1
00:00:59,560 --> 00:01:03,160
WEI JUN H

2
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
RUAN J

3
00:01:06,800 --> 00:01:08,080
RUAN J

4
00:01:42,479 --> 00:01:43,080
Today

5
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
the door must be opened by five elements.

6
00:01:44,759 --> 00:01:45,440
No.

7
00:01:45,680 --> 00:01:46,600
We can only follow the gossip.

8
00:01:46,720 --> 00:01:47,759
We can't waste any more time.

9
00:01:48,200 --> 00:01:49,640
You can use gossip.

10
00:01:49,720 --> 00:01:51,080
I use the Five Elements to waste time.

11
00:01:51,200 --> 00:01:51,520
Why?

12
00:01:51,640 --> 00:01:52,600
Just follow the five elements.

13
00:01:52,720 --> 00:01:53,800
We can only follow the gossip. No.

14
00:01:54,960 --> 00:01:56,039
Stop arguing, okay?

15
00:01:57,800 --> 00:01:59,400
Can't we change the Five Elements and Eight Trigrams?

16
00:02:00,480 --> 00:02:01,640
Mu Tian Ran, you do it.

17
00:02:02,280 --> 00:02:03,200
I'll do it.

18
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
You did it on purpose.

19
00:02:04,720 --> 00:02:05,560
I did it on purpose.

20
00:02:06,000 --> 00:02:06,560
Okay.

21
00:02:06,760 --> 00:02:07,960
Come on.

22
00:02:08,840 --> 00:02:09,400
Okay. Okay.

23
00:02:12,200 --> 00:02:13,000
Okay.

24
00:02:13,880 --> 00:02:15,000
I don't know anything.

25
00:02:15,160 --> 00:02:15,960
It's okay.

26
00:02:16,120 --> 00:02:17,160
Because no matter who tries it,

27
00:02:17,280 --> 00:02:18,240
is not sure.

28
00:02:18,400 --> 00:02:19,480
It's a waste of time.

29
00:02:19,600 --> 00:02:20,240
Natural.

30
00:02:20,840 --> 00:02:21,920
Why don't you try it?

31
00:02:22,280 --> 00:02:23,240
You won't have any regrets.

32
00:02:23,360 --> 00:02:24,560
We can just take a detour.

33
00:02:25,520 --> 00:02:26,120
Go.

34
00:02:29,600 --> 00:02:30,840
I'll do whatever I want.

35
00:02:30,960 --> 00:02:31,880
I won't do it anyway.

36
00:02:44,720 --> 00:02:45,600
Let's go.

37
00:02:46,840 --> 00:02:47,600
Let's go.

38
00:02:48,760 --> 00:02:50,560
Let's take a detour.

39
00:02:51,040 --> 00:02:52,160
Let's go.

40
00:03:12,840 --> 00:03:13,600
gossip.

41
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Five Elements.

42
00:03:17,360 --> 00:03:18,600
Make yourself at home.

43
00:03:22,760 --> 00:03:25,000
The Xuanwu lock is unlocked.

44
00:03:26,680 --> 00:03:27,680
Xie Yun.

45
00:03:28,200 --> 00:03:30,880
Looks like something is wrong with the barrier you set.

46
00:03:31,000 --> 00:03:32,200
How is that possible?

47
00:03:32,360 --> 00:03:34,440
Who is so lucky?

48
00:03:34,840 --> 00:03:37,600
Luck is also a part of my strength.

49
00:03:38,840 --> 00:03:40,880
Since the Xuanwu Lock has been opened,

50
00:03:41,040 --> 00:03:42,680
let's move on to the next step.

51
00:03:43,680 --> 00:03:44,840
Just give the order.

52
00:03:46,520 --> 00:03:47,600
Thank you.

53
00:03:49,400 --> 00:03:50,560
Yes.

54
00:04:03,120 --> 00:04:03,640
Look.

55
00:04:03,760 --> 00:04:05,240
The three of us cooperated well.

56
00:04:05,960 --> 00:04:07,720
One is knowledgeable and can be the leader.

57
00:04:07,880 --> 00:04:10,000
and a strong fighter can be the vanguard.

58
00:04:10,160 --> 00:04:10,920
Me?

59
00:04:11,640 --> 00:04:12,560
have always been lucky.

60
00:04:12,680 --> 00:04:13,880
I can be a mascot, right?

61
00:04:14,000 --> 00:04:16,440
Our team is invincible.

62
00:04:17,240 --> 00:04:18,399
I said an idiom.

63
00:04:19,040 --> 00:04:20,200
Aren't you going to praise me?

64
00:04:28,080 --> 00:04:28,920
What are they doing?

65
00:04:29,280 --> 00:04:31,480
I don't know this question.

66
00:04:34,520 --> 00:04:35,440
This is...

67
00:04:36,200 --> 00:04:36,840
This formation

68
00:04:37,000 --> 00:04:38,200
can send you out of the city safely.

69
00:04:38,320 --> 00:04:38,880
Go.

70
00:04:39,600 --> 00:04:40,880
What are they talking about?

71
00:04:41,080 --> 00:04:42,400
Why did they send him away?

72
00:04:42,520 --> 00:04:43,800
I think he was eliminated.

73
00:04:46,360 --> 00:04:47,480
He's already here.

74
00:04:47,600 --> 00:04:48,880
Can't you give him another chance?

75
00:04:50,000 --> 00:04:51,720
Send an exorcist to guard it.

76
00:04:52,240 --> 00:04:53,640
The rules are so strict.

77
00:04:54,280 --> 00:04:55,360
I think

78
00:04:55,800 --> 00:04:56,960
through this.

79
00:04:59,440 --> 00:05:02,120
I wish I could hear them talking.

80
00:05:02,280 --> 00:05:03,240
Are you kidding me?

81
00:05:03,320 --> 00:05:04,680
How can I let you hear me?

82
00:05:06,960 --> 00:05:08,120
It's not impossible.

83
00:05:09,720 --> 00:05:10,480
You have a way?

84
00:05:11,000 --> 00:05:12,040
What are they talking about?

85
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
But eavesdropping is cheating.

86
00:05:17,440 --> 00:05:19,080
Yeah, it seems that someone

87
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
want to make a mistake here.

88
00:05:22,040 --> 00:05:23,960
We're here to save the spoon.

89
00:05:24,120 --> 00:05:25,200
This life... No.

90
00:05:25,560 --> 00:05:26,840
It's a matter of demon's life.

91
00:05:29,880 --> 00:05:30,440
Fine.

92
00:05:38,760 --> 00:05:39,600
Please tell me.

93
00:05:39,920 --> 00:05:41,720
What is this? What is it for?

94
00:05:42,040 --> 00:05:42,720
Bingo.

95
00:05:42,920 --> 00:05:44,800
I will open the path to pass the test for you.

96
00:05:45,320 --> 00:05:46,720
This fruit is called Nine Snakes Fruit.

97
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
It's about half feet long.

98
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
Present the date core.

99
00:05:49,080 --> 00:05:50,360
There's a light smell of Nine Snake Fruit.

100
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
came from the extremely hot place in the south.

101
00:05:52,480 --> 00:05:54,440
Legend has it that when Nuwa mended the sky,

102
00:05:54,560 --> 00:05:57,040
a fire shot from the sky was swallowed by a snake.

103
00:05:57,159 --> 00:05:59,400
and then coagulated in his stomach.

104
00:06:00,080 --> 00:06:02,880
It looks like nine snakes.

105
00:06:03,040 --> 00:06:03,960
That's why this name

106
00:06:04,160 --> 00:06:06,240
It can freeze the cold and infiltrate the body.

107
00:06:06,320 --> 00:06:08,120
It can also resist the extreme cold.

108
00:06:08,280 --> 00:06:09,480
It's hot.

109
00:06:11,440 --> 00:06:12,040
Very good.

110
00:06:12,760 --> 00:06:13,320
Please.

111
00:06:13,880 --> 00:06:14,760
Thank you.

112
00:06:16,400 --> 00:06:17,280
Did you hear that?

113
00:06:17,920 --> 00:06:19,120
Such a simple question.

114
00:06:19,240 --> 00:06:20,280
You underestimate me.

115
00:06:20,600 --> 00:06:21,400
I don't know

116
00:06:21,520 --> 00:06:23,560
if we will change the question later.

117
00:06:24,480 --> 00:06:25,240
Is that road

118
00:06:25,600 --> 00:06:27,720
directly to Tianlan Pavilion?

119
00:06:28,240 --> 00:06:28,840
Yes.

120
00:06:30,400 --> 00:06:31,320
Let's go.

121
00:06:31,520 --> 00:06:32,000
By the way,

122
00:06:32,640 --> 00:06:34,320
I've remembered the Nine Snakes Fruit.

123
00:06:34,480 --> 00:06:35,320
By then,

124
00:06:35,360 --> 00:06:36,520
let me answer

125
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Give me a chance.

126
00:06:39,760 --> 00:06:40,360
Let's go.

127
00:06:43,960 --> 00:06:44,760
Senior.

128
00:06:46,159 --> 00:06:47,040
Rensun.

129
00:06:47,520 --> 00:06:48,680
You need to practice

130
00:06:48,760 --> 00:06:49,960
You need more practice.

131
00:06:52,200 --> 00:06:53,880
Senior, please give the question.

132
00:06:54,040 --> 00:06:55,280
It's the Nine Snakes Fruit.

133
00:06:58,800 --> 00:07:00,160
Please activate the Eight-Diagram plate.

134
00:07:00,280 --> 00:07:02,080
You can pass through here after you succeed.

135
00:07:03,000 --> 00:07:03,800
Oh no.

136
00:07:03,960 --> 00:07:05,200
You do it.

137
00:07:05,480 --> 00:07:06,240
A hint.

138
00:07:06,800 --> 00:07:08,880
We need to work together

139
00:07:09,040 --> 00:07:09,880
to complete it.

140
00:07:10,080 --> 00:07:10,840
Wait.

141
00:07:12,000 --> 00:07:14,600
I don't want people to say I'm wasting time.

142
00:07:14,720 --> 00:07:15,560
Can you change one for me?

143
00:07:15,680 --> 00:07:16,800
for me?

144
00:07:16,920 --> 00:07:18,400
It's different from

145
00:07:18,520 --> 00:07:20,120
is different from a single trial.

146
00:07:21,760 --> 00:07:22,480
Come on.

147
00:07:24,120 --> 00:07:26,120
Should I put my hand on it?

148
00:07:28,440 --> 00:07:29,400
Just trust me.

149
00:07:29,680 --> 00:07:30,720
and work with me.

150
00:07:31,520 --> 00:07:31,920
Here.

151
00:07:32,600 --> 00:07:33,400
Focus.

152
00:07:55,400 --> 00:07:56,000
Senior.

153
00:07:56,640 --> 00:07:57,520
We're ready.

154
00:08:00,640 --> 00:08:02,000
You again?

155
00:08:02,520 --> 00:08:04,080
Aren't you tired of coming with us?

156
00:08:04,680 --> 00:08:05,520
You know each other?

157
00:08:05,680 --> 00:08:06,360
We're on the same team. We're on the same team.

158
00:08:06,480 --> 00:08:07,120
No.

159
00:08:08,480 --> 00:08:10,200
How can we team up with this kind of people?

160
00:08:11,160 --> 00:08:13,360
Then please line up behind them.

161
00:08:16,120 --> 00:08:17,280
You loser.

162
00:08:17,800 --> 00:08:19,320
Someone is protecting you.

163
00:08:20,480 --> 00:08:21,480
You're right.

164
00:08:24,760 --> 00:08:26,080
You can go now.

165
00:08:27,560 --> 00:08:28,440
Thank you.

166
00:08:30,920 --> 00:08:31,400
Stop!

167
00:08:31,800 --> 00:08:33,120
You haven't passed the test.

168
00:08:33,440 --> 00:08:34,159
Senior.

169
00:08:34,520 --> 00:08:36,480
I heard you can't hurt other candidates.

170
00:08:36,600 --> 00:08:37,039
Really?

171
00:08:37,159 --> 00:08:37,919
Indeed.

172
00:08:38,840 --> 00:08:41,039
but I didn't say I can't hurt you.

173
00:08:47,880 --> 00:08:50,120
This is our disciple.

174
00:08:51,120 --> 00:08:52,600
Someone attacked the judge.

175
00:08:52,800 --> 00:08:53,600
Or...

176
00:08:53,720 --> 00:08:54,600
Xie Yun.

177
00:08:55,040 --> 00:08:55,920
What do you mean?

178
00:08:56,560 --> 00:08:57,320
I thought of

179
00:08:57,440 --> 00:09:00,240
Shiyi once destroyed a demon.

180
00:09:00,440 --> 00:09:01,680
Is this...

181
00:09:01,800 --> 00:09:02,400
What?

182
00:09:02,720 --> 00:09:04,760
Are you afraid that I might let her go?

183
00:09:05,080 --> 00:09:06,160
How could this be?

184
00:09:06,280 --> 00:09:08,040
Junior, you're powerful.

185
00:09:08,160 --> 00:09:10,640
Even that wall was struck by lightning.

186
00:09:10,720 --> 00:09:12,680
How did he let him go?

187
00:09:12,800 --> 00:09:13,560
Don't panic.

188
00:09:14,200 --> 00:09:15,400
After the exam,

189
00:09:16,240 --> 00:09:17,640
after the exam.

190
00:09:19,600 --> 00:09:20,200
Next,

191
00:09:20,320 --> 00:09:21,400
depends on you.

192
00:09:21,800 --> 00:09:22,440
Brother.

193
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
I'll solve it myself.

194
00:09:26,560 --> 00:09:27,880
You're the master now.

195
00:09:28,360 --> 00:09:30,120
You don't have to report everything to me.

196
00:09:30,440 --> 00:09:30,960
Go.

197
00:09:31,480 --> 00:09:32,080
Yes.

198
00:09:50,520 --> 00:09:50,960
Hurry.

199
00:09:51,800 --> 00:09:52,640
Slow down.

200
00:10:00,360 --> 00:10:01,800
Why is he in front of us?

201
00:10:03,240 --> 00:10:04,800
Why aren't they here yet?

202
00:10:05,880 --> 00:10:07,240
Why is he being so stubborn again?

203
00:10:07,400 --> 00:10:09,160
It's none of our business.

204
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Of course.

205
00:10:11,080 --> 00:10:12,320
If we can take this opportunity

206
00:10:12,480 --> 00:10:13,800
to kill Yang Si Zhong's son,

207
00:10:13,960 --> 00:10:15,600
I've accomplished my mission.

208
00:10:16,720 --> 00:10:18,120
I can't kill him.

209
00:10:18,480 --> 00:10:20,560
It's the same to kill two more exorcists.

210
00:10:21,960 --> 00:10:22,760
Stay away from him.

211
00:10:22,880 --> 00:10:23,440
You...

212
00:10:25,280 --> 00:10:26,160
Rensu.

213
00:10:26,520 --> 00:10:27,560
It's almost time.

214
00:10:27,720 --> 00:10:29,600
You're not qualified if you miss the time.

215
00:10:29,760 --> 00:10:31,520
It's almost done.

216
00:10:45,720 --> 00:10:46,320
We did it.

217
00:10:46,800 --> 00:10:47,640
You can go in now.

218
00:10:48,560 --> 00:10:49,240
Let's go.

219
00:10:58,520 --> 00:11:00,160
I think I've seen him before.

220
00:11:01,120 --> 00:11:01,880
Who?

221
00:11:04,200 --> 00:11:05,160
I don't remember.

222
00:11:07,760 --> 00:11:10,080
Greetings, Second Master.

223
00:11:10,240 --> 00:11:10,960
Everyone,

224
00:11:11,840 --> 00:11:14,200
First, I'd like to congratulate you.

225
00:11:14,720 --> 00:11:16,600
Your arrival here safely

226
00:11:17,000 --> 00:11:18,520
it means every one of you

227
00:11:18,720 --> 00:11:20,000
have unique skills.

228
00:11:20,560 --> 00:11:21,520
Next,

229
00:11:21,720 --> 00:11:23,480
I'll give you the second question.

230
00:11:25,640 --> 00:11:26,440
Coming.

231
00:11:34,840 --> 00:11:36,360
Ren, you're here.

232
00:11:37,000 --> 00:11:38,240
Looks like you're doing well too.

233
00:11:38,880 --> 00:11:39,440
Amazing.

234
00:11:39,560 --> 00:11:40,520
He arrived before us.

235
00:11:41,000 --> 00:11:42,200
Turn around and see if there's anyone behind you.

236
00:11:42,320 --> 00:11:43,480
You are the last. Shut up.

237
00:11:44,760 --> 00:11:45,720
You're right.

238
00:11:46,120 --> 00:11:47,560
We're indeed inferior.

239
00:12:10,960 --> 00:12:12,520
Let's take a break.

240
00:12:12,720 --> 00:12:14,360
When the dandelion grows up,

241
00:12:14,840 --> 00:12:16,640
Let's begin the exam.

242
00:12:19,440 --> 00:12:20,280
Dandelion.

243
00:12:20,480 --> 00:12:23,000
I didn't expect 2nd Senior Brother to be so old.

244
00:12:23,360 --> 00:12:25,120
but his ideas are always novel.

245
00:12:26,240 --> 00:12:26,840
Master Lin.

246
00:12:27,280 --> 00:12:29,560
Will he delay the exam?

247
00:12:30,360 --> 00:12:31,400
I don't think so.

248
00:12:32,360 --> 00:12:34,440
I believe this exam will be over soon.

249
00:12:34,880 --> 00:12:35,400
Also,

250
00:12:35,960 --> 00:12:37,280
stop calling me master.

251
00:12:37,480 --> 00:12:38,520
Si Zhong.

252
00:12:41,280 --> 00:12:42,040
Xie Yun,

253
00:12:42,760 --> 00:12:44,640
go and check the aftermath.

254
00:12:45,000 --> 00:12:46,800
You make all the medicines.

255
00:12:47,200 --> 00:12:48,440
Don't let the eliminated candidates

256
00:12:48,560 --> 00:12:49,600
get hurt and go home.

257
00:12:51,840 --> 00:12:52,360
I'll give it to you first.

258
00:12:52,800 --> 00:12:54,200
Go to the Demon Locking Cave with me

259
00:12:54,640 --> 00:12:55,800
and prepare for the next exam.

260
00:12:56,080 --> 00:12:57,440
Yes.

261
00:13:06,520 --> 00:13:08,240
I don't know where he is.

262
00:13:08,840 --> 00:13:09,920
I'll go find him.

263
00:13:24,480 --> 00:13:25,520
Why are you here alone?

264
00:13:28,560 --> 00:13:29,400
Uncle.

265
00:13:30,600 --> 00:13:31,480
What did you call me?

266
00:13:32,840 --> 00:13:33,480
Uncle.

267
00:13:35,880 --> 00:13:36,680
Why are you laughing?

268
00:13:38,200 --> 00:13:41,120
No one has ever called me uncle or uncle.

269
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
That's what outsiders call me.

270
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
Yang Rensun and I are sworn brothers.

271
00:13:44,640 --> 00:13:47,200
Then you are my sworn father.

272
00:13:48,680 --> 00:13:50,120
I caught your friend

273
00:13:50,240 --> 00:13:51,400
and cast magic on you.

274
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
Don't you hate me?

275
00:13:54,880 --> 00:13:55,800
It's nothing.

276
00:13:56,040 --> 00:13:57,560
You know nothing about me.

277
00:13:58,040 --> 00:13:59,400
If I hate them all,

278
00:13:59,520 --> 00:14:01,560
I would hate a lot.

279
00:14:04,000 --> 00:14:06,320
What a clear-minded girl.

280
00:14:11,600 --> 00:14:12,560
What are you doing here?

281
00:14:12,760 --> 00:14:13,880
I'm here to see dandelion

282
00:14:13,960 --> 00:14:14,640
They grow so fast.

283
00:14:14,720 --> 00:14:15,440
It's fun.

284
00:14:15,720 --> 00:14:16,480
Let's go.

285
00:14:17,560 --> 00:14:18,560
We need to avoid suspicion.

286
00:14:21,480 --> 00:14:22,600
Don't worry about these.

287
00:14:23,480 --> 00:14:24,440
Speaking of avoiding suspicion,

288
00:14:25,000 --> 00:14:26,720
I should avoid you the most.

289
00:14:29,560 --> 00:14:31,080
A good exorcist.

290
00:14:31,560 --> 00:14:33,120
First of all,

291
00:14:33,240 --> 00:14:34,600
an excellent person

292
00:14:35,080 --> 00:14:37,120
should learn to be a good person.

293
00:14:37,400 --> 00:14:39,080
not to throw away

294
00:14:39,960 --> 00:14:42,480
because of emotions.

295
00:14:52,640 --> 00:14:53,800
I feel happy

296
00:14:53,880 --> 00:14:54,640
I'm very happy.

297
00:14:54,720 --> 00:14:55,480
Of course.

298
00:15:00,320 --> 00:15:01,040
Miss Ling.

299
00:15:01,920 --> 00:15:03,280
You’re good, too.

300
00:15:03,440 --> 00:15:04,400
So fast.

301
00:15:04,880 --> 00:15:05,920
Of course we are.

302
00:15:06,120 --> 00:15:07,000
But you should be careful

303
00:15:07,080 --> 00:15:08,040
be careful.

304
00:15:08,360 --> 00:15:09,160
For what?

305
00:15:10,680 --> 00:15:11,760
That face-changer over there.

306
00:15:11,880 --> 00:15:13,720
He injured the exorcist

307
00:15:13,840 --> 00:15:14,720
That's why he came here.

308
00:15:15,560 --> 00:15:17,280
and hurt the exorcist who gave the question.

309
00:15:17,920 --> 00:15:19,560
He wanted to attack us,

310
00:15:19,800 --> 00:15:21,120
but he was restricted by the rules.

311
00:15:21,720 --> 00:15:22,760
Rules

312
00:15:22,880 --> 00:15:23,800
to him.

313
00:15:24,120 --> 00:15:24,960
So during the exam,

314
00:15:25,080 --> 00:15:26,000
be careful.

315
00:15:27,920 --> 00:15:29,120
Mr. Zhang, Miss Su.

316
00:15:29,280 --> 00:15:30,160
Inpatient.

317
00:15:32,320 --> 00:15:32,920
Ling Xi.

318
00:15:33,720 --> 00:15:34,280
What?

319
00:15:34,800 --> 00:15:35,520
What are you looking at?

320
00:15:35,840 --> 00:15:36,920
What's wrong?

321
00:15:37,040 --> 00:15:38,160
I have something to tell you.

322
00:15:38,320 --> 00:15:39,360
You're petty.

323
00:15:39,520 --> 00:15:41,560
Aren't you afraid of wasting time talking to me?

324
00:15:43,040 --> 00:15:43,960
I...

325
00:15:44,560 --> 00:15:45,520
I shouldn't have said your method

326
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
is a waste of time.

327
00:15:47,440 --> 00:15:48,840
I was too anxious

328
00:15:49,000 --> 00:15:50,120
in a hurry.

329
00:15:52,880 --> 00:15:53,720
Not sincere enough.

330
00:15:54,880 --> 00:15:55,880
Then I'll be more sincere.

331
00:15:57,400 --> 00:15:58,360
Actually, I know

332
00:15:58,800 --> 00:16:00,280
we all make mistakes.

333
00:16:00,560 --> 00:16:01,280
Me too.

334
00:16:02,280 --> 00:16:03,720
I should have given you a chance.

335
00:16:04,520 --> 00:16:05,840
If you make another mistake,

336
00:16:05,960 --> 00:16:07,320
I will definitely discuss it with you.

337
00:16:07,560 --> 00:16:08,880
I won't fight with you.

338
00:16:09,320 --> 00:16:12,040
You still think it's your fault.

339
00:16:12,520 --> 00:16:13,120
No.

340
00:16:15,040 --> 00:16:15,600
Forget it.

341
00:16:15,960 --> 00:16:16,920
Let's break up.

342
00:16:18,160 --> 00:16:18,840
Ling Xi.

343
00:16:19,120 --> 00:16:20,960
You look so immature.

344
00:16:21,160 --> 00:16:23,360
I didn't expect you to be so capable.

345
00:16:24,160 --> 00:16:26,080
I've been with you all this time.

346
00:16:26,280 --> 00:16:27,760
I've been good at luck.

347
00:16:27,880 --> 00:16:29,840
I really don't know anything else.

348
00:16:30,640 --> 00:16:31,320
Really?

349
00:16:33,200 --> 00:16:33,800
Okay. Okay.

350
00:16:34,480 --> 00:16:35,600
Can you do me a favor?

351
00:16:36,080 --> 00:16:36,920
Ten favors.

352
00:16:37,360 --> 00:16:38,120
Sit down.

353
00:16:40,920 --> 00:16:42,680
Put your hands on the ground.

354
00:16:46,080 --> 00:16:46,720
Like this.

355
00:17:09,160 --> 00:17:09,720
Could it be...

356
00:17:10,720 --> 00:17:12,200
No, it's you.

357
00:17:13,040 --> 00:17:13,560
No.

358
00:17:15,079 --> 00:17:16,760
You and I did it together.

359
00:17:18,160 --> 00:17:18,680
Remember.

360
00:17:19,560 --> 00:17:21,760
never doubt your power.

361
00:17:22,760 --> 00:17:24,280
To someone important to you.

362
00:17:25,119 --> 00:17:25,960
and important things

363
00:17:26,359 --> 00:17:27,599
do your best.

364
00:17:27,960 --> 00:17:29,120
at all costs.

365
00:17:47,000 --> 00:17:47,880
and become sworn brothers.

366
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
Your silk bag.

367
00:17:50,960 --> 00:17:52,000
and become sworn brothers.

368
00:18:08,560 --> 00:18:09,400
I hereby announce

369
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
Please hold dandelion to the tower.

370
00:18:12,920 --> 00:18:14,440
I will wait for you on the top of the tower.

371
00:18:15,320 --> 00:18:16,920
I hope all of you

372
00:18:17,040 --> 00:18:18,600
to me.

373
00:18:35,400 --> 00:18:36,800
Prepare more demons

374
00:18:37,240 --> 00:18:38,600
for the next test.

375
00:18:39,000 --> 00:18:39,560
Yes.

376
00:18:40,000 --> 00:18:40,560
Also,

377
00:18:42,440 --> 00:18:44,440
it's troublesome for him to come back this time.

378
00:18:45,080 --> 00:18:46,440
Don't let him know too much.

379
00:18:46,960 --> 00:18:47,640
Got it.

380
00:18:48,520 --> 00:18:49,240
Xifan.

381
00:18:49,640 --> 00:18:51,960
I don't know if I should tell you.

382
00:18:53,880 --> 00:18:54,600
Tell me.

383
00:18:55,280 --> 00:18:56,960
I think this exam

384
00:18:57,080 --> 00:18:58,800
in this exam.

385
00:18:59,080 --> 00:19:00,600
and give Yang a test.

386
00:19:01,440 --> 00:19:02,600
In this way,

387
00:19:03,080 --> 00:19:05,120
Second Master can't even take care of his son.

388
00:19:05,560 --> 00:19:07,480
so he has no time to think about other things.

389
00:19:13,080 --> 00:19:14,000
Good idea.

390
00:19:15,040 --> 00:19:16,480
Do as you say.

391
00:19:17,120 --> 00:19:18,720
Yes, don't worry.

392
00:19:19,120 --> 00:19:20,760
I will arrange it well.

393
00:19:21,800 --> 00:19:22,440
Go.

394
00:19:31,800 --> 00:19:32,520
It's almost time.

395
00:19:32,640 --> 00:19:33,520
Call Lingxi back.

396
00:19:33,600 --> 00:19:34,480
We should go now.

397
00:19:35,760 --> 00:19:36,400
Calm down.

398
00:19:37,080 --> 00:19:38,200
Let's wait and see.

399
00:19:59,880 --> 00:20:00,680
Let's go.

400
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
It's just climbing the tower.

401
00:20:01,960 --> 00:20:02,920
Besides, your father is up there.

402
00:20:03,040 --> 00:20:03,680
What are you afraid of?

403
00:20:03,880 --> 00:20:04,360
Let's go.

404
00:20:04,520 --> 00:20:05,200
Let's go. Let's go.

405
00:20:05,880 --> 00:20:06,960
It's because he's my father.

406
00:20:07,120 --> 00:20:07,880
I know

407
00:20:08,040 --> 00:20:09,480
this question is not that simple.

408
00:20:11,160 --> 00:20:11,720
Look.

409
00:20:13,000 --> 00:20:14,320
It's so hard this time.

410
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
So soon?

411
00:20:16,760 --> 00:20:18,240
I can't beat him.

412
00:20:18,440 --> 00:20:20,560
There will be a fierce battle when we go in.

413
00:20:22,040 --> 00:20:23,320
Let's go in and explore

414
00:20:23,440 --> 00:20:24,400
If we go in now we'll still hit

415
00:20:24,480 --> 00:20:25,320
It's the same when you go in

416
00:20:25,400 --> 00:20:27,560
What's the difference between later and now

417
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Of course.

418
00:20:30,520 --> 00:20:31,120
Lingxi.

419
00:21:41,280 --> 00:21:42,640
It's been half an hour.

420
00:21:43,040 --> 00:21:44,160
Why hasn't he come out yet?

421
00:21:44,320 --> 00:21:45,680
It's good if he doesn't come out.

422
00:21:48,160 --> 00:21:48,760
Right.

423
00:21:49,280 --> 00:21:50,720
In the blink of an eye,

424
00:21:50,800 --> 00:21:51,640
in a blink of an eye.

425
00:21:51,760 --> 00:21:53,960
The dandelion on her hand has no hair left.

426
00:22:00,080 --> 00:22:01,160
If she succeeds,

427
00:22:01,240 --> 00:22:02,560
she would have come out to show off to us.

428
00:22:02,680 --> 00:22:04,120
There's no movement now.

429
00:22:05,240 --> 00:22:06,560
Did something happen to her?

430
00:22:07,720 --> 00:22:08,320
No.

431
00:22:09,160 --> 00:22:10,360
Why not?

432
00:22:10,480 --> 00:22:11,880
The exorcists of Tianlan Sea Pavilion

433
00:22:12,000 --> 00:22:13,760
look so scary.

434
00:22:13,880 --> 00:22:15,160
That one

435
00:22:15,320 --> 00:22:16,120
It's so big.

436
00:22:16,200 --> 00:22:18,560
He can beat Lingxi with one slap.

437
00:22:19,480 --> 00:22:20,600
Let's go and have a look.

438
00:22:20,720 --> 00:22:21,320
Let's go.

439
00:22:21,440 --> 00:22:24,120
The candidate Ling Xi has made it!

440
00:22:36,240 --> 00:22:37,480
You did a good job.

441
00:22:37,840 --> 00:22:39,000
and smart.

442
00:22:39,880 --> 00:22:41,360
As Lu Bing’s disciple,

443
00:22:41,520 --> 00:22:42,560
you are qualified.

444
00:22:59,640 --> 00:23:00,520
In that case,

445
00:23:00,600 --> 00:23:01,680
you promised

446
00:23:01,800 --> 00:23:02,920
to let me join the banner.

447
00:23:03,000 --> 00:23:03,920
Don't regret it.

448
00:23:04,440 --> 00:23:05,960
During the exam,

449
00:23:06,120 --> 00:23:07,920
you didn't receive any help from anyone.

450
00:23:08,320 --> 00:23:09,120
That's good.

451
00:23:09,560 --> 00:23:10,960
But you have to understand one thing.

452
00:23:11,160 --> 00:23:14,360
One's power is limited.

453
00:23:35,280 --> 00:23:37,440
Beautiful things need to be shared with others

454
00:23:38,000 --> 00:23:39,880
to show its value.

455
00:23:41,880 --> 00:23:43,480
You still have a lot to learn.

456
00:23:48,120 --> 00:23:49,520
Hold on.

457
00:23:49,680 --> 00:23:50,880
I'll climb the tower first.

458
00:23:51,240 --> 00:23:52,280
Whether it works or not,

459
00:23:52,440 --> 00:23:54,160
I'll send you a message with a talisman.

460
00:23:54,600 --> 00:23:55,920
Mr. Mu doesn't know magic either.

461
00:23:56,120 --> 00:23:57,720
You can be flexible then.

462
00:24:00,600 --> 00:24:01,520
Miss Su, Mr. Zhang.

463
00:24:01,680 --> 00:24:02,880
You are so kind.

464
00:24:03,280 --> 00:24:03,760
Bye.

465
00:24:04,400 --> 00:24:05,320
Let's go.

466
00:24:05,440 --> 00:24:06,600
We're leaving. Thank you.

467
00:24:10,280 --> 00:24:11,320
Why are you doing this?

468
00:24:11,480 --> 00:24:12,640
How do you work if you come in first?

469
00:24:13,600 --> 00:24:14,840
This place is too eye-catching.

470
00:24:15,000 --> 00:24:16,240
If we do it here,

471
00:24:16,680 --> 00:24:17,800
I'll kill you.

472
00:24:18,400 --> 00:24:19,880
Why don't you do me a favour

473
00:24:20,080 --> 00:24:21,640
to get along with Young Master Yang.

474
00:24:22,280 --> 00:24:23,600
to get along with Young Master Yang.

475
00:24:23,680 --> 00:24:25,320
I was afraid you might have feelings for him.

476
00:24:25,760 --> 00:24:26,720
What are you talking about?

477
00:24:29,320 --> 00:24:30,160
Let's go.

478
00:24:33,280 --> 00:24:33,840
Be careful.

479
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
I wonder how Miss Su is doing.

480
00:25:17,280 --> 00:25:18,080
If you don't dare to go up,

481
00:25:18,160 --> 00:25:19,080
just go home.

482
00:25:19,160 --> 00:25:19,720
Move.

483
00:25:21,520 --> 00:25:22,040
Hold it.

484
00:25:22,680 --> 00:25:24,120
Now is not the time to make trouble.

485
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
You passed

486
00:26:07,000 --> 00:26:09,360
Where are the white noodles?

487
00:26:10,560 --> 00:26:11,600
They're still behind us.

488
00:26:19,360 --> 00:26:19,960
Stop!

489
00:26:20,760 --> 00:26:21,240
It's here! It's here! It's here! It's here!

490
00:26:21,640 --> 00:26:22,720
It's here. It's here. It's here. It's here.

491
00:26:42,560 --> 00:26:43,280
There it is!

492
00:26:45,400 --> 00:26:46,200
The wind

493
00:26:46,720 --> 00:26:47,680
What is wind?

494
00:27:17,400 --> 00:27:17,920
It's the wind

495
00:27:18,240 --> 00:27:19,440
Yang Yang, save me seriously

496
00:27:47,320 --> 00:27:48,000
Yang Yang is serious

497
00:28:28,400 --> 00:28:29,760
Sorry, I forgot.

498
00:28:31,240 --> 00:28:31,880
It's okay.

499
00:28:32,160 --> 00:28:33,440
In this exam,

500
00:28:33,960 --> 00:28:36,200
you showed great combat skills.

501
00:28:36,680 --> 00:28:37,960
What's more valuable is

502
00:28:38,280 --> 00:28:39,160
you showed me

503
00:28:39,280 --> 00:28:40,800
your teamwork.

504
00:28:41,320 --> 00:28:42,960
You learned to fight together.

505
00:28:43,640 --> 00:28:44,840
This is what I hope the most

506
00:28:44,960 --> 00:28:47,080
to see the best quality

507
00:28:47,200 --> 00:28:48,520
in Tianlan Sea Pavilion.

508
00:28:48,640 --> 00:28:49,440
Very good.

509
00:28:50,400 --> 00:28:51,840
Tomorrow's exam location is...

510
00:28:52,480 --> 00:28:53,920
will be in the forest outside the city.

511
00:28:54,680 --> 00:28:56,760
in the woods outside the city.

512
00:28:58,280 --> 00:28:59,400
Go back and rest.

513
00:28:59,960 --> 00:29:01,000
Yes.

514
00:29:04,920 --> 00:29:05,480
Inpatient.

515
00:29:08,240 --> 00:29:08,720
Come on.

516
00:29:09,520 --> 00:29:10,560
Let me heal you.

517
00:29:46,480 --> 00:29:47,320
Why did you come to my room

518
00:29:47,440 --> 00:29:48,600
in the middle of the night?

519
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
The moon is so beautiful tonight.

520
00:29:55,200 --> 00:29:56,600
Why are you staying in the room?

521
00:29:56,800 --> 00:29:58,520
Let's go out and get some sunlight.

522
00:30:00,360 --> 00:30:01,600
Are you out of your mind?

523
00:30:01,840 --> 00:30:02,800
To enjoy the moon?

524
00:30:02,880 --> 00:30:04,160
Don't say that.

525
00:30:06,560 --> 00:30:07,520
Let's go.

526
00:30:08,440 --> 00:30:10,480
The moon won't grow bugs.

527
00:30:10,640 --> 00:30:11,840
Let's go.

528
00:30:17,600 --> 00:30:19,240
I didn't expect you

529
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
with that white noodles.

530
00:30:20,760 --> 00:30:22,240
We can pass the exam together.

531
00:30:25,000 --> 00:30:27,200
Are you still angry?

532
00:30:28,720 --> 00:30:29,200
No.

533
00:30:30,800 --> 00:30:31,440
Really?

534
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
I said no.

535
00:30:38,800 --> 00:30:39,440
How about this?

536
00:30:39,880 --> 00:30:40,560
I promise you.

537
00:30:40,880 --> 00:30:41,840
I'll help you save the spoon.

538
00:30:42,920 --> 00:30:43,680
That's great.

539
00:30:43,840 --> 00:30:44,560
It's just that

540
00:30:44,840 --> 00:30:46,120
the spoon is locked

541
00:30:46,320 --> 00:30:47,720
in the Demon Locking Cavern of Tianlan Sea Pavilion.

542
00:30:47,840 --> 00:30:48,760
in Tianlan Pavilion.

543
00:30:49,080 --> 00:30:50,040
I'm afraid not.

544
00:30:50,360 --> 00:30:51,280
We have to call him.

545
00:30:52,640 --> 00:30:53,400
What are we waiting for?

546
00:30:53,480 --> 00:30:54,440
Go to his house and find him.

547
00:30:55,680 --> 00:30:56,680
Hurry up.

548
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
Are you really going? Let's go.

549
00:31:18,880 --> 00:31:19,560
In-gyu.

550
00:31:20,040 --> 00:31:21,880
Your internal injury should be fine.

551
00:31:22,280 --> 00:31:23,040
Thank you, dad.

552
00:31:25,360 --> 00:31:26,720
Don't mention it.

553
00:31:27,880 --> 00:31:29,840
You did very well today.

554
00:31:31,200 --> 00:31:32,720
I'm still too weak.

555
00:31:34,440 --> 00:31:36,760
If I had the advantage,

556
00:31:37,440 --> 00:31:38,680
I wouldn't be in trouble

557
00:31:38,760 --> 00:31:39,800
because of their attack.

558
00:31:40,800 --> 00:31:41,880
The advantage of tactics

559
00:31:42,200 --> 00:31:43,920
can make up for the lack of strength.

560
00:31:45,320 --> 00:31:47,800
Today, you and Mu Tian Ran

561
00:31:47,920 --> 00:31:49,960
cooperate with each other and work together.

562
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
is the key to your victory.

563
00:31:53,280 --> 00:31:55,080
If you want to improve your magic,

564
00:31:55,440 --> 00:31:57,280
I can teach you a few moves

565
00:31:58,280 --> 00:32:01,040
in case of emergency.

566
00:32:01,320 --> 00:32:02,600
Magic can't be improved

567
00:32:02,720 --> 00:32:03,760
in a short time.

568
00:32:04,320 --> 00:32:06,480
I think there's another exam tomorrow.

569
00:32:07,000 --> 00:32:08,840
I'd better save my energy.

570
00:32:11,440 --> 00:32:12,000
Okay.

571
00:32:13,120 --> 00:32:13,600
Master.

572
00:32:14,000 --> 00:32:14,480
Young Master.

573
00:32:14,680 --> 00:32:16,880
A man and a woman are looking for you.

574
00:32:18,040 --> 00:32:19,080
It's natural and Ling.

575
00:32:20,000 --> 00:32:20,400
Father.

576
00:32:20,520 --> 00:32:21,440
I'll go greet him.

577
00:32:35,960 --> 00:32:38,320
The moon is so round tonight.

578
00:32:40,280 --> 00:32:43,400
I'm here to share it with you.

579
00:32:44,640 --> 00:32:45,800
You came to me

580
00:32:47,120 --> 00:32:48,160
for this?

581
00:32:50,280 --> 00:32:51,280
He seems angry.

582
00:32:51,360 --> 00:32:52,200
Really?

583
00:32:52,480 --> 00:32:53,400
No.

584
00:32:54,880 --> 00:32:57,040
Looks like he doesn't want to be with me tomorrow.

585
00:32:57,840 --> 00:32:58,440
Yes.

586
00:32:58,560 --> 00:32:59,440
I think

587
00:33:00,880 --> 00:33:01,840
That's easy.

588
00:33:02,000 --> 00:33:03,760
Let's work together tomorrow.

589
00:33:03,880 --> 00:33:05,680
The exam is a piece of cake.

590
00:33:06,200 --> 00:33:06,760
There's one more thing.

591
00:33:07,480 --> 00:33:08,200
There's another big thing besides the exam.

592
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
there's another big thing.

593
00:33:09,560 --> 00:33:11,120
I know. It's the Demon Locking Cave.

594
00:33:12,280 --> 00:33:13,600
I know you're worried about the spoon.

595
00:33:14,320 --> 00:33:15,720
But this place

596
00:33:16,200 --> 00:33:17,960
is easy to get out.

597
00:33:19,400 --> 00:33:20,560
It's a life anyway.

598
00:33:20,920 --> 00:33:22,480
Even if I fill the Demon Locking Cave,

599
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
I'll save the spoon.

600
00:33:24,200 --> 00:33:24,960
Loyalty.

601
00:33:35,040 --> 00:33:37,200
The three of us must cooperate tomorrow.

602
00:33:37,320 --> 00:33:38,840
Just follow our original plan.

603
00:33:39,240 --> 00:33:40,320
Do you remember?

604
00:33:41,320 --> 00:33:42,040
The first step.

605
00:33:52,680 --> 00:33:54,080
The best wine here.

606
00:33:54,360 --> 00:33:55,440
One more pot.

607
00:33:55,800 --> 00:33:56,480
Okay.

608
00:34:01,560 --> 00:34:02,680
It's an old Nyuertong.

609
00:34:03,240 --> 00:34:05,960
I heard you didn't do well today.

610
00:34:10,080 --> 00:34:11,760
Demon eater?

611
00:34:13,080 --> 00:34:13,920
Who are you? I'm here to see you. I'm here to see you. I'm here to see you. I'm here to see you. I'm here to see you.

612
00:34:16,120 --> 00:34:17,040
Don't be nervous.

613
00:34:17,679 --> 00:34:19,600
We have the same goal.

614
00:34:20,920 --> 00:34:22,040
In tomorrow's competition,

615
00:34:23,040 --> 00:34:24,560
I hope you can focus on

616
00:34:24,639 --> 00:34:25,960
on Young Master Yang.

617
00:34:27,239 --> 00:34:29,360
Why should I listen to you?

618
00:34:30,280 --> 00:34:32,120
Even if I didn't come to you today,

619
00:34:32,679 --> 00:34:34,280
would you let him go?

620
00:34:35,800 --> 00:34:36,719
Besides,

621
00:34:38,000 --> 00:34:40,199
this is a reward request.

622
00:34:41,080 --> 00:34:42,639
Why not?

623
00:35:06,040 --> 00:35:07,200
The Yin and Yang Scroll.

624
00:35:07,320 --> 00:35:09,080
They're hidden in the woods.

625
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
are the key to the Demon Locking Cave.

626
00:35:13,040 --> 00:35:15,120
You can form teams or fight separately.

627
00:35:15,520 --> 00:35:17,000
The one who obtains the Yin and Yang Scroll

628
00:35:17,120 --> 00:35:17,960
will pass.

629
00:35:19,040 --> 00:35:20,120
[The exam begins.] Okay.

630
00:35:26,320 --> 00:35:26,880
Miss Su.

631
00:35:27,200 --> 00:35:28,160
You and Mr. Zhang are a team.

632
00:35:28,440 --> 00:35:29,320
Ling Xi and I are a team.

633
00:35:29,960 --> 00:35:31,040
Naturally, I don't know magic.

634
00:35:31,200 --> 00:35:32,520
Then you should guard the camp.

635
00:35:33,840 --> 00:35:35,400
The campsite is very important.

636
00:35:35,760 --> 00:35:37,760
You just stay here.

637
00:35:37,840 --> 00:35:38,480
If you're in danger,

638
00:35:38,600 --> 00:35:39,680
light the smoke signal immediately.

639
00:35:39,760 --> 00:35:41,360
We'll come back to save you soon.

640
00:35:42,920 --> 00:35:43,480
Let's go.

641
00:35:47,520 --> 00:35:48,600
Miss Su, Mr. Zhang.

642
00:35:48,760 --> 00:35:49,880
Let's split up.

643
00:35:50,000 --> 00:35:50,480
Okay.

644
00:36:04,640 --> 00:36:06,480
If I can use two tricks,

645
00:36:06,640 --> 00:36:08,040
I would be so cool.

646
00:36:40,000 --> 00:36:41,440
He's using fire on me.

647
00:36:55,040 --> 00:36:56,320
The second one.

648
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
Hello?

649
00:37:09,480 --> 00:37:10,320
Hello?

650
00:37:48,880 --> 00:37:49,600
The third one.

651
00:37:51,200 --> 00:37:52,680
Not bad. Three.

652
00:37:57,880 --> 00:37:58,520
The smoke is coming. The smoke is coming.

653
00:37:59,160 --> 00:38:00,120
It's a natural direction.

654
00:38:00,600 --> 00:38:01,040
Let's go.

655
00:38:03,120 --> 00:38:05,040
You said you would arrange some powerful demons.

656
00:38:05,480 --> 00:38:06,440
How did it go?

657
00:38:07,200 --> 00:38:08,160
I've arranged

658
00:38:08,240 --> 00:38:09,640
for Young Master Yang.

659
00:38:11,840 --> 00:38:13,040
A demon? A demon?

660
00:38:14,680 --> 00:38:15,480
It's rare.

661
00:38:15,960 --> 00:38:17,720
It's an eating demon in the form of a wolf.

662
00:38:18,160 --> 00:38:19,200
Once he transforms into a demon, he'll become a demon.

663
00:38:19,440 --> 00:38:20,240
his power

664
00:38:20,360 --> 00:38:22,360
can't be compared to ordinary humans.

665
00:38:30,960 --> 00:38:32,200
We have

666
00:38:32,360 --> 00:38:33,400
five Yang Scrolls.

667
00:38:33,520 --> 00:38:34,680
Three Yin Scrolls.

668
00:38:34,840 --> 00:38:36,120
Then we need...

669
00:38:36,200 --> 00:38:37,520
get two Yin Scrolls.

670
00:38:37,680 --> 00:38:39,160
I'm afraid it's too late.

671
00:38:55,640 --> 00:38:56,160
Go back.

672
00:39:06,160 --> 00:39:06,800
Natural.

673
00:39:08,440 --> 00:39:09,880
[Natural]

674
00:39:14,920 --> 00:39:15,520
White noodles.

675
00:39:16,400 --> 00:39:17,080
In-gyu.

676
00:39:21,800 --> 00:39:22,680
The people here

677
00:39:22,800 --> 00:39:24,800
are obsessed with killing demons and demons.

678
00:39:25,680 --> 00:39:26,840
Humans and demons

679
00:39:26,960 --> 00:39:28,360
are the same.

680
00:39:28,880 --> 00:39:31,800
Why do we have to decide other people's lives?

681
00:39:33,920 --> 00:39:35,120
When you were young,

682
00:39:35,240 --> 00:39:37,760
when you were young.

683
00:39:38,960 --> 00:39:41,080
When I was young, I was young.

684
00:39:41,320 --> 00:39:42,920
I was neither black nor white.

685
00:39:44,800 --> 00:39:47,240
I hope benevolence won't repeat my old path

686
00:39:48,520 --> 00:39:50,200
Don't kill all your life

687
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
It's a test venue.

688
00:40:51,360 --> 00:40:53,120
Natural.

689
00:41:16,040 --> 00:41:17,520
Second Master, Yang Rensun...

690
00:41:19,080 --> 00:41:19,560
Brother.

691
00:41:19,800 --> 00:41:20,920
I'll take In-gyu to heal.

692
00:41:21,080 --> 00:41:22,200
Okay, go ahead.

693
00:41:53,160 --> 00:41:53,720
The one who plays the role

694
00:41:54,120 --> 00:41:54,400
Li Ronghao: Ronghao.

695
00:41:55,080 --> 00:41:55,360
Li Zi Feng.

696
00:41:55,080 --> 00:41:55,680
Fu Jia.

697
00:41:55,680 --> 00:41:55,960
Zi Ning.

698
00:41:56,040 --> 00:41:56,320
Zi Ning!

699
00:41:56,040 --> 00:41:56,320
Ma Shu Liang.

700
00:41:56,360 --> 00:41:56,640
Ma Shu Liang.

701
00:41:56,600 --> 00:41:57,360
Luo Xuewu.

702
00:41:56,920 --> 00:41:57,600
Xu Xiangdong.

703
00:41:57,640 --> 00:41:58,240
Come on. Come on.

704
00:41:58,200 --> 00:41:58,520
Xu Shu Ying

705
00:41:58,640 --> 00:41:58,920
Tim

706
00:41:58,920 --> 00:41:59,200
Xia Hanyu: Xia Hanyu.

707
00:42:00,200 --> 00:42:00,440
Xia Hanyu: Xiong.

708
00:42:00,800 --> 00:42:01,120
Zhou Yongxuan.

709
00:42:01,440 --> 00:42:01,720
Hello. Hello.

710
00:42:01,440 --> 00:42:01,720
Hey. Hey.

711
00:42:01,760 --> 00:42:02,080
Yoo Eun Sang.

712
00:42:02,120 --> 00:42:02,440
Liu Yujin.

713
00:42:02,400 --> 00:42:03,000
Duan Yufeng.

714
00:42:03,080 --> 00:42:03,360
Translator Zhang.

715
00:42:03,720 --> 00:42:03,960
Guo Ye.

716
00:42:04,040 --> 00:42:04,280
On behalf of the government,

717
00:42:04,360 --> 00:42:04,640
Mr. Wang.

718
00:42:04,360 --> 00:42:04,640
Wang Bacon.

719
00:42:05,000 --> 00:42:05,280
Guo Zhengzhi.

720
00:42:05,320 --> 00:42:05,600
Guo Zhengzhi.

721
00:42:05,640 --> 00:42:05,920
He's here. He's here.

   


<!--A-d-s-t-e-r-r-a---C-0-d-e-->
<script type='text/javascript' src='//actuallyfrustration.com/f9/12/15/f91215a90526d6837a3d016447dd79d3.js'></script>





<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.7.0/css/font-awesome.min.css">
<div style="display: none;">
<center>

<center><script type="text/javascript" src="//widget.supercounters.com/ssl/online_i.js"></script><script type="text/javascript">sc_online_i(1650698,"ffffff","e61c1c");</script><br><noscript><a href="https://www.supercounters.com/">free online counter</a></noscript>
</center>

</center></div>




