12:54,080 --> 00:12:54,840
What are you doing?

207
00:12:56,520 --> 00:12:57,400
You too.

208
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
Great. We're in the same team.

209
00:13:05,040 --> 00:13:06,760
Why did you jump the line and hit me?

210
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
So what?

211
00:13:08,120 --> 00:13:10,160
You're wasting my time.

212
00:13:10,280 --> 00:13:10,680
Get lost!

213
00:13:15,120 --> 00:13:16,240
There's a fight over there.

214
00:13:18,400 --> 00:13:18,840
No.

215
00:13:19,000 --> 00:13:20,640
I thought there was a master.

216
00:13:21,120 --> 00:13:22,360
He's a loser too.

217
00:13:23,440 --> 00:13:24,160
Forget it.

218
00:13:26,880 --> 00:13:27,360
Okay.

219
00:13:27,880 --> 00:13:28,600
Forget it this time.

220
00:13:29,200 --> 00:13:30,040
Let's rehearse again.

221
00:13:36,080 --> 00:13:36,720
Who is it?

222
00:13:40,440 --> 00:13:41,160
It's me.

223
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
It's you.

224
00:13:43,520 --> 00:13:44,720
You're still alive?

225
00:13:45,600 --> 00:13:46,800
You're not dead.

226
00:13:46,880 --> 00:13:48,000
Why should I die?

227
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
Why did you hit me?

228
00:13:50,040 --> 00:13:51,320
Why would I hit you?

229
00:13:51,440 --> 00:13:52,720
Because you're ugly.

230
00:13:59,760 --> 00:14:01,560
Do you want to die?

231
00:14:13,800 --> 00:14:14,440
Let go of me!

232
00:14:15,320 --> 00:14:17,320
Don't think you're so great just because you're a young master.

233
00:14:18,880 --> 00:14:20,000
Give me back my jade tablet.

234
00:14:20,840 --> 00:14:21,600
What jade tablet?

235
00:14:21,800 --> 00:14:22,600
I've never seen it.

236
00:14:23,240 --> 00:14:25,200
He threw away the jade tablet.

237
00:15:24,840 --> 00:15:25,920
Let's wait and see.

238
00:15:33,480 --> 00:15:34,120
Religence.

239
00:15:34,680 --> 00:15:35,200
How could you

240
00:15:35,200 --> 00:15:36,560
fight here?

241
00:15:38,840 --> 00:15:39,440
Alright.

242
00:15:39,920 --> 00:15:41,080
Go home

243
00:15:41,320 --> 00:15:42,280
go home.

244
00:15:44,040 --> 00:15:44,960
Your friend

245
00:15:45,120 --> 00:15:46,360
will be arranged.

246
00:15:59,880 --> 00:16:00,640
Thank you.

247
00:16:01,040 --> 00:16:02,600
I don't know how to address you.

248
00:16:03,160 --> 00:16:03,640
I...

249
00:16:04,160 --> 00:16:05,240
He's Yang Renyin, my brother.

250
00:16:05,360 --> 00:16:06,280
My name is Mu Tian Ran.

251
00:16:06,360 --> 00:16:07,120
This is Ling Xi.

252
00:16:08,200 --> 00:16:09,080
My name is Su Zimo.

253
00:16:09,840 --> 00:16:10,720
This is my...

254
00:16:11,600 --> 00:16:12,440
Zhang Buannoy.

255
00:16:14,400 --> 00:16:15,120
Everyone,

256
00:16:15,280 --> 00:16:16,600
Those who have got the note

257
00:16:16,680 --> 00:16:18,760
I have arranged a place for him.

258
00:16:18,960 --> 00:16:21,040
Please go to the inn in the city.

259
00:16:21,440 --> 00:16:22,720
At 5:30 tomorrow,

260
00:16:23,000 --> 00:16:24,440
according to your notes,

261
00:16:24,560 --> 00:16:26,400
in four directions of the city

262
00:16:26,520 --> 00:16:28,320
for the first trial.

263
00:16:28,680 --> 00:16:30,440
Queue up if you don't get the note.

264
00:16:30,800 --> 00:16:31,840
Are you coming with us?

265
00:16:32,560 --> 00:16:33,440
I have to go home.

266
00:16:35,760 --> 00:16:36,320
Miss Ling,

267
00:16:36,960 --> 00:16:38,280
I'll leave it to you.

268
00:16:41,640 --> 00:16:43,120
Miss Su. Mr Zhang.

269
00:16:43,720 --> 00:16:44,600
Nice to meet you.

270
00:16:44,680 --> 00:16:45,600
See you tomorrow.

271
00:16:47,400 --> 00:16:48,040
I'm leaving.

272
00:16:53,000 --> 00:16:53,960
Do you know where there is an inn?

273
00:16:54,320 --> 00:16:54,920
Inn?

274
00:16:55,080 --> 00:16:55,760
I don't know.

275
00:16:55,920 --> 00:16:56,680
But where can we find something delicious?

276
00:16:56,680 --> 00:16:57,600
I know.

277
00:16:58,960 --> 00:17:00,120
Since you don't know,

278
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
why don't we go together?

279
00:17:02,880 --> 00:17:03,480
Sure.

280
00:17:03,760 --> 00:17:04,480
Together

281
00:17:04,680 --> 00:17:05,280
Together

282
00:17:05,359 --> 00:17:06,160
Let's do it together.

283
00:17:09,240 --> 00:17:11,119
Has he really changed?

284
00:17:26,319 --> 00:17:27,160
What are you doing?

285
00:17:28,680 --> 00:17:29,840
I'm planting some plants.

286
00:17:30,000 --> 00:17:32,360
and make the yard angry.

287
00:17:34,240 --> 00:17:34,800
Young Master.

288
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
I heard you got into a fight.

289
00:17:36,120 --> 00:17:36,920
Are you hurt?

290
00:17:37,600 --> 00:17:38,040
I'm fine.

291
00:17:38,720 --> 00:17:39,240
Stop.

292
00:17:40,280 --> 00:17:41,240
The meal is ready.

293
00:17:41,400 --> 00:17:42,560
Have a bite before you go back.

294
00:17:43,360 --> 00:17:43,920
I'm not hungry.

295
00:17:44,080 --> 00:17:44,680
Stop!

296
00:17:51,480 --> 00:17:53,520
When did you become so willful?

297
00:17:59,080 --> 00:18:00,000
When?

298
00:18:05,040 --> 00:18:06,480
When you were away.

299
00:18:07,840 --> 00:18:09,040
I want to ask you.

300
00:18:09,680 --> 00:18:11,840
how do you know if I'm willful or not?

301
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
It's been 18 years.

302
00:18:14,200 --> 00:18:15,720
If we meet somewhere else,

303
00:18:16,360 --> 00:18:17,480
can you recognize me?

304
00:18:18,040 --> 00:18:18,560
Okay.

305
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
You're right.

306
00:18:22,680 --> 00:18:24,720
If you don't want to acknowledge me as your father,

307
00:18:25,760 --> 00:18:27,520
please practice the ultimate martial arts.

308
00:18:28,240 --> 00:18:29,560
Don't let your father save you

309
00:18:30,160 --> 00:18:32,480
when something happens.

310
00:18:32,600 --> 00:18:34,120
I didn't ask you to save me.

311
00:18:34,640 --> 00:18:36,000
If I hadn't followed you,

312
00:18:36,360 --> 00:18:38,360
you would have been hurt by that wolf.

313
00:18:40,360 --> 00:18:41,800
Let me ask you.

314
00:18:43,240 --> 00:18:45,080
I'm alone with the black bear spirit.

315
00:18:45,720 --> 00:18:47,320
I'm alone with the tiger demon

316
00:18:47,960 --> 00:18:48,720
I was alone.

317
00:18:48,800 --> 00:18:50,440
and fought with Yellow Wind Monster,

318
00:18:51,480 --> 00:18:53,120
where were you protecting me?

319
00:18:53,280 --> 00:18:53,760
Young Master.

320
00:18:54,040 --> 00:18:55,200
You can't say that.

321
00:18:55,600 --> 00:18:56,280
Back then,

322
00:18:56,360 --> 00:18:57,760
took 128 disciples

323
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
to guard the Devil's Cave

324
00:18:59,240 --> 00:19:00,400
to protect you.

325
00:19:00,480 --> 00:19:02,160
to grow up here safely.

326
00:19:03,120 --> 00:19:04,040
It's been 18 years.

327
00:19:04,520 --> 00:19:05,800
The 128 disciples

328
00:19:06,320 --> 00:19:07,560
have all died.

329
00:19:08,200 --> 00:19:08,880
Think about it.

330
00:19:09,040 --> 00:19:10,400
Master took him out.

331
00:19:10,800 --> 00:19:12,720
How could he abandon others

332
00:19:12,920 --> 00:19:14,120
just to live with you?

333
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
What about now?

334
00:19:17,520 --> 00:19:18,920
Why am I back now?

335
00:19:20,040 --> 00:19:20,880
I came back

336
00:19:20,960 --> 00:19:23,160
to bring back the ashes

337
00:19:23,520 --> 00:19:25,320
the ashes of the disciples.

338
00:19:25,440 --> 00:19:26,960
and let them return to their homes.

339
00:19:27,880 --> 00:19:29,240
Why should I come back?

340
00:19:29,760 --> 00:19:31,120
I just want to look at you

341
00:19:31,200 --> 00:19:32,520
before I die.

342
00:19:34,680 --> 00:19:35,840
If you don't recognize me,

343
00:19:37,240 --> 00:19:38,720
If you don't want to see me,

344
00:19:40,480 --> 00:19:41,520
I'll leave

345
00:19:42,800 --> 00:19:43,640
I'll leave now.

346
00:19:46,760 --> 00:19:47,400
Master.

347
00:19:50,680 --> 00:19:52,680
Do you remember what day it is today?

348
00:20:21,520 --> 00:20:22,720
Could it be...

349
00:20:51,400 --> 00:20:52,200
Yang is serious

350
00:20:52,920 --> 00:20:53,680
Why are you here?

351
00:20:54,800 --> 00:20:55,400
Follow me.

352
00:21:05,800 --> 00:21:07,360
Why aren't you at home?

353
00:21:07,520 --> 00:21:08,600
Why are you here?

354
00:21:09,960 --> 00:21:10,880
It's boring

355
00:21:11,240 --> 00:21:12,120
to be alone at home.

356
00:21:13,360 --> 00:21:14,200
What about your father?

357
00:21:17,560 --> 00:21:18,640
It's been 18 years.

358
00:21:20,120 --> 00:21:21,280
I've been thinking about him.

359
00:21:22,480 --> 00:21:24,200
But after meeting him,

360
00:21:24,760 --> 00:21:26,040
I don't know him at all.

361
00:21:27,960 --> 00:21:29,000
I can't even remember

362
00:21:29,080 --> 00:21:30,240
what he looks like.

363
00:21:31,400 --> 00:21:32,560
The nicer he is to me,

364
00:21:33,000 --> 00:21:34,040
the more uncomfortable I feel.

365
00:21:34,440 --> 00:21:36,080
But you can't just run away like this.

366
00:21:36,200 --> 00:21:38,160
You can't just run away like this.

367
00:21:40,360 --> 00:21:41,040
Actually...

368
00:21:41,480 --> 00:21:42,600
today is my birthday.

369
00:21:44,560 --> 00:21:46,000
But on a day like this,

370
00:21:46,880 --> 00:21:48,760
the more I can't stop thinking about those.

371
00:21:50,480 --> 00:21:51,560
All these years,

372
00:21:52,120 --> 00:21:53,960
he hasn't even celebrated a birthday with me.

373
00:21:55,080 --> 00:21:55,840
He even

374
00:21:56,280 --> 00:21:57,640
a letter.

375
00:21:58,400 --> 00:21:59,760
Your birthday?

376
00:22:01,000 --> 00:22:02,840
What is birthday?

377
00:22:04,040 --> 00:22:05,600
It's your birthday.

378
00:22:06,080 --> 00:22:07,440
Didn't you celebrate your birthday?

379
00:22:08,000 --> 00:22:10,240
When I was born,

380
00:22:12,880 --> 00:22:15,200
I don't even know who my parents are.

381
00:22:15,560 --> 00:22:17,120
How would I know

382
00:22:17,560 --> 00:22:19,280
when they were born?

383
00:22:20,480 --> 00:22:21,560
They all said

384
00:22:21,880 --> 00:22:23,440
I picked it up from the street.

385
00:22:25,000 --> 00:22:26,080
I only remember

386
00:22:26,280 --> 00:22:29,240
I was with the spoon

387
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
and the village head.

388
00:22:32,440 --> 00:22:34,280
I didn't expect you to have such a story.

389
00:22:36,000 --> 00:22:37,640
That's why I want to become sworn brothers.

390
00:22:38,120 --> 00:22:39,000
Because

391
00:22:39,240 --> 00:22:40,880
I have no family.

392
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
If I have family,

393
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
I can celebrate my birthday.

394
00:22:45,080 --> 00:22:46,360
Don't you still have me?

395
00:22:46,880 --> 00:22:47,720
From now on,

396
00:22:48,160 --> 00:22:50,240
today is your birthday every year.

397
00:22:50,760 --> 00:22:52,680
We were born on the same day.

398
00:22:52,920 --> 00:22:54,480
We were born on the same day.

399
00:22:54,760 --> 00:22:55,280
Yes.

400
00:22:55,760 --> 00:22:56,600
Great.

401
00:22:57,120 --> 00:22:58,760
Then I can celebrate my birthday.

402
00:23:00,320 --> 00:23:03,480
How do you celebrate your birthday?

403
00:23:03,600 --> 00:23:05,480
Are you setting off fireworks?

404
00:23:06,160 --> 00:23:07,240
Come with me.

405
00:23:11,480 --> 00:23:12,040
Let's go. Let's go.

406
00:23:13,200 --> 00:23:15,840
Exorcising Yang.

407
00:23:16,200 --> 00:23:18,520
The position of Demon Slayer Lord Yang

408
00:23:20,000 --> 00:23:21,040
Yang Company Zhong.

409
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Isn't that your father?

410
00:23:24,680 --> 00:23:25,840
I only heard that

411
00:23:25,960 --> 00:23:27,240
a memorial tablet is formed after death.

412
00:23:27,360 --> 00:23:28,480
But why did your father...

413
00:23:30,440 --> 00:23:31,760
My father has been fighting outside all year long.

414
00:23:32,400 --> 00:23:34,240
These are the disciples and people around him.

415
00:23:34,840 --> 00:23:35,960
to worship him.

416
00:23:36,480 --> 00:23:37,360
to keep him safe.

417
00:23:38,560 --> 00:23:39,720
Now he's back.

418
00:23:40,280 --> 00:23:42,360
So the tablet and the temple

419
00:23:42,520 --> 00:23:43,400
are useless.

420
00:23:46,000 --> 00:23:48,280
You said your birthday.

421
00:23:48,600 --> 00:23:49,440
your birthday?

422
00:24:01,440 --> 00:24:01,920
Here.

423
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
After drinking this wine,

424
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
we'll be brothers forever.

425
00:24:06,600 --> 00:24:08,480
For our birthdays on the same day.

426
00:24:08,920 --> 00:24:09,520
Cheers!

427
00:24:11,040 --> 00:24:12,000
To our birthday.

428
00:24:12,120 --> 00:24:12,960
Cheers!

429
00:24:19,080 --> 00:24:19,600
Here.

430
00:24:22,360 --> 00:24:23,440
Happy birthday, bro.

431
00:24:24,040 --> 00:24:25,000
I'm so happy.

432
00:24:25,520 --> 00:24:26,040
I...

433
00:24:26,280 --> 00:24:27,880
It's the first time someone celebrated my birthday.

434
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
I hope you can celebrate

435
00:24:29,440 --> 00:24:30,600
on my next birthday.

436
00:24:30,720 --> 00:24:31,360
Okay.

437
00:24:32,800 --> 00:24:33,480
I heard

438
00:24:33,840 --> 00:24:35,200
the wishes you made on your birthday

439
00:24:35,280 --> 00:24:36,080
can come true.

440
00:24:37,320 --> 00:24:38,520
But I heard

441
00:24:38,960 --> 00:24:40,520
you can only make a wish to the meteor.

442
00:24:40,880 --> 00:24:42,080
Who said there can't be meteors?

443
00:24:50,120 --> 00:24:50,760
How is it?

444
00:24:51,160 --> 00:24:52,360
Have you thought about your wish?

445
00:24:55,000 --> 00:24:56,920
My first wish has come true.

446
00:24:57,520 --> 00:24:58,800
The second one.

447
00:25:03,520 --> 00:25:04,480
I just need to get married.

448
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
I'll be satisfied.

449
00:25:05,760 --> 00:25:07,000
You think too far ahead.

450
00:25:07,720 --> 00:25:09,080
I have to prepare for it.

451
00:25:09,200 --> 00:25:10,000
Unlike you,

452
00:25:10,160 --> 00:25:11,760
with so many women behind you.

453
00:25:12,000 --> 00:25:12,480
What?

454
00:25:12,800 --> 00:25:13,640
You like it?

455
00:25:14,000 --> 00:25:14,600
I'll give them all to you.

456
00:25:15,800 --> 00:25:19,080
It seems that you really like

457
00:25:19,200 --> 00:25:20,040
the tiger.

458
00:25:20,440 --> 00:25:21,160
I...

459
00:25:21,880 --> 00:25:23,120
I just want to be responsible for her.

460
00:25:23,880 --> 00:25:25,040
That's because I like her.

461
00:25:25,720 --> 00:25:26,440
What about you?

462
00:25:27,160 --> 00:25:28,320
You like that demon?

463
00:25:28,480 --> 00:25:29,640
No.

464
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
I like women.

465
00:25:31,800 --> 00:25:33,160
I don't like women.

466
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
Ridiculous!

467
00:25:43,440 --> 00:25:45,520
He didn't even catch a demon.

468
00:25:46,000 --> 00:25:46,960
I'm sorry.

469
00:25:58,560 --> 00:25:59,920
Are you sure you killed her?

470
00:26:00,320 --> 00:26:01,000
Yes.

471
00:26:02,480 --> 00:26:04,040
That demon once said

472
00:26:04,440 --> 00:26:06,320
the Demon Clan is foolish in the mortal world.

473
00:26:07,480 --> 00:26:07,960
You...

474
00:26:08,800 --> 00:26:10,000
you must find it.

475
00:26:10,360 --> 00:26:10,960
Yes.

476
00:26:27,800 --> 00:26:28,440
Inpatient.

477
00:26:36,120 --> 00:26:37,080
You went out?

478
00:26:38,480 --> 00:26:39,040
Yes.

479
00:26:39,720 --> 00:26:40,600
I'm going to find nature.

480
00:26:41,280 --> 00:26:41,800
Okay.

481
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
About what happened today,

482
00:26:44,720 --> 00:26:45,880
for what happened today.

483
00:26:46,440 --> 00:26:47,120
Stop it.

484
00:26:47,480 --> 00:26:48,320
It's my fault.

485
00:26:50,080 --> 00:26:52,360
Mu Tian Ran

486
00:26:52,800 --> 00:26:54,120
is unstable.

487
00:26:54,760 --> 00:26:56,600
If we meet a villain like today,

488
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
he might be in danger.

489
00:26:59,840 --> 00:27:01,000
I'll protect him.

490
00:27:03,080 --> 00:27:03,560
Okay.

491
00:27:04,120 --> 00:27:05,360
Take care of yourself.

492
00:27:06,160 --> 00:27:06,840
Okay.

493
00:27:08,680 --> 00:27:09,480
I'll get some rest.

494
00:27:10,200 --> 00:27:10,720
Inpatient.

495
00:27:12,160 --> 00:27:14,240
You've been alone for so many years.

496
00:27:14,560 --> 00:27:15,680
I'm not by your side.

497
00:27:16,560 --> 00:27:17,440
You've suffered.

498
00:27:19,280 --> 00:27:19,800
No.

499
00:27:21,440 --> 00:27:23,080
Uncle and uncles are nice to me.

500
00:27:24,080 --> 00:27:24,880
I'm doing well.

501
00:27:27,440 --> 00:27:28,120
In-gyu.

502
00:27:28,960 --> 00:27:30,720
The food is cold.

503
00:27:31,440 --> 00:27:32,760
If you don't eat,

504
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
go and collect it.

505
00:27:36,600 --> 00:27:37,280
Okay.

506
00:29:04,160 --> 00:29:05,000
Look.

507
00:29:06,760 --> 00:29:07,440
Looks like

508
00:29:08,360 --> 00:29:09,600
the mortal and demon tribulation

509
00:29:10,320 --> 00:29:12,320
can be resolved this time.

510
00:29:12,400 --> 00:29:13,080
That's right.

511
00:29:13,320 --> 00:29:15,320
Let's give him a hand.

512
00:29:15,600 --> 00:29:16,720
Once

513
00:29:17,360 --> 00:29:19,320
once it's over,

514
00:29:19,880 --> 00:29:22,560
the one who started it should be the one who started it. Yes.

515
00:29:23,360 --> 00:29:25,400
It falls on him.

516
00:29:28,760 --> 00:29:29,680
Zhong Kui.

517
00:29:29,800 --> 00:29:31,280
You came to the mortal world

518
00:29:31,560 --> 00:29:33,400
to stop the war

519
00:29:33,480 --> 00:29:34,520
it's also a great opportunity

520
00:29:34,520 --> 00:29:36,640
to vent your anger.

521
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
Although you will lose all your powers,

522
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
magic,

523
00:29:41,000 --> 00:29:42,160
and memory.

524
00:29:42,840 --> 00:29:43,520
Then...

525
00:29:45,080 --> 00:29:46,960
Everything has its destiny.

526
00:29:47,080 --> 00:29:47,960
Zhong Kui.

527
00:29:48,360 --> 00:29:49,840
Can you resolve the grudge

528
00:29:49,960 --> 00:29:51,640
between the human and demon clan

529
00:29:51,840 --> 00:29:54,360
depends on your future.

530
00:29:56,520 --> 00:29:58,320
All beings have their own ways.

531
00:29:58,640 --> 00:30:00,480
Don't interfere with the affairs of the lower realm.

532
00:30:00,520 --> 00:30:02,000
It's the rule of Heaven.

533
00:30:02,400 --> 00:30:04,600
But Lord Lao also knows that

534
00:30:05,000 --> 00:30:08,080
it's hard to make

535
00:30:08,440 --> 00:30:10,040
is even harder.

536
00:31:02,800 --> 00:31:03,640
What's going on?

537
00:31:04,400 --> 00:31:05,800
I keep dreaming of that ugly fairy.

538
00:31:07,480 --> 00:31:08,000
But

539
00:31:08,560 --> 00:31:10,560
this ugly immortal looks quite special.

540
00:31:12,600 --> 00:31:13,280
Could it be...

541
00:31:14,160 --> 00:31:15,480
This is a bad omen.

542
00:31:16,440 --> 00:31:17,360
No no no no

543
00:31:18,440 --> 00:31:19,320
Dreams are the opposite.

544
00:31:21,760 --> 00:31:22,560
Ugly immortal.

545
00:31:22,720 --> 00:31:24,200
No, handsome.

546
00:31:25,000 --> 00:31:27,280
You're still an immortal.

547
00:31:28,000 --> 00:31:29,080
Please be generous.

548
00:31:30,480 --> 00:31:31,200
Don't mind it.

549
00:31:31,720 --> 00:31:33,040
about the beauty I gave you.

550
00:31:33,880 --> 00:31:35,080
Please bless me tomorrow.

551
00:33:18,240 --> 00:33:18,720
Young Master.

552
00:33:20,000 --> 00:33:21,600
Don't take what Master said

553
00:33:21,760 --> 00:33:23,000
what Master said to you yesterday.

554
00:33:24,200 --> 00:33:25,280
All these years,

555
00:33:25,480 --> 00:33:26,800
over the past ten years.

556
00:33:27,080 --> 00:33:28,880
He sits up high every day

557
00:33:29,080 --> 00:33:30,080
and look at Qinzhou City.

558
00:33:31,400 --> 00:33:32,040
I know.

559
00:33:32,440 --> 00:33:33,240
I won't blame him.

560
00:33:33,840 --> 00:33:34,320
That's good.

561
00:33:34,440 --> 00:33:35,160
Young master, come on.

562
00:33:35,560 --> 00:33:36,520
Thank you, Uncle Yang Ding.

563
00:33:36,800 --> 00:33:37,480
I'll get going then.

564
00:33:37,560 --> 00:33:38,120
Go ahead.

565
00:33:55,640 --> 00:33:57,040
Sir, please come in.

566
00:34:16,679 --> 00:34:17,920
Sir, please order.

567
00:34:23,880 --> 00:34:24,520
And this.

568
00:34:25,679 --> 00:34:26,040
This one.

569
00:34:26,600 --> 00:34:28,040
Okay, wait a moment.

570
00:34:32,880 --> 00:34:33,639
Young Master Yang.

571
00:34:37,480 --> 00:34:38,360
Have a seat.

572
00:34:45,159 --> 00:34:45,880
Young Master Yang.

573
00:34:46,239 --> 00:34:47,360
Can I call you benevolent?

574
00:34:47,480 --> 00:34:48,040
Sure.

575
00:34:48,199 --> 00:34:49,920
Can I call you benevolent?

576
00:34:50,320 --> 00:34:51,600
What a fanatic.

577
00:34:54,000 --> 00:34:55,199
Where is Mr. Mu?

578
00:34:58,320 --> 00:35:00,000
He must still be playing chess with Duke Zhou.

579
00:35:00,800 --> 00:35:03,080
The exam starts at 5:30.

580
00:35:03,480 --> 00:35:04,200
He hasn't got up yet.

581
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
Then we won't make it in time.

582
00:35:05,480 --> 00:35:06,120
Don't worry.

583
00:35:06,640 --> 00:35:08,040
In less than half a cup of tea,

584
00:35:08,200 --> 00:35:09,520
he will come down from upstairs.

585
00:35:21,440 --> 00:35:22,800
Sponon, stop it.

586
00:35:32,920 --> 00:35:33,800
Stop it.

587
00:35:36,880 --> 00:35:37,840
Did you sleep well last night?

588
00:35:38,440 --> 00:35:39,360
Not bad.

589
00:36:17,480 --> 00:36:18,840
I wet my bed again.

590
00:36:25,200 --> 00:36:26,760
Follow me for today's exam.

591
00:36:32,600 --> 00:36:33,080
Zimo,

592
00:36:33,840 --> 00:36:34,720
During the exam,

593
00:36:34,840 --> 00:36:36,000
you must follow me closely.

594
00:36:36,440 --> 00:36:37,880
You're the one who's following me.

595
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
I want to protect you.

596
00:36:40,040 --> 00:36:41,000
I don't need your protection.

597
00:36:43,360 --> 00:36:44,240
Here, eat more.

598
00:36:46,120 --> 00:36:47,880
Come on, Ren. Eat more.

599
00:37:09,360 --> 00:37:09,800
I...

600
00:37:12,000 --> 00:37:12,720
What's wrong?

601
00:37:13,280 --> 00:37:14,200
Help me!

602
00:37:14,960 --> 00:37:17,040
I met an invisible demon.

603
00:37:17,160 --> 00:37:17,720
Monster?

604
00:37:19,160 --> 00:37:20,560
There are demons in the city?

605
00:37:21,840 --> 00:37:23,000
Why are you laughing?

606
00:37:23,160 --> 00:37:24,480
I was sleeping well.

607
00:37:24,680 --> 00:37:26,360
They just poured water on me.

608
00:37:26,480 --> 00:37:28,280
They even roasted me with fire.

609
00:37:28,360 --> 00:37:29,040
Mr. Mu.

610
00:37:29,120 --> 00:37:29,960
You are burned like this.

611
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
Can't you see that demon clearly?

612
00:37:32,960 --> 00:37:33,480
Inpatient.

613
00:37:33,640 --> 00:37:34,840
Is this the reason

614
00:37:34,960 --> 00:37:35,880
because of this?

615
00:37:39,080 --> 00:37:39,840
How is it natural?

616
00:37:40,680 --> 00:37:42,240
How does the Five Elements Sundial feel?

617
00:37:43,720 --> 00:37:44,520
What the hell?

618
00:37:44,640 --> 00:37:46,200
It's the thing I burned you just now.

619
00:37:54,680 --> 00:37:56,240
You did it.

620
00:37:57,600 --> 00:37:59,160
Who told you to stay up late?

621
00:37:59,760 --> 00:38:01,160
I'm doing this for your own good.

622
00:38:05,280 --> 00:38:05,960
I want to learn.

623
00:38:06,440 --> 00:38:07,160
Learn what? Learn what?

624
00:38:07,560 --> 00:38:08,320
Didn't you say

625
00:38:08,440 --> 00:38:09,760
I need to read and learn more.

626
00:38:10,400 --> 00:38:11,800
That's not what I asked you to learn.

627
00:38:12,200 --> 00:38:13,760
All right, I'll explain later.

628
00:38:13,920 --> 00:38:14,720
We should go.

629
00:38:17,440 --> 00:38:18,360
Let's go take the exam.

630
00:38:18,480 --> 00:38:19,400
Exam?

631
00:38:19,560 --> 00:38:21,400
Are you going to wear this to take the exam?

632
00:38:26,240 --> 00:38:27,400
Let's say goodbye then.

633
00:38:30,280 --> 00:38:30,920
All the best.

634
00:38:32,280 --> 00:38:32,920
Goodbye.

635
00:38:35,520 --> 00:38:36,640
See you later, In Bong.

636
00:38:38,320 --> 00:38:38,840
Let's go.

637
00:38:43,400 --> 00:38:44,080
White noodles.

638
00:38:44,440 --> 00:38:45,080
Why are there

639
00:38:45,160 --> 00:38:46,480
in this city?

640
00:38:48,200 --> 00:38:49,800
We always think that

641
00:38:50,080 --> 00:38:52,280
magic can not only be used to kill demons,

642
00:38:52,520 --> 00:38:53,920
but also benefit the people.

643
00:38:54,680 --> 00:38:57,120
The floating board you just saw

644
00:38:57,240 --> 00:38:58,200
and the present dust.

645
00:38:58,320 --> 00:38:59,440
was created by an immortal.

646
00:38:59,720 --> 00:39:01,120
What do you mean?

647
00:39:01,560 --> 00:39:03,720
The table cloth the waiter just covered.

648
00:39:06,840 --> 00:39:07,800
Did you tease this guy just now?

649
00:39:07,920 --> 00:39:10,760
What did you say about the Five-Element Sundial?

650
00:39:12,080 --> 00:39:13,160
This thing

651
00:39:13,280 --> 00:39:14,680
was invented by me.

652
00:39:15,520 --> 00:39:16,120
Cut.

653
00:39:16,320 --> 00:39:17,520
I'm not interested at all.

654
00:39:18,160 --> 00:39:19,520
You always say the five elements and five elements.

655
00:39:19,640 --> 00:39:21,120
What is that?

656
00:39:21,280 --> 00:39:22,640
Metal, wood, fire, earth.

657
00:39:22,840 --> 00:39:23,880
No way, boss.

658
00:39:24,080 --> 00:39:25,160
You don't even know that?

659
00:39:26,600 --> 00:39:27,360
Geum Mu.

660
00:39:27,680 --> 00:39:29,440
You must have slept a lot last night.

661
00:39:29,760 --> 00:39:31,560
You won't even listen to me?

662
00:39:32,400 --> 00:39:34,160
Water. Earth.

663
00:39:34,280 --> 00:39:35,040
Natural.

664
00:39:35,240 --> 00:39:36,560
When we get to the exam room,

665
00:39:36,800 --> 00:39:38,040
try to talk less.

666
00:39:38,200 --> 00:39:39,080
Why?

667
00:39:39,280 --> 00:39:39,640
Also,

668
00:39:40,120 --> 00:39:41,040
Just listen to me.

669
00:39:41,840 --> 00:39:42,360
Also,

670
00:39:42,800 --> 00:39:44,000
try not to ask questions.

671
00:39:45,480 --> 00:39:45,880
Stop it.

672
00:39:46,040 --> 00:39:47,040
I think we're here.

673
00:39:53,400 --> 00:39:54,320
What are you looking for?

674
00:39:56,040 --> 00:39:57,560
It seems that the guy called Hawk

675
00:39:57,680 --> 00:39:58,720
wasn't on our team.

676
00:40:00,040 --> 00:40:01,320
He's lucky.

677
00:40:01,480 --> 00:40:03,200
If I see him today,

678
00:40:03,440 --> 00:40:05,120
I must teach him a lesson.

679
00:40:05,320 --> 00:40:06,040
Blow it.

680
00:40:06,120 --> 00:40:06,800
No way!

681
00:40:07,360 --> 00:40:08,480
I fought him yesterday.

682
00:40:08,600 --> 00:40:09,520
You're no match for him.

683
00:40:18,160 --> 00:40:19,520
Attention, everyone.

684
00:40:20,000 --> 00:40:22,480
Next is your first trial.

685
00:40:23,000 --> 00:40:25,440
I'll announce the rules.

686
00:40:25,600 --> 00:40:26,600
What you need to do is

687
00:40:26,720 --> 00:40:28,440
to rush to the end as soon as possible

688
00:40:28,520 --> 00:40:30,480
and be qualified for the next trial.

689
00:40:30,640 --> 00:40:31,600
There are two rules.

690
00:40:32,000 --> 00:40:32,640
First,

691
00:40:33,160 --> 00:40:35,080
all candidates can form their own teams.

692
00:40:35,560 --> 00:40:37,880
But don't hurt other candidates.

693
00:40:38,200 --> 00:40:39,560
Otherwise, it's against the rules.

694
00:40:41,320 --> 00:40:44,320
All candidates have to follow the labyrinth.

695
00:40:44,480 --> 00:40:46,640
All the flying shield

696
00:40:46,800 --> 00:40:48,120
is considered cheating.

697
00:40:50,120 --> 00:40:51,160
What are you talking about?

698
00:40:51,280 --> 00:40:52,560
It's just to see who runs faster.

699
00:40:54,080 --> 00:40:56,360
Qinzhou City is built in the direction of gossip.

700
00:40:56,880 --> 00:40:58,000
The direction of the road

701
00:40:58,120 --> 00:40:59,680
will change at any time.

702
00:41:00,480 --> 00:41:01,080
Maybe.

703
00:41:01,360 --> 00:41:02,320
15 minutes ago,

704
00:41:02,440 --> 00:41:03,880
we went north.

705
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
But in an hour,

706
00:41:05,400 --> 00:41:06,600
we may go east.

707
00:41:08,200 --> 00:41:09,200
I don't understand what you're talking about.

708
00:41:09,720 --> 00:41:10,440
Have you forgotten

709
00:41:10,520 --> 00:41:11,640
get caught by that man?

710
00:41:12,440 --> 00:41:14,160
It sounds like someone who is good at gossip

711
00:41:14,280 --> 00:41:15,240
can complete the task.

712
00:41:15,400 --> 00:41:16,240
Who knows?

713
00:41:17,960 --> 00:41:18,760
Why are you looking at me?

714
00:41:18,880 --> 00:41:19,800
Of course not.

715
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Me too.

716
00:41:23,160 --> 00:41:24,280
I only learned the Five Elements.

717
00:41:24,760 --> 00:41:25,720
I haven't learned the gossip yet.

718
00:41:27,000 --> 00:41:27,920
That's bad.

719
00:41:30,520 --> 00:41:31,120
Looks like

720
00:41:31,320 --> 00:41:32,400
I have to try my luck.

721
00:41:39,240 --> 00:41:41,560
If you want me to let your family go,

722
00:41:42,920 --> 00:41:45,520
you have to promise me something.

723
00:41:46,200 --> 00:41:47,800
I'll do anything

724
00:41:49,240 --> 00:41:50,720
I can do anything.

725
00:41:50,880 --> 00:41:54,160
Tianlan Sea Pavilion is recruiting people again.

726
00:41:54,280 --> 00:41:55,880
I want you to go there.

727
00:41:56,120 --> 00:41:57,880
Kill, set fire,

728
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
or exorcism,

729
00:42:00,920 --> 00:42:03,080
depends on your ability.

730
00:42:22,280 --> 00:42:22,520
The actor.

731
00:42:22,600 --> 00:42:22,840
Actor.

732
00:42:23,840 --> 00:42:24,120
Li Zifeng.

733
00:42:24,160 --> 00:42:24,480
Fu... Jia.

734
00:42:24,160 --> 00:42:24,480
Li Zi Feng.

735
00:42:24,480 --> 00:42:24,800
Fu Jia.

736
00:42:24,840 --> 00:42:25,120
Cheng Zi Ning.

737
00:42:25,160 --> 00:42:25,440
Ma Shu Liang.

738
00:42:25,480 --> 00:42:25,800
Ma Shu Liang.

739
00:42:25,760 --> 00:42:26,120
Luo Xuwu.

740
00:42:26,320 --> 00:42:26,720
Xu Xiangdong.

741
00:42:26,720 --> 00:42:27,040
Wu Lin.

742
00:42:27,080 --> 00:42:27,440
Wulin.

743
00:42:27,440 --> 00:42:27,720
Xu Shu Ying.

744
00:42:27,760 --> 00:42:28,000
Xia Tian

745
00:42:27,960 --> 00:42:28,240
Xia Tian.

746
00:42:29,000 --> 00:42:29,520
Xiong Neng.

747
00:42:29,680 --> 00:42:30,240
Zhou Yongxuan.

748
00:42:30,600 --> 00:42:31,200
Liu Eun Sang.

749
00:42:31,200 --> 00:42:31,480
Liu Yujin.

750
00:42:31,560 --> 00:42:31,800
Liu Yujin.

751
00:42:31,560 --> 00:42:31,800
Duan Chengfeng.

752
00:42:31,920 --> 00:42:32,160
Duan Chengfeng.

753
00:42:32,520 --> 00:42:32,800
Translator Zhang.

754
00:42:32,520 --> 00:42:32,800
Guo Ye.

755
00:42:32,840 --> 00:42:33,120
Guo Ye.

756
00:42:33,480 --> 00:42:33,720
On behalf of Gao Zheng,

757
00:42:33,480 --> 00:42:34,040
Wang Bacon.

758
00:42:34,120 --> 00:42:34,400
Guo Zhengzhi.

759
00:42:34,440 --> 00:42:34,720
[Guo Zhengji]

760
00:42:34,440 --> 00:42:34,720
Guo Zhengzhi.

761
00:42:34,760 --> 00:42:35,040
Su Han Ye.

   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




